Pest Megyei Hírlap, 1967. november (11. évfolyam, 258-283. szám)
1967-11-30 / 283. szám
2 ?íyfiVífflP 1967. NOVEMBER 30., CSÜTÖRTÖK A szovjet pénzügyminisztérium meghívására Jakutföldről Moszkvába érkezett Marija Konyenkina — a szovjet gyémánt királynő. Szibéria legnagyobb gyémántját, a 106 karátos, róla elnevezett „Ma-, riját” a Mirnij városi munkásnő bányászta ki. A kremlbeli gyémántkiállításon a „Marija” drágakő mellett ott látható Marija fényképe is. NÁPOLY Patkányinvázió Nápoly kikötőjének utcáin kedden este az esők következtében vizzel telt csatornákból előözönlő patkányok még a macskákat is megfutamították. Az emberek kávéházakban és a rendőrőrsökön kerestek menedéket. Végülis a kihívott tűzoltók tisztították mag a terepet a kártékony rágcsálók szabályszerű lemészárlásával. „Elrepült“ szőnyegek Ismeretlen egyének körülbelül 900 keleti szőnyeget loptak el egymillió márka értékben egy hamburgi szőnyegraktárból. A lopás már október végén megtörténhetett, de csak most fedezték fel, mert a cég tulajő.onosnőjének autóbalesete következtében hosszabb ideig nem tartottak ellenőrzést a raktárban. A biztosító társaság 50 000 márka jutalmat tűzött ki a nyomra vezetőknek. Wilson válasza De Gaulle-nak Harold Wilson brit miniszterelnök szerdán a parlamenti tudósítók ebédjén hosszú beszédben válaszolt azokra a kijelentésekre, amelyekkel De Gaulle elnök hétfői sajtóértekezletén eltorlaszolta Anglia útját a Közös Piacba való belépéshez. Mindjárt kezdetben — a tábornok nevének említése nélkül — azzal vádolta De Gaulle-t, hogy „nem szabályosan kezelte a labdát, hanem a lelátón szorongó közönség közé rúgta”, ám az angol külügyminiszter hétfő esti közleményében „visszadobta a labdát oda, ahová való”. Ezután kijelentette, hogy Anglia továbbra is ragaszkodik a teljesjogú közös piaci tagsághoz, nem fogad el semmiféle társas viszonyt. Ami a belépés esélyeit illeti, az idő Angliának dolgozik, ám tágabb értelemben az idő múlása nem kedvez aiz Angliát is magában foglaló Európának (értsd: Nyugat-Európa), mert Amerika és Európa között hónapról hónapra növekszik a műszaki és ipari szintkülönbség. Ezután kijelentette, hogy a Nemzetközi Pénzalap (IMF) és az OECD segítségével Anglia mérleghiányát a devalváció után egy év alatt helyre lehet hozni. A továbbiakban Wilson a tények elemi ismeretének hiányával vádolta De Gaulle-t, amikor az angol mezőgazdaság helyzetével foglalkozott, majd áttért az egyik legfőbb francia érvre: — Hétfőn elhangzott, hogy a Közös Piac összeegyeztethetetlen a font sterling állapotával, amint ezt a leértékelés megmutatta. Válaszom: hát Franciaország talán nem devalvált? S talán nem igaz az, hogy Couve de Murville óvatosan megfogalmazott luxemburgi nyilatkozatát Európa- szerte úgy értékelték, mint felhívást a font leértékelésére? Az egyik legsúlyosabb francia ellenvetésre (a font sterling világpénz szerepére) Wilson azzal felelt, hogy megkérdezte De Gaulle-t, hajlandó-e tárgyalásokat kezdeni a font nemzetközi szerepéről, beleértve egy európai közös valuta megteremtését? Wilsonnak ez a kijelentése igen nagy feltűnést keltett, ám a miniszterelnök nem volt hajlandó a részletekbe bocsátkozni. Ezután keserűen szólt arról, hogy Angliának a második világháború előtt nem voltak fizetési mérleghiányai, s azt állította, hogy a deficit legfőbb oka a háború, amikor De Gaulle az angolokkal együtt küzdött hazája felszabadításáért. Megfigyelőle úgy értékelik Wilson beszédét, mint utolsó kétségbeesett kísérletet a hatok december 18-án Brüsszelben összeülő minisztertanácsa előtt az angol felvételi kérelem alátámasztására. Az első ausztrál mesterséges hold Ausztrália szerdán bocsátotta fel első mesterséges holdját, amelynek feladata, hogy a szoláris sugárzást mérje a világűrben. A Szovjetunió, az Egyesült Államok és Francia- ország után Ausztrália a negyedik ország, amely saját mesterséges holdat juttatott az űrbe. CSAK RÖVIDEN... A SZARKA KÁROLY KÜLÜGYMINISZTER-HELYETTES vezetésével Dél-Ameriká- ban tartózkodó magyar jószolgálati küldöttség Limából Quitóba utazott. AZ ENSZ-KÖZGYÜLÉS megkezdte a vitát „Az agresszió fogalma meghatározása meggyorsításának szükségességéről, tekintettel a jelenlegi nemzetközi helyzetre” elnevezésű témáról. COUVE DE MURVILLE AUSZTRÁLIA felbocsátotta első mesterséges holdját, így a negyedek ország a világon, amely mesterséges holddal rendelkezik. EGY CHILEI HADIHAJÓ megsértette az argentin felségvizeket, s mivel nem volt hajlandó visszavonulni, argentin repülőgépek tüzet nyitottak rá. DECEMBER 12-ÉN áll helyre a diplomáciai kapcsolat Nagy-Britannia és az EAK között. Ciprusi (Folytatás az 1. oldalról) nyomban visszautazott Athénba. Az ÄEP és az AP hírügynökségek jól értesült athéni diplomáciai köröket idézve egyidejűleg jelentették, hogy Görögország és Törökország egyetértésre jutott a válság békés megoldásának elveiben. Mindazonáltal még korai lenne teljes megállapodásról beszélni. A két országot szemjelentés be állító problémák többsége főleg Ciprust érinti, s Vance, az amerikai elnök különmeg- bízottja még nem fejezte be nicosiai küldetését. Ha a közeljövőben bejelentik is a megállapodást, ez csak elvi egyezmény lehet, amely lehetővé teszi, hogy elkerüljék a 24 órával ezelőtt még súlyosan fenyegető fegyveres konfliktus kirobbanását — mutatnak rá athéni diplomáciai körökben. francia külügyminiszter Tokióba érkezett. MÁR CSAK a Világbank 20 tatú igazgatói tanácsának jóváhagyása szükséges, hogy McNamarát a bank elnökévé válasszák. PÁRIZSBAN nagy fontosságú társvalások kezdődtek a Nagy-Britannia által a nemzetközi valutaalaptól kért 1400 millió dolláros hitel feltételeiről. CALLAGHAN brit pénzügy- miniszter belügyminiszter lett, Renkins belügyminiszter pedig pénzügyminiszter. SZÍRIÁI KÜLDÖTTSÉG utazott Moszkvába Zuajen miniszterelnök vezetésével. M’BA UTÓDA BONGO Léon M’Ba gaboni köztársasági elnök Párizsban bekövetkezett halála nem vet fel problémát az utódlást illetően, mivel a néhai államfő hosszú betegsége alatt maga választotta ki utódját, Albert Bongót. Bongót 1967 márciusában választották meg Gabon alelnökévé. Szerelem — Kínában a fiatalembereknek nem szabad a szerelemre gondolni és korai házasságot kötni, hanem egész fiatalságukat a politikai tevékenységnek és a forradalomnak kell szentelniük — írja a sanghaji Venhui Bao. A lap szerint a fiatal munkások és diákok túlságosan korán — húszéves korukban — lesznek szerelmesek és a korai házasságok száma a múlthoz viszonyítva jelentősen emelkedett. A lap úgy véli, hogy ebben az esetben osztály jellegű problémáról van szó, amennyiben a burzsoázia erőfeszítéseket tesz, hogy a maga oldalára állítsa a fiatalságot. Az kínai módra osztályellenség ugyanis el akarja vonni a fiatalokat a politikától, el akarja fojtani bennük a forradalmi lelkesedést. A lap többek között ezeket írja: határozottan el kell ítélni a szerelmesek sétáit a parkokban, mivel ez csupán a drága idő vesztegetése. Azok a fiatal párok, akik átengedik magukat a szerelem érzésének, közönyössé válnak a forradalom iránt. A lap bírálja Liu Sao-csit is, aki úgymond, a burzsoá individualizmust és epikureiz- must hirdette és nem átallott« kijelenteni, hogy ott, ahol egy férfi és egy nő van, mindig megjelenik a szerelem. Már 11 tagállam helyesli az arab csúts összehívását Az Arab Liga főtisztviselői szerint valószínűleg december 9-én ül össze az ötödik arab államfői értekezlet. Hivatalosan eddig 11 tagállam közölte a ligával részvételét. Szaúd-Arábia hivatalosan még nem jelentette be részvételét, de megfigyelők szerint ez az ország is kész részt venni az értekezleten. Atasszi szíriai államfő szerdán Damaszkuszban egy tömeggyűlésen mondott beszédében kijelentette, hogy országa nem vesz részt egyetlen csúcs- értekezleten sem, mivel „az eddigi tapasztalatok azt bizonyították, hogy ezeket a konferenciákat tiern tudják felelősségteljes szinten megtartani” .., Rabati jelentések szerint Marokkó megkezdte az előkészületeket a csúcsértekezletre, mert értesülései szerint a találkozó rabati megtartásának nagy a valószínűsége. Gunnar Jarring, az ENSZ közel-keleti közvetítője kedden New Yorkban U Thant főtitkárral és az ENSZ-titkárság vezető tisztviselőivel vett részt munkavacsorán. Ezt megelőzően Jarring külön-külön megbeszélést folytatott Izrael, az EAK, Jordánia és Libanon ENSZ-képviselőivel. Ä megbeszélésekről részletek nem kerültek nyilvánosságra. Jarring ugyanis kérte, hogy az újságírók New York-i tárgyalásaival ne foglalkozzanak részletesebben. Lezárják a kikötőket és repülőtereket Anglia és Írország között? Ausztráliai állatorvosok repültek Angliába, hogy segítsenek az egy hónapja pusztító száj- és körömfájásjárvány leküzdésében, szerdán pedig Kanadából érkezett 12 állatorvos ugyanezzel a céllal. Az Ír Köztársaság kormánya szigorú rendszabályokat szándékozik alkalmazni annak érdekében, hogy az országot meg tudja védeni az angliai száj- és körömfájásjárvány átterjedésétől. Tervbe vették a tengeri kikötők és repülőterek elzárását az Angliából érkező utasok elől. *'y""y"""yyy"‘""'"'yj"'r""""y"'"""""""yy'yy""y-"""Sy"S'"*y*'y""S""y"""J'""S"SS'S"'S'SSS""SS/SS//SSSSSSSS/SSS/SySSSSSSSSSSSSSSS/SSS/SSSSSSSSSS/SSSSSSSSS/SSSSSS/SSSSSS/SS/SSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSS/S//SSSSSS/SSSSSSSSS//SSSS////S/SS/fSS/+ (12) A vendégek elköszöntek. Nagy csend maradt utánuk. A prof. egy mély fotelben a kályha mellett ült. Szonja István mellé telepedett. Elgondolkozott, fátyolos szemmel nézett maga elé. — Fáradtnak látszik, Szonja — törte meg István a csendet. — Nem vagyok fáradt. Kicsit rám szakadtak az emlékek. Tudja, én is őrzök egy sebet... Felállt és egy fényképet hozott ki a másik szobából. Fiatal répülőtiszt mosolygott a képen. Életerő és gondtalanság sugárzott róla. — A férjem ... Egy hónapig éltünk együtt, akkor bevonult. Soha többé nem láttam viszont. Még a sírját sem tudom felkeresni. Lelőtték a fasiszták. Senki sem tudja, hol zuhant le... István nézte a képet és nem tudott mit felelni. Hallgattak. A prof. behunyt szemmel pihent. Szonja a tenyerébe hajtotta a fejét. Arcát megvilágította a kályha vörhenyes fénye. Szeme különös, furcsa tűzben égett. Ilyennek •• még István sohasem látta. — Nincs más vágyam, mint a halálát megbosszulni. De ha minden fasisztát megölhetnék is, visszakaphatnám-e őt? ! — Nem! A halottak.nem támadnak fel. — Apropó! Maga hisz a túlvilág! életben? — Nemi Szonja határozott, csengő hangja halk, fátyolozott volt, amint újra megszólalt: — István! Ha magát nem várná senki otthon, akkor ... ugye, itt maradna? Velem... összedugott fejjel vitatkozott ma is a három törzsvendég. Ügy hozzátartoztak ezek hárman a kocsma képéhez, mint a pecsétes abroszok, a légypettyes villanyégő, vagy a sűrű, áporodott sörszag. Minden vendég ismerte őket. Mackót, a széles vállú, bivalynyakú óriást, lustán lehunyt, sunyi tekintetű szemeivel. Elmaradhatatlan társát — aki árnyékként követte mindenütt — Satnyát, a fekete képű, vékony vagányt. A harmadik magas, csupaizom, lányos képű, szőke fiú volt. Társai gúnyosan „Bárónak” szólították. Hosszú ujjú, fehér kezével a lányom képű az asztalra csapott. A söntésben szunyókáló kocsmáros felriadt. Ravasz szemei megélénkültek. — Jó vendégek. Szórják a pénzt. Igyanak csak — gondolta, amíg az asztalhoz ment. — Három féldecit hozzon a spirituszból — szólt a Báró. — Igen! Három féldeci kisüsti szilva — helyesbített a kocsmáros. — Várjon! — emelte fel szőrös kezét Mackó. — A szőke tündér hol van? Egy órája itt ülünk és nem jelentkezik. Nem a maga vörös képére vagyunk kíváncsiak, elhiheti! Kórusban üvöltötték: — A szőke tündért akarjuk! A Báró ábrándosán meredt az üres pálinkáspoharakra: — Az ő kezéből még ez a szörnyű spiritusz is valódi konyak lesz... összevissza kiabáltak. A nagy zajban észre sem vették, hogy nyílt az ajtó. Egy katona lépett az ivóba. Felhajtott gallérú, gyűrött köpeny volt rajta és orosz szőrmesapka. Összedörzsölte kékre fagyott kezeit és a kályha mellé ült. Senki sem törődött vele. — Várjanak! — nyugtatta meg vendégeit a kocsmáros. — A lány most a konyhában van. Vacsorát főz. Itt egyedül is győzöm a munkát. — Mondja, vén orgazda! Honnan szerezte ebbe a koszos lebujba azt a gyönyörű nőt? — kérdezte a Báró. — Mondtam már, hogy a rokonom! Erre újra kitört a hahota. — Hozzon magának is egy pohárral! S mondja el őszintén, hogyan került ide a nő. A kocsmáros a söntéshez ment. A katona a kályha mellett megszólalt: — Kaphatnék valamit enni? — A vacsora még nincs kész. Akar addig valami italt? — Ha teát kaphatnék ... — Lehet. Rummal? — Jó, egy fél rummal kérem. A vendéglős bekiabált- a tálaló ablakon. — Egy teát kérek! A bádogpultra rakott négy fél- decis poharat és télétől tötte pálinkával. Egy horpadt pléhtálcán az asztalhoz vitte. Széket hozott magának is és leült. Kíváncsian meredt rá a három szempár. A kocsmáros fogta a poharát. Koccintott a három vendéggel. — Na isten, isten ... Egy kortyra lenyelte az erős italt. Keze fejével megtörölte ritkás, stuccolt bajuszát. — Hát, tudják uraim, a háború sok fészket feldúlt. Sok ember lett otthontalan, földönfutó. Köztük én is. Egy házban laktam azzal a szerencsétlen nővel. Üriasszony volt ám ez akkor. Valami gyárigazgató, vagy mérnök volt a férje, összebújva láttam őket mindig. Turbé- koltak, mint a galambok. De hát jött a háború és az asszony egyedül maradt. Az emberét elvitték katonának. Híres repülős volt. No, egy darabig csak járkált szegény asszony a postás elé, közben dolgozott. Rendes asszony volt ám nagyon. A feleségem is megmondhatja. De jöttek a repülők és szőnyegbombázást kaptunk. Az asszony éppen a lépcsőn futott lefelé. Én kapartam ki a törmelék alól. Szóval... tulajdonképpen nekem köszönheti az életét... A kis tolóablak a pult mögött kinyílt. Egy fehérkendős fej bújt ki rajta. — Tessék! Vastag porceláncsészében párolgóit a tea. Mindannyian odanéztek, de a fatáblót gyorsan behúzták. A kocsmáros felállt. — Hozzon még egy kört — rendelkezett a szőke fiú. (Folytatjuk)