Pest Megyei Hírlap, 1967. november (11. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-11 / 267. szám

«in «lern K^ÍSvhm 1967. NOVEMBER 11., SZOMBAT A csemegék hónapja: Vadvacsora, disznótoros, A most lezajlott ünnepna­pokon kezdődött, s hónap vé­gén ér véget a Buda környéki Vendéglátóipari Vállalat ha­gyományos vendéglátó hónap­ja. A cukrászati bemutatók porát követik az ínyenc fala­tok, házi disznótorost tálalnak holnap Budaörsön és Pilisesa- bán, jövő hét csütörtökjén Százhalombattán, míg az azt követő szombaton Pomózon, Piliscsabán, Törökbálinton és Erden a Kaszinóban. Különle­ges halvacsorával, magyamó- iaesttel várja vendégeit a szentendrei Határcsárda és a jzigetszentmiklósi Árpád kis­vendéglő. ínyenceknek való a vadva- fsora: őz, nyúl, fácán, vad­disznó kerül terítékre az elkö­vetkező napokban kilenc ven­déglőben, illetve étteremben. Nagy közönségre számíthat az alföldi birkavacsora, melyet Szigetszentmiklóson tálalnak, a hónap végén. Látványos lesz a megyei felszolgáló vetélke­dő jövő kedden Szentendrén a Béke Étteremben. Szerepel a programban a ráckevei prí­másvetélkedő, a nősök bálja, az Erzsébetek, a horgászok, a Katalinok tiszteletére rende­zett és a tamburazenekarral kísért szerbbál. A Lenfonó és Szövőipari Vállalatnál megkezdte munkáját a nyugdíjbizottság Nem mindegy, hogy törőd­nek-e velünk ... Jó, ha tarto­zunk valahová ... mondogat­ják a nyugdíjasok a gyár ba­rátságos könyvtárszobájában a csütörtöki fogadónapon. Mali Miklós bácsi, ebben az évben búcsúzott a lenfonótól. Itt dolgozott vagy 30 évig és most annak a bizottságnak egyik tagja, amelyik a hozzájuk fordulók kéré­seit felülvizsgálja, vagy látogatja a magukra ma­radt öregeket Pothorszky Lászlóné szb- elnök, mindenki „Marikája” így fogalmazza kezdeménye­zésüket A mintegy 230 nyugdíjasunk között, a szövőszakma jófor­mán valamennyi foglalkozása képviselve van. Éreztük — tenni kellene valamit em­bereinkért így született meg a nyugdíjasbizottság gondo­lata. Ez gyakorlatilag annyit jelent, hogy a bizottság maga dönt a segélyek ügyében. Ök kapják meg a keretet, a tagdíjakból befolyó összeget amit még ki is pótolunk. Eddig két alkalommal hív­tuk meg az öregeket ünnepi ebédre. Végigjárták a gyá­rat a volt munkahelyeket és hamarosan ízes beszélgetés alakult ki a múlt és jelen — a régi és mai munkatársak között. További terveinkben szere­pel: a heti klubdélutánok szervezése. Együtt nézhetnék a tv-t újság, könyv, társas­játék ugyancsak rendelkezés­re állna. A tavasszal nagyobb kirán­dulást rendeznénk nyugdíja­sainknak. Eger — vagy Du­naújváros? Ezt még nem dön­töttük eL Addig színház-, vagy közös mozilátogatás szerve­zésével szeretnénk egy kis szint vinni életükbe. És vajon az üzem számít­hat-e rájuk? Feltétlenül. Nyáron, ami­kor sok a szabadságos, az első hívó szóra jönnek. Ott segíte­nek, ahol éppen szükség van rájuk. G. M. E. Állami gondozottak (I.) Intézet vagy nevelőszülő? M ores Perőcsényben az ünnepen N ^ A perőcsényiek emlékeztek meg is méltóan november sm hiába klasszikus nyelv a latin, egy-egy szavának ér- s; ** 50 óves évfordulóról, telmi változataiban még ma is, vagy talán különöskép- ^ A délutáni órákban a község pen ma, sok mindenre talál magyarázatot a morfondírozásra ^ apraja nagyja a í— hajlamos elme. Itt van példaképpen ez - --- —**—* -*—1 * " .............. ■ po fonokra is 6zínes, öreg szavunk, a nők tanácsházá­e. Itt van példaképpen ez a, rég elcsattant atyai S nál gyülekezett, hogy kivonul- emlékeztető, tulajdonképpen latin eredetű, ízes, fcjon a temetőbe a szovjet hő* zavunk a „mores ’. Azok a bizonyos atyai pofa- sírjához. A fáklyás felvo­móresre tanítottak meg bennünket,, ha ugyan fogott raj- J . tünk a tanítás. A vén latin szótár szerint háromféle értelme is | múlást uttoiok vezettek, s a volt a szónak. Eredeti formájában a „mos” az akaratot jelen- í lcb°go fény mellett helyeztek tette, de ugyanakkor jelentette a szokást, szabályt, törvényt és ^el a község vezetői a koszorú- módot is. Többesszámú alakjában a „móres”-nek viszont már $ Itat a sírokra. erkölcs, jellem, tisztesség volt az értelme. S , _ ___ E rre a nyelvészkedésre egy zsúfolt villamoson ve temed- 8, ..A,^Pg eml ”7 tóm a minap az alábbi jelenet szem- és fültanújaként. Az S tábortüzet 1S gyújtottak, majd ülőhelyeken fiatalok utaztak, lányok, fiúk, vegyesen. Diákok. SÍ Molnár Lajosné, az MSZMP J©kedvűek, aranyosak. Igazán szívderítő volt komor gond- § községi szervezetének titkára jai-nk közepette, amint nevetgélnek, esi vitelnek. Az állóhelye- Sj mondott beszédet. A késő dél­iét az idősebb korosztály okkupálta, egyik-másik fogantyúba S utáni órákban az ünnepség- egészen öregek kapaszkodtak igen görcsösen, mert bizony az § sorozat a művelődési házban embersűrűben[ láthatatlan vezető, ott, az első peronon, nem a > folytatódott, ahol Csáki János, legkimeletesebben váltogatta a hatalmába adott jármű sebes- S _ ■, . . saget. Lehet, hogy ezzel a szellemes játékkal szórakozott sze- § a ^ Pártbizottság tagja genyke, így lopva némi változatosságot egyhangúnak érzett ern,le^ezett meg a szocialista munkájába. ^forradalomról. A művelődési A közelemben egy, már egészen öreg nénike két kézzel | ház,ban. mutatkozott be az út­kapaszkodott az ülés támlája fölötti fémrúdba és való- % törőkből alakított irodalmi színűleg meleg hálával gondolt a villamos zsúfoltságára, mert |színpad is az „Óriás született” az megsokszorozta elvékonyodott karjának erejét és megaka- ^ című műsorral. A KISZ fiata- dályozta, hogy egy-egy sebes kanyarodóban földre rántsa a ^ lók „Ki, mit tud a Szovjet- centrifugális erő. $ unióról Megállóhoz értünk, ' " " ............ .............................. t ant egy csinos keresztülfurakodva üresedett ülőhelyre nem tétován körülnézett. § — Tessék leülni —, biztatta egy valamivel fiatalabb asz- ^ »zonytársa. ^ . — Igen ... igen ... csak várok kicsit, hátha igényt tart a ^ helyre egy nálamnál is öregebb. A móres, amelyre ezeket a diákokat, úgy látszik, senki ^ sem tanította meg, a latin szótár szerint egyes számú alakjá- ^ ban a szokást, a szabálvt. a törvénvt. ielanti Valamikor azt b vetélkedőt rendeztek. Hackl Kálmán 1959-ben Pest megyében amelyet a lányával 1990 úgynevezett veszélyezte­tett körülmények között ne­velkedő — tehát egészségileg, szellemileg éss erkölcsileg ve­szélyeztetett — kiskorú élt. 1966-ra ez a szám 4085-re emelkedett. (Az idei év már stagnálást, sőt némi csökke­nést mutat.) A statisztika nem sorolja közéjük az 1957. évi 1256-ról 1965 végéig 3091-re növekedett állami gondozotta­kat, hiszen ők már kikerültek otthoni veszélyes környezetük­ből. Ahhoz, hogy minden rossz körülmények között élő kisko­rút állami gondozásba vegye­nek, vagy legalábbis annyit, amennyit valóban szükséges lenne, hiányoznak az anyagi és egyéb lehetőségek. így a megyei gyermekvédelem különböző más megoldásokhoz is folyamodik a veszélyezte­tettség megszüntetésére: első­sorban a család neveléséhez. Ez az érintett szülőknek egy­úttal türelmi időt is jelent. Ha később mégis állami gondozásba kell venni a gye­reket, akkor rendszerint már nagyon nehéz az intézetek, a nevelők dolga. Mindazok, akikkel az állami gondozás szakterületéről beszélgettem, — a hivatás évtizedes múltjá­val rendelkező pedagógus — egyöntetűen vallják, hogy egy környezetétől elrontott 13—14 éves gyereknél a nevelés álta­lában már csak felszíni vál­toztatásokat hozhat. Ezzel ellentétben, a kicsi korukban állami vett gyerekeknél, mint látni fogjuk, egyénileg is és statisz­tikailag is általában jó ered­ményt tudnak felmutatni. Minden, megyénkben álla­mi gondozásba került gyerek a Pest megyei (pomázi) Gyer­mekvédő Intézetbe kerül: on­nan irányítják őket vagy ne­velőszülőkhöz vagy intézetbe. A megye három állami gondo­zó intézete: a 140 helyes szobi felsőtagozatú leányintézet, a vácdukai 120 gyereket befoga­dó alsó- és felsőtagozatú fiú­otthon és a most bővített, ko­edukált alsó- és felsőtagozatú 120 fős abonyi intézet. özvegy Vizer Ferencné 65 éves Örkényi nénike. műveltet felesben. Körülbelül 40 éve nevel gyerekeket — nem is tudja már pontosan., hogy hány felcseperedett fiatal hagyta el a tiszta, kövezett, apróablakos, gerendaimennyezetes házát. Egy fiút IS évig nevelt: épp ott találtam a fiú édesanyját, mert ma is tartják a kapcso­latot a családdal. De most is él Vizer néninél két kislány. Fe­hér Zsuzsa és a húga, Lídia. A nagyobbik 13, a kisebbik 10 éves. Négy évvel ezelőtt ke­rültek ide — Zsuzsa akkor 9 esztendős volt, de még nem járatták iskolába. Ma mind a kettő négyes, ötös tanuló. A szekrényük tömve ruhákkal — legalább a felét a nevelőszülő vette. A gyerekek alusznak a szobában, Vizer néni a konyhá­ban. Sorolhatnám még a bizo­nyítékokat, hogy jó körülmé­nyek között nevelkednek, de minden tárgyi bizonyítéknál többet ér az arcuk, amelyre rá van írva a kapott szeretet. Vizer néni lánya szintén ne­vel egy fiút: ő már lakatos ipari tanuló. Meghatódtam, amikor meg­ismertem ezt a családot. Pél­dájuk arra tanít, hogy a jó­ság, a nemesség sokszor mi­lyen kevéssé feltűnő módon je­lentkezik. Pest megyében mintegy 1600 állami gondozott gyerek és fiatal él nevelőszülőknél. Az állam ruhát ad, és 300—500 forintot fizet értük. Mivel a gondosan ellenőrzött megyei nevelőszülő-hálózatban évek óta nem volt példa olyan . . kirívó esetre, amely komoly gondozásba panaszra adott volna okot, in- dokolt, hogy az egyik legszebb példát szolgáltató községet, Örkényt látogattam meg: az itt tapasztaltak egyúttal a ti­pikus állapotot is kifejezik, legfeljebb az elmaradottabb környezet (tanya, stb.) vagy a családok szűkösebb anyagi helyzete csökkenti máshol az eredményeket. Örkényben A nyugdíjából, eperföldjéből, meg a kis szőlőjéből él, több nevelőszülőnél jártam, s valamennyi helyen hasonló helyzetet találtam, mint Vizeréknél. A község­ben jelenleg 50 család gon­doz gyereket, — ennek szép hagyománya itt évtizedes. A háború utáni átmenetben, szegénységben az állam egy évig nem fizetett a gyerekek után, de egy család sem mond­ta le a gondozást akkor a fa­luban. Kovács Zoltánná, a hivatá­sát 25 éve művelő körzeti gyermekgondozó sok példát mesélt nekem örökbefogadá­sokról, nevelőszülőről, aki házat vett a felnőtt gyereknek stb. Emlékezetem mégis egy öregasszony alakját, nagysá­gát őrizte meg, mint a térí­tést, de eredményt is alig vá­ró adni tudás mementóját. Adott, mert volt miből adnia: egy kis tehetetlen, béna, szel­lemi fogyatékos gyerek ne­velkedett nála. A fiúcska ál­lapota később egész súlyosra fordult, és kórházba kellett vinni. A néni havonta _ leg­alább egyszer összegyűjtötte a 100 forintos utazási költséget, és meglátogatta. De a beteg meghalt. Nevelőszülője feke­tébe öltözött: hosszú hóna­pokig gyászolta az emlékét an­nak, alá tízvalahány _ évig élt, és aki, mielőtt hozzá került, senkinek sem kellett. Örkényben is általában idős emberek vállalkoznak a gye­rekek nevelésére. Szeretetet és munkát áldoznak azokra, akiket rájuk bíztak. A községben — és ez sajnos eléggé egyedi — sokat tesz a különben nagy zsúfoltság­gal és szűkös körülmények­kel küzdő iskola. Majdnem valamennyi állami gondo­zottjuknak helyet biztosítot­tak a napköziben, felismerve, hogy az ilyen gyerekeket ta­nulmányilag legtöbbször csali az iskola tudja korrepetálni. E sorok írója — távlatilag — leginkább a nevelőszülők­nél való elhelyezés és a foko­zott iskolai törődés kombiná- ciójéban látja az állami gon­dozás jövőjét. Nemcsak ő vé­lekedik így, hanem például a szobi leányintézet vezetői is azt vallják, hogy a gyerek szá­mára a jó nevelőszülő előnyö­sebb, mint az intézet. Még egy téma kívánkozik ide. Kovács Zoltánná gondo­zónő több példát miséit, amelyekből kitűnik, hogy néha túl könnyen és hamar helye­zik vissza a gyereket az „édes” szülőhöz. Nem vitatjuk, hogy a gyámügynek is megvannak a maga szempontjai, ahol az anyagi indítékok mellett sok emberi méltányosság is ér­vényesül. Mégis, intézkedé­seikkel gyakran okoznak tö­rést a nevelőszülőnél végre gyökeret vert gyerek sorsá­ban, egyéniségében. Padányi Anna Szerető hitves ban a szokást, a szabályt, a törvényt jelenti. Valamikor azt § jelentette, hogy a fiatal diákok nagy többsége a világ minden kincséért le nem ült volna a villamoson, ha útitársai között § állva utazó felnőttek is akadtak. Ma mintha megfordult volna 8 az arány, más a szokás, más a szabály, más a törvény. § Legalább is az öreg nénike föltételezése szerint. Ha ismerné a ^ latin közmondást, talán el is mormolja magában: Tempora $ mutantur et nos mutantur in illis, vagyis, hogy az idők vál- ^ toznak és mi is változunk velük. Talán még azt is hozzásó- § hajtja keserűségében Cicerót idézva: O tempóra, o mores! —§ O idők, ó erkölcsök! De hát nyilván nem járt latin iskolába ^ és így csak némán sóhajtott, amint a nagy lendülettel megin- ^ dított kocsi valósággal lerántotta a gazdátlan ülésre. D 2 aztán felém fordulva mentegetőzni kezdett. — Ne tessék haragudni — suttogta kényszeredetten mo- $ solyogva —, hogy elfoglaltam a helyet, pedig maga sem látszik ^ mai gyereknek, de azért mégis a fiam lehetne. Aztán meg ^ gyöngék a lábaim is. Remeg a térdem. Hiába, no, a kilenc- ^ venkettedik évemet taposom ... & Kedves, szelíd hangon beszélt. Egészen belemelegedett a ^ diskurzusba. Mondott olyasmit is, hogy az öregeknek valami 8 szövetségfélébe kellene tömörülni, bár az is lehet, hogy ez a $ szövetség már létező valóság, ha nem is tudatos. Sokszor uta- ^ zik villamoson, meg-meglátogatja dédunokáit, aztán meg ^ gyengülő szemével gyakran kell orvoshoz járnia, hát sok min- ^ aent lát, hall útközben. Egyre sűrűbben tapasztalja, hogy az ^ idősebb ülő utasok, mielőtt leszállnának, körülnéznek és választják a közelükben álló utasok közül a legidősebbet annak adják át a helyüket. — Minek is mondják ezt? — kérdi mosolyogva. — Szolidaritás. — Igen, igen. Szolidaritás... § Hirtelen témát változtat. Elmondja, hogy egész életében § vasalónő volt. Nemrég hagyta abba, a szeme miatt. Ha a sze- 8 me nem okoskodna, még most is szívesen vasalna, mert na- § gyón szereti a szépen vasalt ruhát. | — Ügy elszomorít, ha gyűrött, rosszul vasalt inget látok valakin. A legszívesebben megsúgnám neki, hogy hozza el, ^ majd én rendesen kivasalom. Tudja, lelkem, talán az a baj, ^ hogy sok a gyűrött ing ... § L ehet, hogy igaza. van. Ilogy a gyűrött ingek sokasodása ^ miatt gyúródik egyre jobban a — móres. v| Magyar László J ki- § es & I Ödön valahányszor meglátta, gúvadt szemmel meredt az új gépírónőre, Ma­cára. Beszélni még nem volt alkalma vele, mert a nő a bérelszámolóban dol­gozott, ő pedig a tervosztályon. Az ebéd­lőben azonban megfigyelte, hogy Maca gyakran Gedeon társaságában ebédel, Gedeonhoz pedig régi jó barátság fűzte. Egy alkalmas pillanatban félrehúzta Gedeeont a folyosón: — Te, öregem, izé ... kérlek ... szóval ez az új nő, a Maca ... így hívják, ugye? ... Szóval.... ööö ... — Ah! Oregfiú, te is becsavarodtál? No, jó délben csatlakozz hozzánk. Pont­ban 1-kor megyünk ebédelni. Még csak fél tíz. Egész délelőtt idege­sen járt a folyosón, majd szobájában folytatta: ablaktól-íróasztalig és vissza, több százszor. Végre elérkezett az ebéd­idő. Lázasan készülődött, csinosította magát. Már lépett ki az ajtón, amikor — utolsó simításként, biztos, ami biztos — lelrúzta ujjáról a karikagyűrűt. Minden ment, mint a karikacsapás. Ödön majd elájult: a nő nemcsak szép, csinos, de végtelenül kedvesen csevegett vele. Igaz, kicsit butácska, de mindezt végtelen bájjal körítetté. Ebéd után a büfében kávéztak. Ge­deon diszkréten magukra hagyta őket az egyik sarokban. Ödön, mint egy kö­lyökkutya, ugrálta körül a nőt. Nem tu­dott mértéktartó lenni, azonnal a dolgok közepébe akart vágni. Arcáról gyöngyö­zött a veríték, most jön a végső roham. Ha erre is kedvesen bólogat és igent mond, nyert ügye van. — Macuska... nincs kedve este egy kellemes kis házibulin részt venni? Tud­ja, a barátom nagyon szereti a társasá­got, mindig rengeteg vendége van, ma mi is elmehetnénk. — Oh, remek, köszönöm a meghívást. Nyolckor várom az Asztória aluljáróban. — I-i-igen — hebegte Ödön. Délután verebet lehetett volna fogat­ni vele. Énekelt, lánclépésben járt a fő­nök és saját szobája között. Senki nem tudta, mi történt vele. A hatvanéves, szemüveges Piroska néni meg is kérdezte. A válasz egy cup­panós homlokcsók volt. Az öregasszony elpirult, nem is kérdezett tovább, neki is széles jókedve támadt. ★ Ödön csöngetésére magas, csinos, vál­las fiatalember nyitott ajtót. Tökéletes ellentéte az alacsony, vékony Ödönnek. Maca meglepetten húzta fel szépívű szemöldökét, amikor a szobába értek: rajtuk kívül egy teremtett lélek sem volt a lakásban. — Hát a vendégek? Ödön bokán rúgta a vállas fiatalem­bert. — Izé — kezdte az lezser könnyedség­gel — már elmentek — hehe ... Nem szerveztünk ügyesen ... he-he, de azért maradt még innivaló, jól fogjuk érezni magunkat... Foglaljatok helyet. Néhány perc múlva kialudt a csillár, sejtelmes gyertyafény világított. Előke­rültek a „maradék” italok: gin, vodka, meg egy kis bor. A lemezjátszót is be­kapcsolták, halk, érzelmes tangó szólt. A szám után újabb és újabb hasonló le­mezek kerültek a tű alá. Ejfél után a házigazda kijelentette, hogy ö lefekszik. Maca indítványozta, menjenek haza. Ödön hallani sem akart róla, átcipelte a nőt a másik szobába. Agya elborult, va­dul nekirontott. Maca néhányszor lesö­pörte magáról, de a támadások egyre hevesebben ismétlődtek. Az utolsó ro­hamnál Ödön minden eddiginél erősza­kosabb volt. Maca beleharapott Ödön karjába és vörösre lakkozott körmeivel hosszút és mélyet szántott arcára. A fo­gak helye azonnal fekete lett, arcán ki­serkent a vér. Hajnali két óra volt. Ödön, kezében cipőjével, halkan osont át az előszobán. Az ajtórésen kiszűrődő fény azonban el­árulta: Teca, a felesége virraszt. Amikor a szobába lépett, az asszony nem szólt. Mélyen férje szemébe nézett, majd tekintete a karmolás vonalát kö­vette. Ödön szuperszonikus gyorsaság­gal levetkőzött, s a takaró alá bújt. Teca felhajtotta a paplant, s a foltra nézett: — Hol voltál? — Tudod, szivecském ... képzeld ... Hát... Nahát, hogy az a kutya milyen veszedelmes!!! Tudod, Uhuinál voltam, egy kis baráti összejövetelen... de azt nem tudtam, hogy újabban kutyát tart... En gyanútlanul besétálok a ka­pun ... aztán, zutty! Tessék. Alig bírtam kiszabadulni a karmai közül... Nnnneri akartam neked elmondani, nehogy fel­izgassalak ... de már nincs semmi baj. Aáááhhh, de álmos vagyok, aludjunk, drágám! Azzal a falnak fordult. Ám Teca gondos, szerető feleség. Ki­bújt a jó meleg ágyból és öltözködni kezdett. — Te is öltözz, Ödön! Ödönnek halvány sejtelme sem volt, minek kell neki ismét ruhát öltenie, es mit akar a felesége éjnek idején. De jobbnak látta, ha nem kérdezősködik. Félig lecsukódó szemmel botorkált a szé­ken hagyott ruháihoz. Látta, hogy Teca az ajtó felé indul, ott megáll, s várja, hogy férje is elkészüljön. — Nem volna jobb, ha most alud­nánk? ... — kockáztatta meg. — Nem, szívem, hidd el, így jobb lesz — szólt Teca meleg, búgó hangon. ★ Ödön az éjszakai ügyeletes rendelő­ben ocsúdott fel. Az orvost két hatal­mas injekciós tűvel látta közeledni ma­ga felé. — Csak nem pasteur-oltás? — könyö‘ költ fel rémülten, de az orvos gúnyosa ( mosolyogva igent bólintott. Máté Judit

Next

/
Thumbnails
Contents