Pest Megyei Hírlap, 1967. november (11. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-14 / 269. szám

A városi könyvtár meghív­ta Fodor András költőt és mű­fordítót, a mai magyar líra egyik avatott mesterét, Nagy­kőrösre. A költő ezúttal nem verseiről, hanem műfordítói tevékenységéről beszélt. — Tizenöt éves voltam a felszabadulás idején — mon­dotta többek között. — Egyik tanárom jóvoltából már a há­ború alatt megismerkedtem az orosz irodalommal, de életem­ben először csak a katonáktól hallottam orosz beszédet. Ha­marosan megtanultam a nyel­vet, persze nem tökéletesen, így este szovjet katonabará- t/m verseskötetet vett elő és mesélő hangon olvasott. így hallottam először orosz nyel­ven Puskin elbeszélő költemé­nyét a Ruszlán és Ludmillát. Akkor éreztem, milyen jó len­ne, ha ezt az elbeszélő költe­ményt én fordíthatnám ma­gyarra. Ez a vágyam 1949-ben teljesült. Fordításomban je­lent meg Puskin csodálatos költeménye. — Puskin azóta is a ked­vencem. A fordítás nem köny- nyű dolog. Sok gondot okoz visszaadni, átültetni egy ide­gen nyelv szépségeit. Nagy öröm volt számomra, hogy amikor orosz közönség előtt Nyekraszov egyik népszerű versét mondtam el, s mind­nyájan követni tudták magyar fordításban is. Fodor András jelenleg egy Paszternák válogatáson dolgo­zik, a kötet remélhetőleg már a jövő évben megjelenik. Szabó Mária Nők akadémiája Ma délután 6 órakor, a nő­tanács szervezésében tartandó előadáson Harsányi Lászlóné az Októberi Forradalomról em­lékezik meg a művelődési ház emeleti klubtermében. DÖMPEREK, SORAKOZÓ! Kitüntetés A SZÖVOSZ országos veze­tősége Freitág Béla nyugdíjas városi számvevőt, a Nagykőrö­si Földművesszövetkezet fel­ügyelő bizottsági elnökét, a szövetkezet fejlesztése terén elért eredményei elisme­réséül a Kiváló szövetkezeti dolgozó jelvénnyel tüntette ki. SPORT Három kiállítás és tömeghotrány: lefújták a mérkőzést Nagykőrösi Kinizsi—Bik- sza SE 3:1 (1:0) Kinizsi: Gömöri — Kecskés 1, Szomolányi, Baranyai, Csi­kós 11, Pécsi, Farkasinszki, Lányi, Klenovics, Józsa, De- csi. A kis méretű, nagyon rossz talajú pályán a játékosok sok átadási és labdakezelési hibát vétettek. A körösi csa­pat mezőnyfölényben ját­szott, de igazi gólhelyzet nem alakult ki. A 30. percben De- csit az alapvonalnál jó hely­zetben buktatták, a tizen­egyest Józsa értékesítette, 1:0. A második félidőt a ha­zaiak kezdték jobban. Be­szorították a körösi csapatot és az 55. percben egy gyors támadásból megszerezték az egyenlítő gólt, 1:1. A Kinizsi erősített, lendületesebben tá­madott és a 68. percben Farkasinszki jó átadásából Józsa nehéz szögből megsze­rezte a vezetést, 2:1. Három perc múlva Józsa—Decsi volt a labda útja, majd Klenovicshoz került, aki az * őbbihez hasonló gólt lőtt. 1:1. öt perc múlva Lányi Nemrég még megnéztük őket, ma már az építkezések elképzelhetetlenek nélkülük... (Foto: Gábor) szédületesen nő világszerte - , mondja. — Nő a gépek száms Kitolódnak a rohanás határa; Ebből következik, hogy pél dául az Egyesült Allamokbar a népbetegségek pusztításává vetekszik a halálos közlekedés balesetek száma. Es nem túl zok, ha azt mondom, hogy i balesetek jelentős része a sza bálytalan előzésből származik Arról van szó, hogy a biztonságos előzéshez öt feltétel kell: szabad kilátás tekintettel van a szembejövé kocsikra, a mögöttünk haladé járműre, az oldaltávolság­ra és arra, hogy az előzéssel nem zavarhatjuk előrehaladá­sában a megelőzendő jármű­vet. Csakhogy ... csakhogy a jármű, amelyet meg akarok előzni, látómezőmben nagy holtteret idéz elő. Hányszor, de hányszor történik meg, hogy már előzés közben derül ki, hogy az előttünk haladó jármű maga is előzni vagy kikerülni akar egy álló vagy mozgó járművet. Azt nem is kell részletezni, hogy milyen pillanatokon múlik ilyenkor a legszörnyűbb tragédia. — Sokat törtem a fejemet és végül is konstruáltam egy olyan, alapjában véve teljesen egyszerű berendezést, amely gépkocsinként legfeljebb, két­száz forintba kerül, de teljesen kizárja az előzésből eredő köz­lekedési baleseteket. — Egy kicsit többet és rész­letesebben talán... — Ezt ne kívánja. A Talál­mányi Hivatal döntéséig nem nyilatkozom. Mégpedig nem azért, mert féltékeny lennék rá. Egyelőre úgyis csak eszmei értéke van. S amikor már biz­tosított lesz a védettség, én akkor sem teszek egyebet, mint azt, hogy felajánlom embertár­saimnak. Csinálja boldog-bol­dogtalan, az a fontos, hogy a minimumra csökkentsük az előzésből származó balesetek számát. — És ha nagyon kérem, és azt ígérem, hogy a Nagykőrö­si Híradó olvasóin kívül senki­nek el nem mondom, akkor sem hajlandó még néhány szó­ban sem tájékoztatni: mi a találmány lényege? Papp Gyula megadja magát és íme én adom közre elsőnek a figyelemre méltó berendezés lényegét. l — Az előzés egyik fontos feltétele, hogy én az előzendő gépjármű vezetőjét figyelmez­tessem előzési szándékomra. Akár kürtjellel, akár fényjel­zéssel. De honnan tudom én azt, hogy a jelzést a partner tudomásul vette és ehhez al­kalmazkodik? Nos, tehát a ta­lálmány lényege az, hogy kap­csolatot teremt a két vezető között, s ez gyakorlatilag any- nyit jelent, hogy nem követ­kezhet be előre nem látott, nem várt meglepetés ... Itt 'abbahagyta a. tájékozta­tást Papp Gyula, én pedig el­halasztottam a kérdezősködést arra az időre, amikor az új be- i rendezés már mindenkié lesz. Rossi Károly talság változatlan hű­séggel ragaszkodott kedvenc írójához, de napról napra népsze­rűbb lett Tenyeres a csintalan, de virágzó korban ragyogó asz- szonyoknál is. Az érett férfi ér­zelmi életét, kaland­jait a „Negyedik X’ című regény ábrázol­ta. A fiatalok liheg­ve, a középkorúak kéjesen nyújtózkodva falták. Ugyancsak nagy siker volt a „Lankadó vágyak” című kötet. Ebben Tenyeres leírti az őszülő férfi utolsó nagy fellobbanását. Egyetemi tanár a fő­szereplő, aki halálo­san és végzetesen be­leszeret húszéves ta- "’tvámiába A leánj i~envedé1yesen viszo­| ANYAKÖNYVI HÍREK % s Született: Lovas János és Kecs §kés Erzsébet: Zoltán, Varga Amt ^ rus és Paul Agnes: Ágnes, Vá radi Ignác és Fehér Julianna: Ei S zsébet, Karikó Dezső és Halai STerézia: Tibor, Ókruhlicza Sándc S és Vajda Erzsébet: Ágnes név S gyermeke. ^ Házasságot kötött: Bálint Ernő e Eszenyi Ilona, Berecz Balázs é S Dobozi Eszter, Törőcsik Ernő é s Vágó Gabriella. Tornyi Béla é § Balogh Márta: Pataki Dénes. é Veszprémi Margit. Meghalt: Kovács Gyula (Jókai t; S 5.). Fehér Györgyné Farkas Ju ^liánná (Zrínyi u. 17.). I -----------------­|.VUT LATUNK MA A MOZIBAN? s § Tegnap, ma, holnap. Olasz­^ francia filmvígjáték. Rendez ^ te: Vittorio de Sica. Főszerep ^ lök: Sophia Loren és Marcelli ^ Mastroianni. Csak 16 éve1 § felüliek számára! i Kísérőműsor: Magyar hír ^ adó. i Előadás kezdete: 5 és fél I S órakor. nozza a ritka nagy érzést... Egy év alatt két kiadást ért meg a Lankadó vágyak, de az olvasók érdek­lődése nem lankadt. Alaposan megviselt példány van előttem. Lapjait alig-alig tu­dom megóvni attól, hogy a csintalan szel­lő világgá ne szórja. Egy-egy bekezdése után egy pillanatra felemelem a tekinte­temet a könyvről és elgondolkodom. Azt mondja a jól tájéko­zott kritika, hogy Te­nyeres személyes él­ményeit írja meg. Ö volt a tizennyolcéves fiatalember a Reme­gő szempillákban, ö hódította meg a fiatal özvegyet a Hetvenhe- tedik mennyország­ban. Ugyancsak az ő lángoló érzései kaptak irodalmi formát a Negyedik X-ben és hasonlóképpen a Lankadó vágyakban. Elgondolkodom. Te­nyeres Boldizsár eb­ben a pillanatban is gazdag élményeket szüretel. Milyen jó lenne odakukkanta­ni, ahol a híres neo- realista író ebben a pillanatban van ... Habár kár türelmet­lenkedni, hiszen ha­marosan megjelenik legfrissebb kötete, amit a kiadó már be is jelentett s amely-: nek végleges címe:: „Befellegzett.. Sajnos, attól félek,: hogy ez a cím csupán i Tenyeres Boldizsár'; szerelmi magánéleté-'; re vonatkozik, irodai-'; mi szereplésére azon-'; ban semmiképpen i sem ... (si) S Befellegzik-e már? ugró« ki jot, a Kapussal üt­között, lövése a kapuba ju­tott, de a játékvezető nem adta meg a gólt. A kapus bele­rúgott Lányiba. Ekkor már állandóan a körösi csapat szorongatott. A 88. percben a kapus megrúgta Decsit. A játékvezető kiállította és ti­zenegyest ítélt. A nézők be­rohantak a pályára, dula­kodás támadt, a játékvezető lefújta a mérkőzést. Jellemző a mérkőzésre: há­rom honvéd játékost állítot­tak ki. P. S. GYŐZELEM A KUPÄBAN Építők—Törtei 1:0 (0:0) Építők: Soós — Kristóf, Gu­lyás II, Horváth II, Vilcsák, Orsányi, Tolnai, Horváth I, Pallagi, Erki, Bata. A győztes gólt Pallagi rúg­ta. Az ifjúsági játékosok nem tudtak megfelelően beillesz­kedni a csapatba. Jók: Soós, Gulyás II, Tol­nai, Bata. Vasárnap, a második for­dulóban a Ceglédbercel— 11- bertirsa találkozó győztesé­vel játszik a csapat. P. T. j: Tenyeres Boldizsárt J a kritika úgy tartja ^ nyilván, mint élvo- ^ nalbeli neorealista ^ írót, akit a mai fia- ^ talság szívesen olvas, ^ de az idősebb évjá- ^ rátok sem vetik meg $ műveit. Lépten-nyo- $ mon hangsúlyozzák, $ hogy a hányatott sor- § sú Tenyeres saját él- § ményeit írja meg. A \ „Remegő szempillák" § című kötetében fia- ^ talkori szerelmének ^ adott nyilvánosságot, ^ a körülményekhez ^ képest nagyon is fű- \ szeresen. Persze, hogy 5 a fiatalok dugva ad- \ ták kézről kézre, ti- $ tokban falták. § A harminceszten- § dós író élénk, színes ^ szexuális életéről a ^ „Hetvenhetedik ^ mennyország” című ^ testes, kétkötetes s munkájából kapha- § tott kellő tá '•’•o-f'- ^ tást az olvasó A fin Nem akarom kinevettetni nagam azzal az igyekezettel, íogy éppen Nagykőrösön mu- assam be a kútfúró Papp di- lasztiát, köztük a patriarkális lorban levő Gyula bácsit, aki­iek a nevéhez fűződik nem- sak a városban, a határban, lanem a környéken is szám- alan kút fúrása és nem utol- ósorban az, hogy egy egész cútfúró generációt nevelt szá­nunkra. A stafétabotot Gyula fia ette át, akivel egészen fura körülmények között ismerke- íek. Hason fekszik egy tízhek- ós vaskád oldalán. Jobb kezé- en a forrasztópákát markol- a, bal kezében a fémrudat, melyről a nagy hőségben las- an, szívósan rakódik le a he- ;esztés. Figyelmet igénylő munka. Isak tőmondatokban beszélget- etünk. — A Petőfi Termelőszövet- ezet számára csinálom ezeket permetlé kádakat. Hiába, a agyüzem igényei mások, mint kisparcelláké. Jövőre már zekből szedik a permetező sert a hatalmas gépek ... Egy szusszanásra meg kell Uni. Hamar elő a témával, melytől a szenvedélyes motoros izba jön. — Beszéljen valamit a talál- i ányáról. — Miről? — játssza meg a logorvát. — Nekem nincs tmmi találmányom. — Hát akkor valamit az elő­liből származó közlekedési alesetekről... Jó helyre tettem a taplót, app Gyula elgondolkodik és osszan néz maga elé. — Az országúti forgalom „Felajánlom embertársaimnak..." Nagykőrösi taiálmány a közlekedési balesetek ellen Papp Gyula egyelőre még nem nyilatkozik Jótett helyébe... A gépjavító ktsz vezető­sége életrevaló javaslattal fordult a városi tanácshoz. F ela ján lo tták segí tségüket. ügy gondolták, hogy a Szolnoki utca és a Váncso- di utca találkozásánál — társadalmi munkával — vízelvezető árkot ásínak, üzemük és az utca lakói­nak felesleges szennyvizé­nek levezetésére. Minden segítség és pénz nélkül végeznének körülbe­lül 100 ezer forint értékű munkát. Egy kérésük van csupán: az építési osztály adjon néhány betongyűrűt a vízlevezetéshez. Ha valaki azt hiszi, hogy ezt a segítséget valaki is megköszönte az építési osz­tályon — az nagyon téved. — Nem adok — jelentet­te ki nagy hangon az osz­tály vezetője. A gépjavító ktsz vezetője meglepetésében szóhoz sem jutott. Nem várt ő köszöne­tét, de ilyen fogadtatást sem. Szerencsére nem ije- iős ember, amikor felocsú­dott, továbbment, mert tudta, hogy ügyük jó ügy, i hogy nem egy ember szeszélye dönti el a köz­ügyeket. Igaza lett, mert vannak még emberek, akik a be­tongyűrűnél többre becsü­lik az emberek jóakaratát, önzetlen segítségét, munká­iét. (t. p.) A költő — olvasói között A Ruszlán és Ludmilla fordítója Nagykőrösön Hallod-e, te körösi lány: szövőnőket keres a Hazai Pamutszövőgyár 800 forint tanulópénz 0 Texfilajándék 0 Leány szál lás Csak 16 éven felülieknek Érdekes véletlen, hogy a múlt héten a városi tanács végrehajtó bizottsága a város munkaerő-helyzetéről tárgyalt. Sok érdekes adat mellett ki­tűnt a vitában, hogy a 2473 nem kereső, de munkaképes lakosnak közel 98 százaléka nő, mégpedig szakképzetlen. Régi gond, miképpen lehet­ne őket munkába állítani, ke­resőképessé tenni. Lehet, hogy hallottak erről a Hazai Pamut­szövőgyárban és valószínű, hogy Budapest környéke már nem képes munkaerőt adni, s ezért jöttek le a gyár vezetői Nagykőrösre, szövőlányokat keresni. A gyár vezetői harminc-negyven szakkép­zetlen fiatal lányt szeret­nének szövőnővé képezni. Tájékoztatásuk szerint a beta­nulási idő egy—három hónap Ezalatt gyakorlati és elméleti oktatást kapnak és 800 forint alapbért. A tanulási idő után a teljesítménytől függően fize­tik őket. Az eddigi vvakorlat szerint a negyedik hónapban a betanított szövőnők 1100 forin­tot kapnak, a hetedik hónapban 1500 forint körül keresnek. Ha valaki a tanulóidő alatt termelése alapján 800 forintnál többet ér el, akkor annak ará­nyában keres. Negyedév múltán tehát be­tanított szövőnő lehet bárkiből. D' hogyan lesz tovább? Három év után szakmunkásvizsgát te­hetnek a lányok, és a minden­kori havi fizetésre 5 százalé­kos szakmunkáspótlékot kap­nak. A gyár évente fejenként 750 forint természetbeni juttatást nyújt munkásai­nak. Ebédet is ad napi 3,50-ért. És hol laknának a körösi lá­nyok? A gyár nemrég épített egy leányszállást, ahol havi 220 forintért kaphatnak lakást. Az érdeklődőknek még el­mondhatjuk, hogy a Hazai Pa­mutszövőgyár soroksári üze­mét (XX. kerület, Marx Károly utca 294.) o Nyugati pályaud­varról a 12-es, 23-as, és a 66- os autóbusszal érhetik el. Szombat kivételével reggel 7 órától délután 2 óráig várják őket. A feltétel csupán a be­töltött tizenhatodik életév ...

Next

/
Thumbnails
Contents