Pest Megyei Hírlap, 1967. december (11. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-14 / 295. szám

4 mK^Círlap 1967. DECEMBER 14., CSÜTÖRTÖK Heti filmlevél PRvmR Ml Holttest a széken De ki a gyilkos? Kétrészes tv-krimi A hivataliból már mindenki elment. A takarítónő az egyik szobában hullát pil­lant meg a széken, késsel a hátában. Berohan a másik szobába, hogy a rendőrségre telefonáljon, s amikor hátra fordul, kiderül, hogy a hulla is átjött. — Ezzel a hátbor­zongató jelenettel kezdődik a televízió karácsonyi fő mű­sora, a Miért beszél annyit Mrs. Piper című krimi. Mire kijön a rendőrség, a holttest eltűnik, s a takarítónő bajba- kerül, hiszen nem tudja bi­zonyítani állítását. S a ké­sőbbik folyamán is minden­nek nyoma vész, ami őt iga­zolná. Ezzel állandóan kihoz­za sodrából a náthás főfel­ügyelőt, meg azzal, hogy szü­net nélkül beszél. így bonyolódik Jack Pop- lewell bűnügyi vígjátéka, amely bővelkedik meglepeté­sekben, ahogy az már ilyen­kor szokás és közben har­sányan kacagtató. A szerző szinte Gobbi Hildára írta a darabot, aki a cselekményt bonyolítja. Mrs. Piper végül is kezébe veszi a nyomozást s a felügyelő akarata elle­nére, ő keríti meg a tettest. Hogy ki a gyilkos, azt az ünnep másnapján tudják meg á nézők. Természetesen az, akire legkevésbé gondol az ember. KÖNYVESPOLC A magyar tudomány és tech­nika bővelkedik kimagasló egyéniségekben. Működési kö­rük, tevékenységük, sajnos, azonban még a szakemberek előtt is csak főbb vonalaiban ismeretes. Valóban hiánypótló a közeljövőben napvilágot látó életrajzgyűjtemény, melyet Műszaki Nagyjaink” cím­mel a Gépipari Tudományos Egyesület jelentet meg a Mű­szaki Könyvkiadó gondozásá­ban, Szőke Béla gépészmérnök C. egyetemi docens szerkeszté­sében. Két nagyon szabványos fil­met láttam a napokban. Az egyik a kalandfilmek jól is­mert szabványai szerint ké­szült: van benne üldözés, menekülés, rajtaütés, percekig tartó kardpenge-párbaj, tö­megbunyó, szép lovak, szép nők, szép kosztümök — min­den, ami ilyenkor mutatós és hatásos. Mindehhez pluszként még ott van a lovagkori To- ledó, a tagadhatatlanul szép spanyol táj, a szélesvászon és a szinestechnika. A címe: A KASZTIUA1 SÓLYOM, a nemzetisége spanyol, rende­zője Rose M. Elorrieta. A film megnézésére nem bizta­tok senkit. Felesleges, — hi­szen ez úgyis azok közé a filmek közé tartozik, amelyet minden biztatás nélkül nagyon sokan megnéznek. Es mit ír elő a szabvány a krimifilmeknél? Kell hozzá legalább egy hulla, négy-öt gyanúsított, kb. ugyanannyi detektív, több titokzatos és zavaró momentum, amely azonban a film végére mind világos és magától értetődő lesz. A nálunk legújabban bemutatott csehszlovák kri­mifilm mindeme szabvány- előírásoknak maradéktalanul eleget tesz. Néhol még for­dulatos is a film, ám különö­sebb izgalmakat nem kelt a nézőben. Nem is azért druk­kolunk, hogy előkerüljön Az első három kötet képek­kel és dokumentumokkal bő­ségesen illusztrált életrajzokat közöl kiváló matematikusok­ról, fizikusokról, gépipari, elektromos ipari tudósokról, szakemberekről, akik közül nem egynek alapvető szerepe volt a magyar ipar megterem­tésében, saját tudományágá­nak világraszóló továbbfej­lesztésében, illetve megalapo­zásában. Így a többi között a kötetek Csonka János, Kühne Ede, Eötvös Loránd, Ganz Áb­rahám, Pattantyús A. Géza, A BIZÁNCI ARANYKINCS. a filmnek címet és témát adó IX. századi aranylelet, hanem azért, hogy a csinos kis ma­szek-nyomozó (Gabriella Vra- nová játssza), pácban ne maradjon. Hát ez is valami... Es hogy megnézzük-e? Időtöl­tésül, esetleg. Bár akkor már jobban ajánlanám, ugyanebből a mű­fajból, a GYERMEKRABLÁS WIES- BADENBEN című NDK-filmet. Ezt a kri­mit voltaképp az élet maga rendezte, és szomorú aktuali­tást ad neki a versailles-i gyer­mekrablás, amelynek hírei éppen a napokban tartották izgalomban a világsajtót. A nyugat-németországi Wiesba- denben lejátszódott tragé­diát: Timo Rinnel elrablá­sát, hiteles dokumentumok, rendőrségi aktakötegek, lap­tudósítások nyomán vitte filmre az NDK-ban Hubert Hölcke rendező. Jól meg­komponált, az izgalmat mind­végig fenntartó film ez, ko­moly társadalmi modanim- lóval, sajnos, happy end nél­kül. A krimit a film kényte­len volt megoldatlanul, lezá­ratlanul hagyni — mert az élet is így hagyta. A kis Timo to­vábbi sorsáról, elrablóinak, gyilkosainak kilétéről mind­máig semmit sem tud a vi­lág. R. B. Kürschák József, Kandó Kál­mán, Bánki Donát, Bláthy Ot­tó Titusz biográfiáját tartal­mazzák. Remélhetőleg sor kerül majd a további kötetek megjelente­tésére is, és a GTÉ-n kívül más tudományos egyesületeink is megjelentetik szakterületük kimagasló egyéniségeinek életrajzait. A „Műszaki Nagy­jaink” forgalomba nem kerül, kizárólag a Gépipari Tudo­mányos Egyesületnél rendelhe­tő meg. M azsola nem azonos Mazso­lával. Pontosabban, nem az a Mazsola, amelynek mu­latságos kalandjai oly sok kel­lemes percet szereztek már a televízió képernyője előtt fia­taloknak és nem fiataloknak. Mazsola tizenöt éves, és há­rom hónapja viselője a rangot jelentő gimnazista címnek. Két lenszőke, kunkori varko- csa nevetésre ingerlőén bil­leg, amikor reggelenként vé­gi gkopog a tűsarkú csizmács- kában a havas, csúszós utcáp. Olyan sete-suta a járása, mint a Mazsoláé. Erről és fitos ró­zsaszín orráról kapta a Ma­zsola nevet. A miniszoknya kéttenyérnyi- vel ugrik hegyes térdei fölé, vészfelhőket tornyosítva a csa­lád fejének, kedves barátom­nak amúgy is gondterhelt hom­lokára. A mozgása szögletes, a hangja változó, és a szándé­kosan lazára kötött pulóver napról napra gömbölyödik so­vány gólyanyaka alatt. Egy­szóval Mazsola hamisítatlan bakfislány, a tizenévesek min­den merevségével, hebehur- gyaságával és kinőttségével ékesítve. Saját bevallása szerint most ül először presszóban egy fér­fivel, aki nem az apja. Eme ünnepélyes pillanattól meg­hatva, feketét rendeltem ne­ki is. Hallatára kiegyenesítette csontos hátát, lopva körülte­kintett, figyelték-e mások is e felnőtt nőnek kijáró gesz­tust, és mert néhányan éppen felénk néztek a vendégek kö­zül, egészen átlényegült az arca. Ám amikor a pincér meg­jelent tálcáján a két feketével, szorongva-félszegen leste min­den mozdulatomat, nehogy va­lami baklövést kövessen el, kockára téve ezzel előlegezett felnőttségét. Szerencsétlensé­gére jómagam cukor nélkül iszom a kávét, így ő sem mer­te kibontani a csésze mellé tett papírcsomagocskát, in­kább fintorogva, de hősiesen nyeldekelte a keserű italt. — Cigarettát? — kínáltam magamban mosolyogva. Hosszúra nyúlt keze már mozdult felém, de fél­úton megállt, és visszahullott az asztal fekete üveglapjára. Szögletes, szabálytalan arca árulkodott: nem az tartja visz- sza, hogy váratlanul beléphet a presszóba a közeli gimná­zium valamelyik tanára; attól jobban retteg, hogy ilyen nagy nyilvánosság előtt könnye csorduljon egy rosszul sikerült slukk után. Inkább kitérő szó­val elhárította a teljes felnőtt­ségét bizonyítani hivatott ci­garettát. Mazsola visszavonhatatlanul és halálosan szerelmes — tá­jékoztatott tegnap este az ap­ja telefonbeszélgetésünkkor. Ideges és álmodozó, étvágyta­lan, és már két fát szedett be matekból az elmúlt hónap alatt. És makacs, hiába fag­gatja ő, az apja vagy akár az anyja. Nem szól, csak a vállát húzza. Ha le is ül a könyvei elé, megfigyelték, csak a falat bámulja vagy az ablakot. Egy­szóval Mazsola szerelmes, és ők bármit tesznek, nem talál­ják az ellenszerét. De téged kedvel, te talán szóra bírha­tod, mi bántja — jelentette ki barátom, és mielőtt még tilta­kozhattam volna az ellenem készülő merénylet ellen, csak annyit mondott: közöltem Ma­zsolával, holnap ötkor várod a presszóban, te mérnök vagy, megbeszélitek, hogyan segít­hetnél neki matekból. Azzal letette a kagylót. Nos, ezért ülök most itt Mazsolával édes kettesben. Ezt azonban nem magyarázhattam meg a presszó vendégeinek, akik rosszalló pillantásokkal méregettek, szinte hallani véltem sugdo- lódzásukat: mit akar ez az öreg pacák attól a kislánytól? — Hallottam, beszedtél két fát matekból — biztattam egy bátorító pillantással Mazsolát, hogy mondjon végre valamit. R ábólintott nagy komolyan, aztán közelebb húzta szé­két. — Ugye, te nagyon bírod a matekot? — Mérnök vagyok, muszáj... — Akkor válaszolj néhány kérdésemre, jó? — Hallgatlak, Mazsola ... — Két fél az egy egész... — Gondolom, ezt te is tu­dod ... — bólintottam rá, s magamban azon tűnődtem, mi­re akar kilyukadni ezzel. — Mielőtt elvégeznék egy műveletet, közös nevezőre kell hozni a törteket... — inkább megállapításnak tűnt, mint kérdésnek. — Természetesen. — Előfordulhat, hogy nem „MŰSZAKI NAGYJAINK“ Csodálatosak az asszonyok. Csodálatosak, mert... De inkább lássuk a történetet, hiszen a jelzők önmagukban fcsupán frázisok. Nyo^c éve voltak hszs­' ______ sok. Valószínű, á z első szerelmes hónapokból maradt meg az a szokásuk, hogy búcsúzásnál, találkozás­nál szájon csókolták egymást. Az idők folyamán az egykor vad és szenvedélyes csók, amolyan testvéri puszivá szelí­dült, bár kívülről nézve ez is valódi csóknak hatott. Egyéb­ként az egész életük szelíddé vált, mondhatni meghitté. Szó­val unalmassá. Konfliktus nél­küli emberek voltak, így Hát könnyen megvoltak veszekedés nélkül. Hiányzott életükből a ritmus: Szerelem, veszekedés, kibékülés szerelem, veszeke­dés ... mosolyogva, enyhe kis szalon­spiccel állított haza. — Ne haragudj, anyukám, megjöttem.. i — ezt olyan kedvesen mondta, mint egy gyerek, aki rossz fát tett a tűz­re és most bocsánatot kér. Ké­sőbb megegyeztek, hogy beje­lenti, ha elmarad. És aztán rendszeressé vált a hét végi ví- kend az erdőben, a vadászat, az ivászat, a „kan-muri” ahogy a férfi becézte az ügyet. — Megyek, anyukám ... Ez az anyukám-apukám- do­log is koptatja a szerelmet. Nem Klárikám, nem Jucikám, hanem anyukám. Megöli a sze­relmet. Az ember az anyuká­jába nem szerelmes. Közben a férfi rákapott az i italra. Nem nagyon, nem vi­harosan, csak szolidan, de ivott és elmaradozott. Egyébként jó­ízű fickó volt, szerette a fele­ségét, szerette a társaságot. Tulajdonképpen ezért a társa­ságért történt minden. Nyolc évig kibírta nélkülük, aztán kitört. Bár ha meggondoljuk, ezt nem lehet róla mondani, hiszen ez a szó, hogy kitörni, számára ismeretlen fogalom volt, teljesen idegen az egyé­niségétől. Csupán az történt, hogy visszalopódzott az elha­gyott férfitársaságba. Termé­szetesen az időt a feleségétől lopta. Először csak rövid órács­kára, aztán egész szombat dél­utánra, később vasárnapra is elmaradozgatott. De nem le­hetett rá haragudni, Kedvesen, Nem kötelező, _nei? is ________________ törvény­szerű ilyenkor, de az ő felesé­ge megcsalta őt. Az életben azért van némi szerepe a vé­letlennek is. Az asszony szere­tőjét a férje társaságában is­merte meg. Férje a társaság­hoz csapódott, szeretője pedig kivált onnét és többé nem ment hét végén a férfiakkal vadászni. Elég érdekes szerep­csere volt ez. A z új szerelemnek jó, izgal­mas sós íze volt, a félelem is hozzájárult ehhez. — Az emberek, mint az áza- lékok úsznak a semmiben, ke­resik egymást, és megtalálják egymást. Az törvényszerű, hogy te drágám, megcsaltad a férjedet. Az viszont teljesen véletlen, hogy velem csaltad meg — mondta a férfi, elég érdekesen aktualizálva a filo­zófiai tételt. Közben azon is gondolkozott, hogy elmondja az asszonynak, nagy marha a férje! Mi más lenne az, aki ilyen jó nőt elhanyagol? Ezt gondolta, de nem mondta ki. A nőnek nem tetszett ez a filozofikus szerelem. Sértette is. Miért törvényszerű az, hogy ő csal, miért kell egy nőt megalázni, de nem szólt. Minden szombaton elkísérte a férjét a hegy felé induló buszhoz, ott a társaság zsivaja közben megcsókolták egy­mást. Testvéri puszi volt, de azért a kisüsti szaga átütött rajta. „Már megint ivott, még az erdőbe se érték, már itt­hon ivott”, — gondolta, de nem szólt. „De szép pár, az isten is egy­másnak teremtette őket”, — mondogatták az emberek, mert még semmit se tudtak. — Elment ez a ronda banda — borult egy félóra múlva sze­retője karjába a nő. Csodála­tos volt ez a szerelem. Tele szép rózsaszín és kék fel­hőkkel és izgalommal. Addig nagyon boldogok voltak és semmi baj nem volt, amíg sze­rették egymást. Csak ami­kor a férfi lustán, bágyadtan rágyújtott és beszélni kezdett, akkor mindég megbánta, hogy itt van, a lakásán. Ak­kor mindég nagyon erősen érezte, hogy amit tesz, jóvá­tehetetlen. És a férfit sarkallta a lel­__________ kében lakó­zó féltékeny düh. — ■' Tudód a te férjed .. . — az asszany azonnal megérezte, a hangsúlyból megérezte, hogy most rossz következik, s ezt nem akarta, ezért közbevá­gott. — Hagyd őt békében, kér­lek. Ne bántsuk. Te is tudod, nagyon jól, hogy az én fér­jem egy nagyon okos, becsü­letes és értékes ember. Min­denki nagyra tartja őt. Hogy én megcsalom, az az én bű­nöm és rosszaságom, nem az ő butasága. A férfinek minden szó fájt. „Még mindig a férje, az én karjaimban liheg és a férjét isteníti. Tulajdonképpen ez lelki prostitúciói sokkal rosz- szabb a testinél” — gondolta. Azután felült, az asztalhoz sé­tált, kezébe vett egy ceruzát és szórakozottan az újság fehér szélére többször is le­írta ellenfele nevét. Nem vet­te észre, mit csinál, hiszen a lelke háborgott, csupán a ke­ze önállósította magát. Már fantommá nőtt a férj, akit hó­napok óta felszarvaznak és mégis az győz, bár itt sincs és semmiről sem tud. Az én férjem — szólalt meg háta mögött az asszony, a firká­lást bámúlva — az én férjem ipszilonnal írja a nevét és nem ível! Eleget szenvedett érte azelőtt. Most már meg­tartjuk az ipszilont! — Mind­ezt nagyon kevélyen és büsz­kén mondta, a férfi először meg sem értette, azután is csak bámúlta a nőt, akinek még a szemölcseit is ismerte és akinek minden héten több­ször is felfedezte a testét. „Ez ő volna?” — kételkedett a nőben, önmagában, az egész helyzetben. Magára szedte a ruháit, ________ nyakkendőjét fel s em rakta, cipőfűzőjét meg sem kötötte, köszönés nél­kül elindult. „A lelkét, a lelkét azt nem tudtad megismerni, megfogni. Az nem volt a tiéd...” — mormogta félhangosan a sö­tét utcán. Arcát meleg má­jusi eső mosta, mire hazaért ruháját csavarni lehetett. Le­ült az ágy szélére és tovább kínozta önmagát. „Az a marha, az a másik, az vajon mit csinált vele, mi a varázsszere? Az én kar­jaimban is róla beszél... Ta­lán dicsérnem kellett volna, azt mondani, hogy milyen okos és különb mint én? Eh!” Ledőlt ruhástul, éjszaka, li­dércnyomások kínozták, már hajnal volt, amikor a be­fülledt kacatokat leszedte magáról. A következő szombaton el­ment ő is a bandával az er­dőbe. Találkoztak hát és semmilyen győzelmi fölényt nem érzett, sőt határozottan kínosan érezte magát. Az élet nagy kerítő, különösen ilyen kis helyen. Együtt, egy bo­korban lapulva lesték a vad­kant. Nem volt szerencséjük, amikor ezt megállapították, a férj feléje nyújtotta a pá­linkás fiaskót. És a hosszú csend után megszólalt: — Igyál, testvér. Egyébként nagy marha vagy. Miért nem nősülsz már meg? Igaz, én is marha vagyok. Itt ülök, két álló napig, ahelyett, hogy otthon az asszonyt simogat­nám. Sajnos a férfiember ilyen. Vadászpasszió! Ulti! Meccs! Hamar megunjuk mi a szerelmet. Az asszonyok meg ... Én csak azon csodál­kozom, hogy ez a Klári en­gem még nem csalt meg. A férfi jót húzott a flas­_______ kóból. Egy szót s em szólt, mert ő is úgy érezte, hogy tulajdonképpen ezt a férfit a felesége nem csalta meg Suha Andor sikerül közös nevezőre hozni két törtet? — Néha igen ... — De én nem akarom, hogy ne sikerüljön! — jelentette ki ellentmondást nem tűrően. — Példát mondj... — pró-, háltam közelebb kerülni nagy pr oblémá jához. Megint csak bólintott, majd az asztalra könyökölve egé­szen a fülemhez hajolt. — Voltál te már szerelmes? Ügy igazán? Erősen magasodó ftomlo-. komra gondoltam, és nagy ko-. molyán súgtam vissza. — Egyszer. Már régen ... — Kár... — savanyodott az arca. — Akkor te sem értesz meg... — Talán mégis... Ha nem számokban beszélsz meg ma­tematikai képletekben ... S zórakozottan kavargatta a kanalat az üres csészében. Az arcára volt írva, azon töp­reng: beavasson-e teljes bizal­mába vagy sem. — Ha megígéred, hogy apáéknak egy szót sem ... — Ügy tudják, matekot megbeszélni jöttünk itt össze — nyugtattam meg. — Hát jó. Akkor neked megmondom. Szeretem... — Kit? — Zoltánt... — ö kicsoda? — Második c ... — Értem... És ő? — A bál óta felém se néz... Pedig ha tudná, hogy irigyel­tek érte a többiek! — És mit gondolsz, miért kerül? — Csilla miatt... Mert ami­kor hazakísérte, csókolódzott vele... — Ezt honnan tudod? — Csilla hencegett. — És biztos, hogy igaz? A felelet egy vállvonás. — Beszélned kellett volna Zoltánnal. — Azt nem. — Akkor mit akarsz? Én mi­ben segíthetek? — Randevúzz velem... — jelentette ki könnyedén. — Tessék? — csak bámul-: tam rá értetlenül. — Hogy én ? — Talán már elfelejtettél? — kérdezte, és a szeme sem rebbent. — Nem vagy te még olyan öreg ... — Kösz... — bólintottam gépiesen, még mindig nem ocsúdva fene nagy nyíltságától. — Szóval azt akarod, hogy most én helyettesítsem Zol­tánt — Nem egészen ... — Akkor hogy gondolod? — sóhajtottam némi megkönyr nyebbüléssel, mert eszembe ju­tott az én tizenöt éves fiam. — Te lennél a szorzó ... — Micsoda? — Ahhoz, hogy közös never zőre hozzak két törtet, jogom van bármely számmal beszór rozni. Vagy nem jól tudom? — De igen. A matekot, túr dód ... Ehhez nem kell az én segítségem, az már bizonyos. De azért világosabban is for galmazhatnál. — Jó. Szóval mi ketten ram devúzunk, Zoltán pedig látja. És eszi majd a sárga irigység, hogy én egy ilyen menő fejet fogtam ki magamnak, alt Opellal jár ... — Én és a menő fej ? ... —* ezen mosolyognom kellett. . — Nekem hihetsz... — bi- zonygatta annyi őszinteséggel, hogy nem mertem kételkedni a szavában. — Tudod te, mi­lyen jól mutat, ahogy kétol­dalt íehéredik a hajad? Ha Csilla meglátna veled, be- zsongana... — s mert szóra­kozottan simogatni kezdte de­resedé hajam, gyorsan fizet­tem. Nem szeretem a feltű­nést ... M ásnap nyélbe ütöttük a randevút. Zoltán szeme láttára. Mazsola hozzámbújt, és közben azt súgta, hogy ka­roljam át a derekát. Nagyon melegem lett, pedig cudar, fa­gyos délután volt... Aztán nem láttam két hétig. Tegnap végre ismét találkoztunk. — Nos, Mazsola, sikerüli közös nevezőre hozni a törte­ket? — Klassz voltál! Teljes si­ker! — És Zoltán? Nem sejtett meg semmit? — Zoltán? — lepődött meg — Csak nem gondolod, hogy kikezdek egy kis másodikos­sal? — biggyesztette a száját. — És a siker? Amiről be­széltél? — Bandi? Egy matekzseni!! Harmadik c!

Next

/
Thumbnails
Contents