Pest Megyei Hírlap, 1968. január (12. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-17 / 13. szám
2 pe»T HH.rEt 40 r 1968. JANUAR 17.. SZERDA SZICÍLIAI VARSÓ Jarring Jeruzsálemben „Mintha atombombát dobtak volna le" A katasztrófa miatt későbbi időpontra halasztották a román miniszterelnök olaszországi látogatását Eégi felvétel Montevago városról, amelyet a földrengés majdnem teljesen romba döntött Szicília délnyugati részén a keddre virradó éjjel újabb, erősebb földlökéseket észleltek. Bár ezek a földmozgások nem okoztak újabb károkat, mégis fokozták a lakosság szenvedéa román és az olasz kormány megegyezett abban, hogy Ion Georghe Maurer, a román minisztertanács elnöke és Corneliu Manescu, külügyminiszter hivatalos olaszországi látogatását később meghatározandó időre elhalasztják. Meghalt Leopold Infeld A keddre virradó éjjel Varsóban 69 éves korában elhunyt Leopold Infeld, a világhírű lengyel fizikus, a világ békemozgalmának kiemelkedő személyisége. Halálát vérkeringési zavarok okozták. Infeld hosszabb ideig Amerikában élt, és 12 éven át munkatársa volt Albert Einsteinnek. A neves tudós úgyszólván haláláig dolgozott: igazgatója volt a varsói egyetem elméleti fizikai intézetének és ő vezette a Lengyel Tudományos Akadé-» mia elméleti fizikai intézetét. KÉSIK A CONCORDE Elhalasztották az angol— francia gyártmányú Concorde szuperszonikus utasszállító repülőgép próbarepülését. Eredetileg a gépnek február 28-án kellett volna próbaútját megtennie. Lehet, hogy csak májusban, vagy még később kerül sor a kísérleti repülésre. A halasztás oka: hibákat fedeztek fel a repülőgép hajtóműveinek levegő-ellátását biztosító automatikus rendszerben. Prolet A bolgár Illóolaj- és Gyógynövény Intézet Kazanlikban nagy olajtartalmú új rózsafajtát termesztett ki. A „Prolet” elnevezésű új rózsafajta ellenáll a hidegnek és a növényf>e- tegségeknek és gépi művelésre is alkalmas. (Folytatás az 1. oldalról) parancsnokságának megszerzésére. A vádlottakat, az azóta ön- gyilkosság következtében elhunyt Amer marsall bűntársait, forradalmi bíróság elé állítják. Gunnar Jarring svéd diplomata, U Thant ENSZ-főtitkár közel-keleti megbízottja kedden Jeruzsálembe érkezett, hogy megkezdje immár ötödik tárgyalássorozatát az izraeli vezetőkkel. A MEN A hírügynökség jelentése szerint a jemeni köz- társasági erők Jemen keleti részében újabb sikeres offen- zívát hajtottak végre a királypárti csapatok ellen és megtisztították a royalistáktól, valamint az őket támogató zsoldosoktól Szanaa repülőterének környékét. A harcokban háromszáz királypárti és egy zsoldos vesztette életét, sokan megsebesültek, 45 katona fogságba esett. A szanaai rádió jelentései arról számolnak be, hogy egyre nagyobb számban állnak át a monarchisták a köztársasági erők oldalára. kedden, sajtóértekezleten ismertette a leleplezett Tito-el- lenes összeesküvés bizonyítékait A kambodzsai rendőrség szerint „Kína-barát elemek több mint ezer kézigránátot és más fegyvereket tároltak egy titkos raktárban a híres ang- kori romváros közelében”. A tervek szerint Tito, Sziltanuk kíséretében ide is ellátogat. Sziltanuk herceg kedden beAz utóbbi napokban zord téli időjárás köszöntött a Közel-Keletre, így Jordániára is. A heves viharok különösen megnehezítették a sátortáborokban sínylődő tízezrek helyzetét Egyelőre nincsenek adatok arról, milyen károkat okozott a hóförgeteg a menekülttáborokban. A jordániai fővárost a hóviharok gyakorlatilag elvágták az ország más részeitől. A havazás elzárta az utakat, megszakadt a hírszolgáltatás, bezárták a repülőtereket. Ammanban nem jelentek meg a lapok, mert alkalmazottaik a hófúvásban nem tudtak eljutni munkahelyükre. A jordániai csapatok mentőakciókat indítottak az áldozatok megsegítésére. l.atákia szíriai kikötőben, több mint egymillió dolláros kárt okoztak a viharos időjárás által felkorbácsolt hullámok. t, Jeruzsálemet a hó elvágta a külvilágtól és a meteorológiai feljegyzések között most szeretjei először hó a negevi sivatagban. jelentette, hogy Tito elnök kegyelmet kért azok számára, akiket az ellene szőtt összeesküvés kapcsán tartóztattak le. Sziltanuk kijelentette, hogy Tito óhaját figyelembe fogják venni. Közölte, hogy egy kínai üzletembert letartóztattak: lakásán leveleket találtak, ezek katonai kínai dialektusban íródtak és bizonyítják bűnösségét. TITO ÉS AZ ÖSSZEESKÜVŐK A kambodzsai rendőrség A Pest megyei képviselő csoport idei munkaterve Maláriajárvány Ceylonban Ijesztő méreteket ölt Ceylonban, a maláriajárvány. Míg tavaly egész évben 3600 maláriamegbetegedést jelentettek, addig most januárban 15 nap alatt háromezren betegedtek meg. UJ SZOVJET NAGYKÖVETET neveztek ki Kubában, Alekszandr Szoldatov személyében. A HOLLAND Kommunista Párt elnökévé Hoekstrát választották, az egészségi okok miatt lemondott Paul de Goot helyére. Zsoldosok A nigériai szövetségi kormány felhívta a külföldi repülőtársaságokat, hogy gépeik ne repüljenek át biafrai terület felett és közölte, hogy újabb rendelkezésig nem adnak ki leszállási engedélyt, Bonny, Calabar, Port-Harcourt és Enugu térségére. A szövetségi kormány szerint a biafrai területek átrepülése kockázatokat rejt magában. A lagosi kormány e döntése összefüggést mutat az eddig meg nem erősített hírekkel, amelyek szerint a szövetségi erők fokozták akcióikat a biafraiak ellen Port-Harcourt körül. Port-Harcourt a legfonto6eit. Ezrek és ezrek táboroztak a tüzek mellett az éjszakai fagyban. Legtöbbjük házát romba döntötte a vasárnapi és hétfő hajnali katasztrofális erejű földrengés. Taviani belügyminiszter személyesen járt a katasztrófa sújtotta térségben, Saragat elnök kedden repült Szicíliába. Háromezer tűzoltót és katonát vezényeltek a szigetre. Valóságos repülő- és helikopterflotta szállította a takarókat és az élelmiszert. Hajók, gépkocsi- t szlopok tartanak gyógyszerrel, sátrakkal, takarókkal, élelemmel megrakva Szicília felé. Néhány külföldi ország Is felajánlotta segítségét. Kedden hajnalban is földlökések rázták meg Szicília délnyugati részét, ezek azonban enyhébbek voltak azoknál a földmozgásoknál, amelyek vasárnap és hétfőn katasztrófát okoztak. Vasárnap óta összesen 19 földlökést észleltek Szicíliában, ezek közül a hétfő hajnali volt a leghevesebb. Az újabb földmozgások megint rémületet keltettek az amúgy is sokat szenvedett lakosság körében. Bukarestben közleményt bo- Isátottak ki, amely szerint az egyes szicíliai helységeket ért természeti csapásra tekintettel, (Folytatás az 1. oldalról) — Hogyne. — Ez a Konrád nevű nyugatnémet alak egy ottani galeri embere. A társaság azzal foglalkozik, hogy bizonyos személyeket jó pénzért kihoz Nyugatra. Olyanokat, akik megún- ták a kommunista paradicsomot, és szívesebben rohadnának a kapitalizmusban. Ezért aztán minden dohányt megadnak. Most éppen egy ilyen ügy van szőnyegen. Először a házaspár nőtagját kell áthozni ide, aztán a férfit. Amíg a nőt biztonságba helyezik, a férfinak megfelelő helyen kell lapulnia Budapesten. — Értem már... — Persze, hogy érted, nem vagy te tökkelütött. Írtam ennek a Gartner Sándor nevű rokonomnak és emlékeztetve a lányának tett szolgálatomra, megkértem, biztosítson néhány napra szállást a szóban forgó férjnek. — Térj már rá az én dolgomra ! — Az következik. Az embereinkről ugyanis nem tudunk semmit, sem azt, hogy sikerült-e már legalább egyiküket átcsempészni, sem azt, hogy a férfi igénybe vette-e a rokoválasztókeríiletükben felmérik, megvizsgálják a helyzetet, majd ezt követően a csoport kollektívája együttesen foglal állást abban, hogy a helyi erőforrások fokozottabb feltárásán túlmenően milyen módok, eszközök állnak rendelkezésre az egyensúly megteremtésére, a közszolgáltatások színvonalának emelésére. — Munkatervünk szerint egyébként ebben az évben meg kívánjuk tárgyalni a csökkent munkaképességűek, a rehabilitált és az állami gondozott gyermekek helyzetét is. nőm lakását. Ezt kell neked megtudnod. — Nekem? — Persze. Ügy tudom, a napokban Budapestre utazol, pontosabban éppen holnapután reggel... így van ? — így. — No, hát az utazásod anyagi fedezésére ne legyen gondod. Kapsz tőlem ezerötszáz schil- linget és a tennivalód olyan egyszerű, hogy egy tízéves gyerek is elvégezné. Itt van egy másik budapesti rokonom, Jávor István címe. Mellékelek hozzá egy fényképet is, hogy bizonyos légy benne, ő az, akivel beszélned kell. Felkeresed ezt a Jávor Istvánt a levelemmel. Átadsz neki egy úszónadrágot, amelyet korábban kért tőlem, továbbá megmutatod annak a levélnek a feladó részét, amelyet néhány hete Bécsbe írt. Eddig tiszta? — Teljesen. — Megmondod neki; haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot Gartnerrel és tudja meg, mi van az embereinkkel. Most figyelj, jól! Van egy olyan érzésem, hogy a mentési akció nem sikerült s a nő is, a férfi is lebukott. Ezért holnapután este tíz óra után hívj fel Budapestről telefonon és közöld a helyzetet. — Hogyan? — Természetesen rejtjelezve. Ha Jávor, az emberünket nem találja Gartneréknál, akkor a szöveged ez legyen: „Karín ne utazzon Bécsből Budapestre!” Azt jelenti, hogy Konrádék további lépései feleslegesek. Ha azonban az illető ott van, ezt kell mondanod: „Karin jöjjön Budapestre!” Ebben az esetben mi már tudjuk, mit kell tennünk. Ismételd el a szövegeket! — Ha az emberünk nincs a helyén, azt mondom: „Karin ne utazzon Bécsből Budapestre!” Ha ott van ... — Jó, látom, megtanultád a leckét. A feladat igazán egyszerű, az ezerötszáz schilling talált pénz. — Erről jut eszembe ... — Ne folytasd! Itt a pénzed, fiú. A megbeszélt időben jelentkezzél! ★ BUDAPEST — Milyen vízummal utazott ön Budapestre? — Turistavízummal. Ez három napig volt érvényes. — Mondja el a továbbiakat! — Déli egy órakor felkerestem Jávort és a levelekkel igazoltam, hogy Hanek küldött hozzá. Megmondtam: meg a délután folyamán látogasson el Gartnerhez és tudja meg, mi történt a keletnémet házaspárral. Jávor arra kért, hogy én is menjek vele, de ezt elintéznivalóimra hivatkozással visszautasítottam. Megbeszéltük, hogy este bét órakor találkozunk a Royal Szálló halijában. — Megtörtént a találkozás? — Igen. — Mit mondott önnek Jávor? — ö volt ott előbb. Nagyon izgatottnak látszott, remegett a kezében a cigaretta... ★ — Nagy baj van ... — Micsoda? — Az emberünk ott lakott három napig, majd elutazott Nagykanizsára. — Mit jelent ez? — Azt, hogy nem bízott a felesége kiszöktetésében és megpróbált egyedül kiszokni Jugoszlávián át. — No és? — Gartneréknél kint járt a rendőrség, mindenkit kihallgattak. Gartnemak az a véleménye, hogy nemcsak az asz- szonyt, hanem a férfit is elfogták. Nyilván ki fog derülni a mi szerepünk is. — Ostobaság! — Maga nem ismeri a mi rendőrségünket... — Ej, hát honnan az ördögből tudnának rólunk! Sem az asszony, sem a férje nem ismer egyikünket sem. Maga teljesen elvesztette az eszét. Arról beszéljünk, ml a legközelebbi tennivalónk. Biafrában? sabb központ, amely még biafrai kézen van. Meg nem erősített hírek érkeznek arról, hogy a francia Bib Denard vezetésével, aki hosszú ideig „működött” Kongóban, zsoldos kontingens érkezett Biafrába. MEGNYÍLT a Francia Kommunista Párt Központi Bizottságának ülése. ÖTNAPOS LÁTOGATÁSRA Londonba érkezett Vlagyimir Krillin akadémikus, a szovjet minisztertanács elnök- helyettese, az állami tudományos műszaki bizottság elnöke. — Én megmondom: elmenni a főkapitányságra és mindent elmondani. Ezzel megelőznénk a nagyobb bajt. — Mondja, teljesen megőrült? Most kezdem csak hinni, hogy magúiknál valóban rémuralom lehet, ha egy semmiségből ilyen pánikba esnek. — Ez magának semmiség? Értse meg, én nem vagyok beszervezett ügynök és gyűlölöm ezt az egész ügyet. — Nyugodjon már meg! Végtére is nem követett el semmit. Valaki után érdeklődött, aki szabályos útlevéllel érkezett az országba. Maga nem tudhatta, hogy az illető milyen terveket forgat a fejében. Nem követett eí semmit, nincs miért félnie. Különben is túl becsüli egy kicsit a maguk rendőrségét. Menjen most haza és felejtse el, hogy találkoztunk! — Rendben van. — Még valamit... Nehogy valami ostobaságot forgasson a fejében, mert azzal csak maga is rosszabbul járna! Na, menjen hát! ★ — Halló, kisasszony, Wient kértem! Wien tizenhat-kat- vannyolc-ötvenegy... Mi az oka, hogy nem tudja behozni?’. .. Értem, várok. Halló, igen, én vagyok. A dolgot nem tudtam elintézni ... Ezért Karin ne utazzon Bécsből Budapestre! Hallod, amit mondok? Az idő se jó, zuhog az eső... Tehát még egyszer: Karin ne utazzon Bécsből Budapestre. Szervusz. Hamarosan én is indulok, mindenkit csókolok .., Mi az, kérem? Persze, hogy befejeztük ... Köszönöm. (Folytatjuk) Bár az olasz sajtószervek hétfő este — az előzetes becslésék szerint — már 5—600 halálos áldozatról tájékoztatták a közvéleményt, a hatóságok még mindig visszatartják a hivatalos adatokat. Sok települést az utak beomlása és a távvezetékek megszakadása következtében nem lehet elérni. Egyelőre úgy tudják, hogy ezer a sebesültek száma és 10 000 a hajléktalanoké. Egy olasz pilóta, aki heli ■kopterrel repült át a romba- Üőlt városok, falvak fölött, ezt mondta: „A poklot láttam magam alatt. Mintha atombombát dobtak volna le”. Monte- vago várost — az életbe nma- radottak szerint — másodpercek alatt „borotválta le” a hétfő hajnali három földlökés. Szemtanúk elbeszélik, hogy a kilengő, majd összeomló épületek autón menekülő családokra szakadtak rá. Monteva- go 95 százaléka elpusztult. A 7800 lakosú Santa Mar- gherita Belice házainak 90 iszázaléka vált lakhatatlanná. népesség. E különleges helyzet különleges gondokkal is jár, mert főként a kommunális szolgáltatásokban és a kulturális igények kielégítésében maradtunk és maradunk el az igényektől. A Pest környéki községekben például néhány év alatt szinte ugrásszerűen megnőtt a lakosság száma, viszont a lakás- és iskolaépítés, az üzlethálózat fejlesztésének üteme jóval elmarad a kívánt mértéktől. Ezért első lépésként képviselőcsoportunk tagjai EMBERCSEMPES ÍRTA-- BALOGH LÁSZLÓ - TŰRI ANDRÁS I « »