Pest Megyei Hírlap, 1968. február (12. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-27 / 48. szám
PEST heg ^ÁfMno 1968. FEBRUAR 27.. KEDD Megnyílt a kommunista és munkáspártok konzultatív találkozója (Folytatás au 1. oldalról) Iizmus, illetve a kommunizmus építését szervezi, vezeti. Ez a sokféleség természetes és a világ jelenlegi állapotát, a nemzetközi helyzet egészének bonyolultságát és sokrétűségét tükrözi. Világmozgalmunk növekvő ereje, a szocialista rendszer országainak szakadatlan fejlődése, az imperializmus elleni harc eredményei azt bizonyítják, hogy pártjaink mind sikeresebben oldják meg közvetlen feladataikat. Minden országban egyre több ember ismeri fel, hogy a kommunisták a dolgozók jobb életéért, népük biztonságáért, nemzetük fel- emelkedéséért folytatott küzdelem legjobb harcosai, és a kommunista párt a munkás- osztály, a nép hivatott vezető ereje. Működési területén, hazája viszonyai között minden testvérpárt a marxizmus—leniniz- mus önálló, alkotó alkalmazására, a legnagyobb eredményességre törekszik. Munkájának eredménye ózonban nem kis mértékben függ a nemzetközi helyzet alakulásától, a nemzetközi kommunista mozgalom fellendülésétől, vagy megtorpanásától, a szocialista országok általános helyzetétől, eredményeitől. Minden egyes testvérpárt munkájára hat az összes többi testvérpárt munkája, a nemzetközi kommunista mozgalom egysége, vagy megosztottsága. Közvetlen politikai céljaink különbözősége óhatatlanul azzal jár, hogy a nemzetközi kommunista mozgalom kérdéseit hajlamosak vagyunk saját pártunk napi munkájának alárendelve vizsgálni. Lehet, hogy másoknál is hasonló a helyzet, mi, magyarok például azt gondoljuk, hogy Budapesttől számítódnak a világtájak, észak, kelet, dél és nyugat, azaz számunkra ez a világ közepe. Komolyan szólva, ha mozgalmunk nemzetközi kérdéseit pontosan és reálisan akarjuk megítélni, akkor saját meglátásainkat össze kell vetnünk és egyeztetnünk kell a testvérpártok meglátásával és véleményével. A nemzetközi kommunista mozgalom, a Szocialista országok együttes ereje növekszik, s mindinkább a világfejlődés meghatározó erejévé válik. Ennek az együttes erőnek a hatásfokát azonban csökkenti, s objektíve az imperializmus számára bizonyos manőverezési lehetőséget ad az a körülmény, hogy mozgalmunk jelenleg nem egységes. Komoly elméleti, filozófiai és politikai nézeteltérések jelentkeztek az utóbbi években a nemzetközi kommunista mozgalomban. A testvérpártok körében mindinkább erősödik a törekvés: induljunk ki közös érdekeinkből, tegyünk félre mindenféle nézeteltérést, rendeljünk alá mindent az imperializmus elleni harc érdekeinek. A nemzetközi kommunista mozgalom ezen általános igényét követve, az eddiginél átfogóbb és hatékonyabb akcióegységre kell törekednünk, mert a harcban nem lehet megállni. Tisztelt elvtársak! A nemzetközi kommunista mozgalomnak ma nincs központja, s általános az a vélemény, hogy nincs is szükség sem egy, sem több központra. Az egyes kommunista és munkáspártok ma teljes önállósággal dolgoznak és ez így lesz ezután is. Közösen megvizsgálandó kérdések, közös feladatok azonban vannak Közös világnézetünk, közös elméletünk a marxizmus— leninizmus, közös elvünk az internacionalizmus. Közösek érdekeink, s közös az ellenségünk, az imperializmus; mi tehát a megoldás ebben a helyzetben? Szükséges a kommunista és munkáspártok értekezlete, amelyen a marxizmus—leninizmus fényénél,. az internacionalizmus szellemében megvizsgáljuk a helyzetet, megállapítjuk feladatainkat, s a közös érdekű kérdésekben összehangoljuk fellépéseinket. A demokratikusan előkészített és lebonyolított nemzetközi értekezletek tiszteletben tartják, nem érintik pártjaink önállóságát. A közös tanácskozások következtetéseit összefoglaló közlemények, nyilatkozatok, felhívások és kiáltványok a pártokhoz, országokhoz és népekhez szólnak, nem az egyes pártok tagságára kötelező határozatok. Az egyes pártok központi bizottságai maguk hozzák meg a határozatokat, amelyekben közük, hogy mit tesznek saját munkájukban a közös tanácskozásról kibocsátott felhívásokban megjelölt célok elérése érdekében. Ez már sok éve kialakult és a testvérpártok által követett gyakorlat. Így volt ez az 1957-es és 1960-as értekezletek, a nyugat-európai pártok bécsi értekezlete, az európai pártok Karlovy Vary-i értekezlete és más, a közelmúlt években volt több közös értekezlet esetében. Nyilván így lesz ezután is. A testvérpártok nemzetközi értekezletén folytatott elvtársi eszmecsere, szabad. demokratikus vita keretében, és csak közösen alakíthatjuk ki a helyes marxista—leninista választ korunk központi és -legfontosabb kérdéseire. A nemzetközi kommunista mozgalom hatalmas megnövekedésének és kiterjedésének mai körülményei között egyetlen testvérpárt sem vállalja és nem is vállalhatja magára, hogy a világhelyzetet egyedül értékelje s egyedül állapítsa meg, mi az összes kommunista és munkáspárt feladata a nemzetközi helyzet általános kérdéseiben. Egyetlen párt sem léphet fel azzal az igénnyel, hogy saját véleményét az ösz- szes többi párt kötelezően fogadja el. Valamennyi testvérpárt elméleti felismeréseinek és forradalmi tapasztalatainak összessége adja közös elméleti tudásunkat, fejlesztheti tovább elméletünket, a marxizmus-Ie- ninizmust. A közös tanácskozáson történő eszmecsere erősíti egységünket, növeli a nemzetközi kommunista mozgalom politikai súlyát, segíti az összes haladó erő akcióegységének megteremtésére irányuló erőfeszítéseket. Kedves elvtársak! Az elmondottakkal a magam részéről a találkozó nagy jelentőségét, a megvizsgálandó kérdések nagy fontosságát kívántam hangsúlyozni. Meggyőződésem, hogy a budapesti konzultatív találkozó közelebb visz bennünket a kommunista- és munkáspártok nemzetközi értekezletéhez és hozzájárul egységünk erősítéséhez. Ha megvan közöttünk az elvi egyetértés a célt illetően, megtaláljuk a célhoz vezető utat, a megfelelő formákat, hogy egyetértésünket a világ tudtára adjuk, s mozgósítsuk a tömegeket a harcra a jó ügy érdekében. A magyar kommunisták, egész népünk, a világ kommunistáival együtt azt kívánja, hogy egyesítse erejét valamennyi kommunista és munkáspárt. A kapitalista világ . kizsákmányol tjai és elnyomottak Vietnam harcoló népe, a szocialista országok dolgozói, a világ minden haladó embere azt várja pártjainktól: fogjunk össze minden haladó erővel és egységben mérjünk újabb csapásokat a nemzetközi emperia- lizmusra, a haladás és a béke ellenségeire. Sok sikert kívánok munkájukhoz! Köszönöm figyelmüket. ÁZSIAIAK AFRIKA ÉS EURÓPA KÖZT... Zűrzavar Nairobi repülőterén Kenyatta kenyai államelnök hétfőn, a parlament’ megnyitása alkalmából mondott beszédében félreérthetetlenül utalt rá, hogy kormánya a kereskedelmi szektort, amely jelenleg zömmel ázsiai származású külföldiek kezében van, egyre nagyobb mértékben kívánja átadni a született kenyai állampolgároknak. Kenyatta elnök mindazonáltal hozzáfűzte, hogy „elsietett intézkedések kikényszerítésével” a kényéi kormány „nsm akarja hátráltatni a virágzó gazdasági életet”. Néhány órával Kenyatta beszédének elhangzása előtt négyfőnyi delegáció utazott Londonba Kenyából. A küldöttség azokat az indiaiakat és pakisztániakat képviseli, akik számolni kénytelenek a kenyai kormány korlátozó intézkedéseivel. Viszont előreláthatólag csütörtök- . töl kezdve beleütköznek a diszkriminációs brit bevándorlási törvény sorompójába. A munkáspárti kormány a közeljövőben meg akarja szavaztatni az alsóházban azt a törvényjavaslatot, amely csökkenti a Kelet-Afrikában élő brit alattvalók angliai beutazási kvótáját. A „kenyai ázsiaiak” küldöttsége az utolsó pillanatban akarja rábírni a Wilson-kormányt, a döntés megváltoztatására. Közben Nairobi nemzetközi repülőterén drámai jelenetek játszódnak le. A szerencsés indiaiak és pakisztániak, akik idejekorán repülőjegyhez jutottak. könnyek között búcsúznak családjuktól. A repülőtéren oly nagy a torlódás, hogy gépkocsik csak egy kilométernyire tudják megközelíteni a főbejáratot. A főépület környékén indiaiak és pakisztániak hatalmas felárral vásárolják meg az európaiak londoni repülőjegyeit: van, aki ötszáz font' felárat is kínál egy londoni jegyért. Hétfőn sajtóértekezletet rendezett Daniel Arap Moi kenyai alelnök és belügyminiszter. Kijelentette: Anglia nem hozhat olyan törvényt, amelylyel megszüntethetné saját felelősségét az angol útlevéllel rendelkező Kenyában élő ázsiaiakért. Hangoztatta, hogy a korlátozó intézkedések következtében távozni kényszerülő ázsiaiakhoz a kenyai kormánynak semmi köze: azok felelnek értük, akik útlevelet adtak nekik. Ezután megkérdezték tőle: mégis, mi történik azokkal, akiknek el kell hagyniok Kenyát. de nincs angol beutazási engedélyük. „Miért jönnének ide vissza? Mehetnek Indiába is!” — hangzott a válasz. CSAK RÖVIDEN.,. WILLY BRANDT nyugatnémet külügyminiszter befejezte négynapos marokkói látogatását és hazautazott ANDREASZ PAPANDREU, volt görög miniszter, a száműzött centrista politikus, négynapos látogatásra Stockholmba érkezett ÁTMENETILEG HAJÓZHATATLANNÁ VÁLT a Panama-csatorna, mivel egy japán teherhajó zátonyra futott a csatorna északi bejáratánál. ROMÁBAN megkezdődött a Közös Piac országai pénzügy- minisztereinek újabb, -29. értekezlete. Tüntetések az EAK-ban Hírügynökségi jelentések számolnak be arról, hogy Kairóban és más egyiptomi _ városokban heves tüntetésekre került sor az áruló katonatisztek perében hozott viszonylag enyhe ítéletek miatt. Heluán iparvárosban munkások, az egyetemi városokban pedig diákok tüntettek a légierők volt vezetői ellen hozott ^ítéletek miatt, minthogy ezek az ítéletek szerintük nem állnak arányban a vád tárgyává tett cselekmémulasztással vádolták, ami a tavalyi háborús katasztrófához vezetett A tüntetések, amelyeket a gyülekezési tilalom ellenére is folytattak, egyfelől az EAK népének fokozódó politikai aktivitását s azt a törekvést tükrözik, hogy végérvényesen vonják le a júniusi kudarc összes személyi és politikai konzekvenciáját. Másrészről a jelentések arra is utalnak, hogy a tüntetésekhez rendzavaré elemek is csatnyekkel. A fővádlott Szedki \ lakoztak, s ilyen körülmények Mahmud, a légierő volt parancsnoka 15 évi börtönt kapott, és társait is csak kisebb börtönbüntetésre ítélték. A légierők volt főtisztjeit vétkes között teljesen érthető a kormány törekvése a közrend helyreállítására, éppen az ország erejének és ütőképességének érdekében. ADDIS ABEBÁBAN befejezte munkáját az Afrikai Egy- ségszervezet miniszteri tanácsának 10. ülésszaka. A 11. ülésszakra szeptemberben Algírban kerül sor. HOME volt angol miniszter- elnök Rhodésiába repült, hogy Smith-szel tárgyaljon. KARDELJ, Tito elnök személyes küldötte Tanzániába érkezett. JARRING, az ENSZ-főtítkár közel-keleti különmegbízottja befejezte tárgyalása hatodik fordulóját a jördándai kormánnyal. KÍNÁBAN, Kuangtung tartomány fővárosában véres ösz- szetűzésre került sor egymással rivalizáló „vörösgárdista” csoportok között. MOSZKVÁBAN véget ért a szovjet—magyar gazdasági és tudományos műszaki együttműködési kormányközi bizottság hatodik ülésszaka. SHREWSBURY TŰZ- ideggyógyintézetben Huszonegy idős, női, elme- gyógyintézeti ápolt vesztette életét a hétfőre virradó éjjel az angliai Shrewsburyban, ahol kigyulladt az ideggyógyintézet több mint százéves épülete. A huszonegy halálos áldozaton kívül —, akik mind füstmérgezés következtében haltak meg — tizennégy beteget szállítottak a környékbeli kórházakba. i? //oUSa-TtJ*: • 34. Azután már nem beszélgettek. Egyre forróbb lett a levegő,. Egy sirokkószerű déli légáramlás elviselhetetlen főfájást és lomhán kavargó portölcséreket hozott... Az öszvérek köhögtek, és ordítozva kirúgtak, csattogott a korbács,' pufogtak az öklök, a hajcsárok szitkozódtak. A kapitány elöl lovagolt, a rosszullét a dühvei összekeveredve émelygett benne, és minden varrat külön fájt a koponyán. Időnként a nyeregtáskából üvegeit húzott elő, « ivott Egy szokatlanul nagy homokdomb árnyékában letáboroztak. Képtelenség volt tovább menni. Az egyik teherautó hajtókarja eltörött, hosszú szerelésre volt szükség. A lovak és öszvérek vakon bukdácsoltak ... Galamb örömmel konstatálta, hogy it sok kiváló alkalom kínálkozik a halálra. A tízezer dollárt már hozzátartozói zsebében érezte. Valahogy nem fájt a halál. Akinek nem fáj az élet, azok a halál gondolatát is könnyebben viselik eL Gondolta, utánanéz Troppauer- neK. aki még mindig nem állt a lábán. — Te. . — Kölyök szólította meg. — Mi van, fiú? — Beszélnem kell veled... — Paranésolj, pajtás ... — Nagy titkot akarok rád bízni... — Hagyjuk ezeket, öregem. Meg vagytok tisztára háborodva a titkaitokkal ... És miért pont engem szemeltél ki? Figyelmeztetlek, hogy léha, felületes, komolytalan fráter vagyok, fecsegő, pletykás és megbízhatatlan ... — Kérlek ... ne alakoskodj... Gyere egy pár percre külön a többitől .. Most tudom, hogy Őrszolgálatban van a gazember ... Nyugodtan beszélhetünk... Ügyís el fognak tenni láb alól.., Neked kell mindent elmondani... Olyan szomorú és kétségbeesett volt, hogy Galamb megszánta. A mindenségit a titkoknak és rejtélyeknek! ' , — Hát, gyere, fiú, de kérlek, ne vágj állandóan ilyen siralmas képet ... Leültek egy távoü domb árnyékába — Párizsban az egyetemre jártam — kezdte Iljics. — Igazán vidám ember vo'tarn, pedig sokat éheztem, de a nyomor nem számított, a diákélet szép volt, derűsen láttam a jö- vőmet, és ... Ekkor megismerkedtem egy nővel... . — A baj mindig itt kezdődik — jegyezte meg nagyképűen Galamb, és ujjain keresztül átengedte a port egyik kezéből a másikba, miközben arra gondolt, hogy jó lenne, ha itt maradna a sivatagban homokórának. — Ez a nő megígérte, hogy elősegíti a karrieremet. Van egy kitűnő barátja, bizonyos Henry Grison... — Kicsoda?! — Henry Grison... Miért ijedtél úgy meg?-1- Ezzel az úrral találkoztam ... — Hol? — Egy érdekes házban ... Pizsamában fogadott a földön ... Kölyök nézte... — Én tudom ... hogy te ki vagy... — És rövid szünet után mereven Galamb szemébe nézett, majd így szólt: — Bataianga. Nagy hatást várt. Galamb igen bután nézte. Azután megfogta a fiú homlokát: — Lehet hogy ebben igazad van, de nem ártana, ha megmérnéd a lázadat... Kölyök mereven és gúnyosan nézte, azután, újra, szinte szótagolva ismételte: — Ba-ta-lan-ga!... Mit akarnak tőle? Most ez a legújabb. A Bataianga! — Nagy komédiás vagy — mondta Kölyök —, de nem hiszem, hogy *• továbbra is alakoskodsz, ha megmondom, hogy én már jártam Batalangában ... — Ez rendben van, fiam ,.. Jártál ott, tudomásul veszem. Csak arra felelj most, hogy ki ez a Grison és hol élnek rokonai vagy örökösei. — Nem tudok róla sokat. Az ő ajánlata révén kerültem Russel expedíciójába... Galamb ismét megélénkült. — Ruszéi! Várj! Hiszen ez yolt az a kutató, akinek az özvegyét elvette ... dr. Brétail... Hopsza! Hiszen ez érdekes ... — Tudtam, hogy ez érdekelni fog. — De mennyire! A meggyilkolt Brétailné követi a csapató,. Kölyök falfehéren ugrott fel. — Ne mondd! Könyörgök, ne mondd!... Megőrülök... — és kétségbeesetten zokogva vetette magát a földre. Harrincourt gyengéden felemelte. Most már komolyan vette, amit a fiú mondott, és sajnálta. Nem tudta, mi bája, csak látta, hogy nagyon szenved. — Ügy tudom — mondta csendesen Iljicsnek —, hogy Brétail agyonlőtte az asszonyt meg egy kapitányt és önmagát. — Nem igaz... — suttogta Kölyök. — Mine a hármat megölték! Millió apró, izzó porszem szúrta az arcukat, és a levegő mozdulatlanul állt a sivatag felett a rekkenő forróságban. — Különös ... — motyogta Galamb. - És nem tudsz közelebbit?... Hogy ki volt a gyilkos?. — Én ... voltam! (Folytatjuk)