Pest Megyei Hírlap, 1967. december (11. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-06 / 288. szám
<#*«» *Kív§ap 1967. DECEMBER 6., SZERDA Jogi ismeretterjesztés Törvényesség, demokrácia, új mechanizmus igényesebb feladatok csak ezután, az új gazdasági mechanizmus alkalmazása során szerzett tapasztalatok hasznosítása, az életben jelentkező követelmények megismerése után következne.” (Kálmán György: A népgazdaság központi irányításának jogi eszközei. Tanulmány a „Jogi kérdések az új gazdaságirányítás köréből” c. kötetben 130. old.) A szocialista törvényesség fogalmát Szabó Imre így adja meg a bevezetőben is idézett művében: „A szocialista törvényesség a szocialista állam által létrehozott, a munkásosztály, a dolgozók érdekeit szolgáló magatartási szabályok megtartását és megtartatását jelenti az állami jogalkotó és jogalkalmazó szervek, a tárCélszerűtlenek alvóvárosok az sadalmi szervezetek és az állampolgárok által; ez a szocialista jognak olyan feltétlen alapelve, amely végső fokon a szocialista termelési viszonyokon alapszik — a dolgozók állam-hatalmából folyik, és megfelel a szocializmust, illetőleg a kommunizmust építő társadalom jellegének.” E fogalom ismeretében értékelve azt a korábban idézett megállapítást, miszerint a gazdasági irányítás új rendszerének mint jogilag magas színvonalon szabályozott rendszernek kell megvalósulnia — világos előttünk, hogy helyes úton járunk, de rajtunk múlik az előrehaladás üteme és pozitív értéklehetőségének megteremtése. Dr. Dér Ferenc (Végre) Csúcsforgalom a postán A Keleti pályaudvarnál működő 72-es és 78-as postahivatalokban az elmúlt évek tapasztalata szerint az ünnepek előtt naponta 2—3 millió levelet és mintegy hatvanezer csomagot továbbítanak. Az idén már a hónap első napjaitól nagy forgalmat bonyolítanak le. Osztályozzák a csomagokat a 78- as Postahivatalban. (MTI Foto) // A legutóbbi népesedési statisztika szerint a budapesti családok átlagos létszáma bizonyos mértékben csökkent az utóbbi években. Ebből arra következtetnek a szakemberek, hogy azonos népességszám mellett az önálló lakást igénylők száma a következő időszakban növekedni fog. Ez a körülmény több családi otthon építését, tehát a lakóterületek növelését teszi szükségessé. Egyébként az úgynevezett „alvóvárosokkal” kapcsolatban egyre inkább kialakul az a vélemény, hogy létesítése gazdasági, és társadalmi szem- egyaránt célszerűt- elképzelések szerint helyekre tervezett 40 000 lakást a főváros közigazgatási határán belül kell inkább felépítem. ilyenek műszaki pontból len. Az az ilyen mintegy Felelős kerestetik AZ ELJÁRÁST megszüntették Két különböző ügy — azonos tanulságokkal. Mindkettőben olyan ember ellen indult eljárás, aki bűnt követett el — de mégsem ő az igazi bűnös, az igazi vétkes. Lényegében kis ügyek ezek. Mégis érdemes gondolkodni felettük: vajon hány és hány ehhez hasonló, vagy ennél kisebb súlyú üggyel találkozunk. Baleset Foton A fóti baleset sokkal súlyosabban is végződhetett volna. Augusztus 30-a volt, este a fel nyolc. A 66 eves Kiss Sándor tsz-nyugdíjas kivilágítat- Lanul hajtotta a fóti Vörösmarty Tsz kétfogatú lovas kocsiját. Mögötte egy motor haladt, amelyet Hanusz István 27 éves kovács, budapesti lakos vezetett. Az oldalkocsis motoron a vezetővel együtt négyen ültek; az oldalkocsiban Marossi Imre négyéves kisfiával. Hanusz tompított világítással haladt. Az utat talán 10—15 méterre láthatta be. Nem tudni pontosan, mi történt, talán egy pillanatra elkalandozott a figyelme, a lényeg: már csak öt méterre volt tőle, amikor meglátta a lovas kocsit. Kikerülni, előzni már nem tudta. Az oldalkocsi nekivágódott a szekér hátuljának. A motor felborult A sors különös kegye: csak az oldalkocsiban ülő Marossi sérült meg — súlyosan, de kisfiának és a többieknek nem történt bajuk. A rendőrség megállapította, hogy a motoros és a fogatos egyaránt felelős a balesetért. £s a statisztika megfelelő rovatába újabb bejegyzést tettek: ismét a kivilágítatlan lovas kocsi volt a baleset előidézője — hacsak részben is. Kihallgatása során Kiss Sándor makacsul azzal védekezett: ő nem felelős a balesetért. — Én többször kértem a kocsira lámpát, nem kaptam. A többi fogatos sem kapott. A munkámat végeztem, elhúzódott, ezért voltam sötétedés után is az úton. Nem láthattam, hogy egy motoros későn veszi észre a kocsit. Sánta védekezés. Ha nincs lámpa, miért ment ki az országúira? Miért vállalta tudatosan, hogy balesetet okozhat? Hiszen a KRESZ a foga- tosokra is kötelező. Pótnyomozás Amikor elkészült az anyag, a megyei főügyészség úgy döntött: ellenőrizni kell, hogy Kiss Sándor valóban kért-e lámpát. Mert ha kért, másképp kell az ügyet megítélni. Hiszen egy 66 éves nyugdíjas emberről van szó. Elvárható-e tőle, hogy megtagadja a munkát? Elvárható-e tőle, hogy szembehelyezkedjen a vezetőivel akkor, amikor minden szállítóeszközre szükség van? Amikor nyugdíját ki kell egészítenie a fuvarozással keresett mellékessel. A pótnyomozás a fogatost igazolta. A raktáros elismerte: a hajtők többször kértek tőle viharlámpát. Az öreg Kiss Sándor is. Ö akkor az illetékesekhez küldte az embereket, mert ő csak akkor szerezhet be viharlámpát, ha erre utasítást ad az illetékes. Kiss Sándor nem ment az illetékeshez. Nem ment a többi fogatos sem. ök — Kiss is — azt tartották rendjén valónak, ha szólnak a raktárosnak. Többször szóltak — lámpát mégsem kaptak. Az idős, büntetlen előéletű Kiss Sándor ellen megszüntették az eljárást. Mert ő — a rr.ava szűk körében — megtette azt, amit megtehetett. Mint ahogy a tsz is megtette. A baleset után — a főagronnirmc cfircfrv«: utasítására — 18 uj viharlámpát vásárolt raktáros... Törvényes úton kezdte... H. József 17 éves ipari tanuló, kosdi lakos, egy 15 éves kislánynak udvarolt. Vácott volt dolguk, s ennek végeztével a fiú kikísérte a lányt a Perőcsény felé induló buszhoz. Elbúcsúztak, aztán a fiú beállt a kosdi járat „starthelyére”. Rövidesen kiabálást hallott, visszament a perőcsényi csoporthoz, s ott — közben a kocsi elment — megtudta, hogy a kislányt a kalauz lerúgta a buszról. Kézen fogta a lányt, és bevitte a forgalmi irodába. Elmondta, amit a lánytól és a felháborodott emberektől hallott: a kalauz, arra hivatkozva, hogy öt perc múlva indul a mentesítő járat, rászólt a lányra, hogy ne szálljon fel. A lány mégis fel akart lépni — nem volt tele a kocsi —, erre a kalauz lefejtette a kezét a kapaszkodóról, s térdével a lány combjába rúgott. A lány leesett — szerencsére egy ott várakozó férfi elkapta, így nem ütötte meg magát. Közben a kocsi elment. H. József most azért jött, hogy panaszt tegyen, elégtételt kérjen. Nem kapott elégtételt. Elküldték, kitessékelték a forgalmi irodából. ...önbíráskodással folytatta A fiatalember — aki becsületesen megtette azt, amit az adott esetben tennie kellett — elhatározta: ha nem adnak, személyesen vesz elégtételt. Két nap múlva ismét megjelent a busz-pályaudvaron. A lány megmutatta a kalauzt. H. József odament hozzá. — Embernek érzi magát, vagy állatnak? A kalauz is kérdéssel válaszolt. — És maga embernek érzi magát? — Én annak — mondta s fiatalember és felelősségre vonta a kalauzt. Majd kiköpött elé: „Maga nem ember!’ H. József szerint ezután a kalauz mellbe lökte őt — £ kalauz szerint H. József a kijelentés után azonnal ütött. A lényeg- a fiatalember úgy orrba vágta a kalauzt, hogy a: hanyatt esett. Közben azonbar lefogták, bevitték a forgalm: irodába és kihívták a rendőrséget. A rendőrség igazoltatta elengedte, majd hivatalos személy elleni erőszak miatt eljárást indított ellene. H. József ellen vádat emeltek, majd a Pestvidéki Járás- bíróság elé (ide tartoznak i fiatalkorúak ügyei) került i verekedés. A tanúk, s a környezettanulmány alapján úg> látta a bíróság: a becsületes szorgalmas fiatalemberre' szemben meg nem engedheti módon jártak a forgalmi irodában, amikor kitessékelték Igaz, ez nem jogosítja fel a; önbíráskodásra. H. Józsefet végül egy évre próbára bocsátotta a bíróság Ez azt jelenti: ha egy évig jó! és rendesen viselkedik, megszüntetik ellene az eljárást. Az ügyész messzemenően egyetértett a döntéssel. Murányi József 2. Sárámdi Imre: Az új gazdasági . mechanizmus néhány jogi problémája című tanulmányában (megjelent a TIT Jogi Kiskönyvtára sorozatban, Hálák László szerkesztésében) figyelemre méltó megállapításokat tesz többek között a jogalkotás és jogalkalmazás kérdéseivel kapcsolatban. Kifejti, hogy az új gazdasági mechanizmus, közelebbről: a gazdasági irányítás módszereinek megváltozása a jogalkotásra — pontosabban: a jogalkotás formai oldalára, illetve a jogforrásokra — elsősorban abban jelentkezik, hogy a magasabb t*ndű jogszabályok jelentősége megnő. Minden olyan norma, .amely általánosságban szervezi a gazdasági életet, magas szintű jogszabály alakjában jelenik meg (lásd: új földtörvény). Ennek megfelelően: a gazdaság irányítására vonatkozó általános szabályok megalkotásának helye az országgyűlés (törvény), illetve az Elnöki Tanács (tvr) lesz. Az említett magas szintű jogszabályok, természetesen, nagyobb körültekintést és megfontolást igényelnek, aprólékosabb vizsgálódás, vita és Véleménycsere alapján készülnek el. Ilyen módon megszűnik az a helyzet, hogy nagy kérdéseket a jogszabályi hierarchia alsó régióiban helyet foglaló, néha minden különösebb előkészület és körültekintés nélkül létrehozott jogszabályok döntenek el. Tehát: a jogszabályalkotó fórum súlya összetalálkozik a szabályozás alá vonni kívánt életviszonyok súlyával, és a jogszabályhierarchia egyben a jogszabályok jelentőségének fokmérőjévé is válik. Ezek a magas szintű jogszabályok, természetesen, nem rendezik minden apró részletre kiterjedően a szabályozandó viszonyokat — fejtegeti tovább Sárándi Imre —, ezért jelentős mértékben megnövekszik azoknak a normáknak a száma, amelyeket a gazdasági egységben hoznak létre (pl.: kollektív szerződések, munkarendek, tsz-munkamegállapo- dáscfc stb.). E normák megalkotásánál azonban nagy figyelmet kell fordítani arra. hogy azok ne lépjék túl a magasabb szintű jogszabályok által biztosított kereteket, ugyanakkor a szükségleteknek megfelelő, mindenki számára érthető, a lényeget tartalmazó megoldásokat rögzítsék, illetve foglalják magukban. Az új gazdasági mechanizmus megvalósulásával összefüggően a jogalkalmazás területén is szélesebb körű megoldások valósulnak meg. Az idézett tanulmány veti fel, hogy ha a jogalkalmazás a legszélesebb értelemben, tehát nem e bevett jogi műszó szerint vesz- szük, a jogalkalmazók köréber nyernek besorolást a vállalatok igazgatói, a termelőszövetkezetek elnökei, más gazdaság: egységek vezetői is. Mindez — a „helyi” jogalkotás és a „helyi” jogalkalmazás — mái most a jogi műveltség és hozzáértés magasabb színvonalának megteremtését, illetve megszerzését, ezzel összefüggésben az önálló döntési képesség fejlesztését igényli mi n- d'n felelős vezetőtől. 3. A gazdaságvezetés új rendszerének jogi szabályozása számos kérdést vet még fe. a hatáskörök decentralizálásával, az ebből adódó felelősség és törvényességi problémákká! stb. kapcsolatban. Kétségtelen hogy a felelősség — és itt £ vállalatok kulcsembereire, a: igazgatókra gondolunk elsősorban — a nagyobb hatáskörre egyenes arányban növekszik és nem csupán jogi, hanem általános társadalmi felelősségről van szó. Felelősség és törvényesség; felelősség és demokrácia — látszólag egyszeri fogalmak, valójában azonbar rendkívül bonyolult viszonylatok sorában jelentkezhetnek a: új gazdasági mechanizmus 1968. január 1-gyel történő be vezetése után. A dátummal ko ráhtsem fejeződik be az ú gazdasági mechanizmussá kapcsolatos jogalkotási műnk: — írja tanulmányában Kál mán György —, „sőt azt a: állítást is meg lehet kockáztat iú. hogy a jogászilag munka A fekete Don Juan •/ ékony, kis bajuszát őszbe csavarintotta a ' sörhab. Nem veszi észre. Hagyom. — Hát, tudja, a múltkor az áram majdnem agyonütött. A kisvárosi krimóban nagy a zsivaj. Egy részeg nő visítozik, valaki énekel. A csapos kiabál, hogy énekelni tilos. Közelebb hajolok Korompalihóz. Nem így hívják, de mindenki így nevezi. Tagbaszakadt, vállas, izmos ember. A kémények doktora. Harmincéves, de haj már csak tarkóját fedi. Kerek képében mindig villogó macskaszem, mozdulatai hevesek, mintha egy versenyautó motorját szerelték volna a szervezetébe. Olykor összefutok vele. Ilyenkor mindig megiszunk valamit, és ő mindig a legújabb kalandjával hozakodik elő. — Autógejzírt vizsgáltam egy Kossuth Lajos úti lakásban. A háziak lánya volt csak odahaza. Remek, szőke csaj, nagyon megnéztem. Próbálkoztam is vele. Azzal kezdtem, hogy megkérdeztem, ilyenkor mért nem dolgozik? Azt felelte, egyetemista. Akkor, hogy lássa, én is tudok valamit, ezt rikkantottam: heuréke! De ő kijavított, hogyI nem heuréke, hanem heuréka, és hogy ennek semmi köze xhhhoz, hogy ő tanul, miért mondtam? ... Most maga tegyen igazságot, heuréke vagy heuréka? — Sajnos, neki volt igaza. — En is éreztem, hogy valami nem stimmel, hát trücökkel ütöttem el a dolgot. Azt válaszoltam, majd az újságban, versben írom meg neki, mért mondtam, amit mondtam. Nevetett, és kijelentette, hogy arra a versre aztán kíváncsi, de nagyon! Megnyugtattam, hogy olvasni fogja, s attól kezdve már csak a gejzírrel foglalkoztam. Nem húz, panaszolta a csaj. Tényleg nem húzott. Kinyitottam a kéményajtót, belenyúltam, mi lehet odabenn, tégla esett bele? t r| örpint egyet a korsójából. En is. A visíto- tl zó nőt közben kihajították, de az énekes még nem fejezte be a műsorát. A változatosság kedvéért most Korompali hajlik a fülemhez. — Szóval benyúltam, s abban a pillanatban hatalmas áramütés ért. Rázott már meg engem áram azelőtt is, de úgy, ahogy akkor, még soha. A csaj csudára begazolt. Lefektetett a heverőre, és eliramodott. Azt mondta, a szomszédjukban lakik egy ápolónő, megnézi, otthon van-e? Szerencsémre otthon volt. Jött, megmérte a pulzusomat, meghallgatta a szívverésemet. „öt percig várunk, ha nem lesz jobban, hívjuk a mentőket.” Képzelje, ott a remek két macska, s én, mint egy szultán, ott a heverön. De mégsem élveztem a helyzetet: örültem, hogy élek, elnyúltam, mint egy halott. a z énekest most dobják ki. A lába sem éri /m a földet. A tumultus hulláma hozzánk is elhatol: kilöttyen a sörünk, úgy meglöki a polcunkat valaki. A zsebkendőmet veszem elő, í hogy letörüljem. — Hagyja, nem lesz attól senkinek gyere- i ke. Igaza van. A rend is csakhamar helyreáll. \ Hallgatom a folytatást. § — Letelt az öt perc, jobban lettem. Az $ ápolónő lelkemre kötötte, délután orvossal is ^ vizsgáltassam meg magam. A szőke baba is ^ az EKG-t emlegette. Még a kezemen is végig- § simított, amikor rábeszélt. Meg kellett ígér- ^ nem, hogy elmegyek. Csak, ha maga is elkísér, ^ dobtam ki a horgot, ráharap-e? Azt mondta, ) szívesen tenné, de nem lehet, mert a völegé- ^ nye lefejezi. Nem muszáj neki megtudnia, >$ fűztem tovább. Nincs titkunk egymás előtt, ^ játszotta meg magát. És ennél nem jutottunk ^ tovább. § s F elhajtjuk maradék sörünket. Ami a korsó % alján volt, elmosta a fehér maszatot ^ Korompali orra alól. — Megnézett •az orvos, megvolt az EKG, \ megúsztam. Pedig csak egy hajszálon múlt, $ és kinyiffanok. A lakásban ugyanis villany-§ szerelési átalakítást végzett egy ürge valami- § kor, és a vezetéket, szigetelés nélkül, a kémé- § nyen húzta keresztül, azt fogtam meg én. Ide ^ a rozsdást, ha nem az volt a szerencsém, hogy ^ bal kézzel épp a vízvezeték ólomcsövét mar- \ koltam és így, anélkül, hogy tudtam volna \ róla, szigeteltem magam. Ha más az ábra, $ nem piálgatunk mi itt most, ezt elhiheti. P iálgatunk? De hisz már egy nyeletnyi sö-í rünk sincs! Hamar kérek még két pohár- \ ral. \ —Es a szőke csaj? — érdeklődöm. Korompali fölényesen legyint. \ — Hagytam, hadd fusson. Pedig bukott rám \ a kicsi. Csak várta, hogy jobban főzzem, tele- \ fonálgassak neki. De hát az élet nem elég ^ hosszú ahhoz, hogy udvarlásra is fussa az idő- S bői. 5 — S amit ígért, a vers, azt sem írta meg? \ — De azt igen. Es közölték is. Három hete. \ Véletlenül itt van nálam. Elolvassa? \ Elolvasom. ' jj — Halála — tör ki belőlem stílszerűen az \ elragadtatás. Mert a szerző beszédével szöges \ ellentétben álló, nagyanyáink emlékkönyvé-) be illő nyolc sorocska csakugyan haláli. Szó ^ szerinti értelemben az. — De mi ez itt a vé- \ gén? ILAPMO ROK \ — A becenevem, fordítva. Hát nem zsenid- $ lis? $ — De az! § i S ugárzik az arca a boldogságtól. S most ő 5 rendel. Két féldeci kevertet. Drága mu- 5 latság! De neki megéri. Majd összeroppantja a kezem, úgy megszo- $ rítja: $ — Elküldhetem a macskának? § — Küldje cl. Az újsággal együtt. Nagyon $ fog imponálni neki. — Hát akkor bevallom, még aznap elküld- \ tem, amikor megjelent. 5- Es? \ — Ezidáig nem válaszolt. De nyilván a vő- i legénye nem engedi. i — Látja, nekem is ugyanez fordult meg a \ fejemben. E lrohan, s még két féldeci keverttel tér \ vissza. Aztán átszellemült arccal még 5 csak ennyit mond: — Ö jár jobban, ha nem jelentkezik. Mert \ én világéletemben sose tulajdonítottam nagy \ jelentőséget a szerelemnek. Nekem ő csak \ futó kalandot jelentene, én meg neki talán \ egy életre szóló tragédiát. \ Polgár István 1