Pest Megyei Hírlap, 1967. október (11. évfolyam, 232-257. szám)
1967-10-29 / 256. szám
1967. OKTOBER 29., VASÁRNAP "W/rfllP A „JÁTÉKOSOK" Vasárnapra RÁNTOTT PULYKAMELL A pulyka mellhúsát a csontról óvatosan lefejtjük, bőrét 1' * űzzük, az inakat vigyázva kivágjuk, hogy a húst ne sértsük meg vele. Egyenlő szeleteket vágva — személyenként 2—2 szeletet számítva — vékonyra ütögetjük. Megsózzuk, lisztben felvert tojással, zsemlemorzsában megforgatva bő, forró zsírban szép aranysárgára sütjük. Zsírban sült burgo- Inyával tálaljuk. Párolt szilvát Is adhatunk hozzá. ÖZRAGU Hozzávaló: páclé — gyökér- teöldség, fokhagyma, fehér bor. I kg őzgerinc, vagy comb, 1 kanál mustár, 7< liter tejföl, 25 deka gomba, lehetőleg csiperke. A húst kb. 2 napig hagyjuk állni a páclében, azután jól megszárítjuk, majd a boros páclében pároljuk, s végül a mustárral és a tejföllel besűrítjük és beletesszük az ösz- szevagdalt gombát. Az egészet kb. még öt percig főzzük. Főtt tésztafélével tálaljuk. DÉLUTÁN Őszi együttes Egy darab fehér csomagoló papírra rajzoljuk le a mellékelt szabásmintát, s az anyagot rátűzve szabjuk ki. A csúcsos részből négy darab szükséges. Visszáján összegépeljük. A félkör alakú sildes részből pedig (összehajtva középen jelzi a szabásminta) két darabra van szükség. Ezt szintén összegépeljük, kifordítjuk és egy hasonló alakú kemény papírdarabbal merevítjük. A sapka fejrészét selyemmel béleljük. A sildet és a sapkát a visz- száján gépeljük össze, s a sild alsó részét kézzel dolgozzuk el. Csinos együttesünk lesz, amelyet bőrkabáthoz, műbőrkabáthoz vagy kordkosztümhöz ajánlunk. m. m. Hogyan készül a cica ? je-módja szerint, miután a áruforgalom, megnőnék a vá- természet a maga csodála- sáriás és az értékesítés le tos eszközeivel elkészítette hetőségei. A sikert rózsaszín orrocskáját. Hát egy dolog nem ilyen egyszerű Bevallom, én sem tudtam gáné mondja, él a konkur- nálunk alig kapható és új, idáig. Azt hittem, a kisci- rencia s még nehezebb lesz másképpen feldolgozható kel- ca megszületik annak rend- a dolguk. Szabadabb lesz az mókre is szükség lenne. Szeretnék a választékot tovább bővíteni, túllépni a gyerekjáték keretén, például fekvő állatfigurákat készíteni, amit az autósok most kénytelenek külföldön megvásá- biztoaítja: a jó és a még jobb rolni. munka. S abban is remény- Legalább tizedszer hang- , kednek, talán több és jobb zott el a „majd egy kicsit kéa dolog. _ Kell hozza fekete- alapanyagot vásárolhatnak söbb visszahívom, most ven- feher műszőrme, valamint tu január elseje után. A kis dégeim vannak”. Illett bú- es cérna, töltőanyagnak pe- kollektíva véleménye szerint csúzni. S közben felhúzták dig keveske vatta. Par ügyes az agyondicsért külföldi fi- a cicára a piros bársony kordig®8 — bárki megtanul- gurák kidolgozásban, ötletes- nadrágot, már csak a fehér halja bzodngeten s mans jégben lemaradnak a magyar masnit kellett a nyakába kész a cicaorr. játékok mögött, de a néme- varrni. Mármint annak a bajos ja- jek, lengyelek és csehek sok- Lehet, hogy holnap rámka- tekcicanak, amit sorozatban kai jobb minőségű, változa- csínt egy neonfényes kiragyartanak és amivel maso- tosabb anyagból alkotnak, katból... dik díjat nyertek az OKISZ Műszőrme, plüss és bársony legszebb termék kiállításán a sződligeti „játékosok”. A hivatalos nevük olyan hosszú és rideg — Dunakörnyéke Ruházati és Háziipari Szövetkezet —, hogy nem csoda, ha messze környéken csak ilyen röviden hívják őket. A cica, a nyúl, a tarkacsíkos tigris, a piros taláros mikulások mind-mind dr. Zsiga Lászlóné sosem nyugvó fantáziájának termékei. Nappal irányít, telefonál, intézkedik s közben ha kinéz az ablakon, még a hulló falevél is ötletet ád. Vagy ha a kezébe vesz egy darab selymet, elomló bársonyt, szinte érzi az ujjhegyében, mire lenne jó. Jelenleg 15 féle játékállat alkatrészeit vágja nagy tételben az elektromos szabászolló, hordják szét nylonzsákokban a környék idős, beteg, vagy éppen fiatal, de sok gyerekes asszonyai. Mert ez a szövetkezet szinte teljes egészében asszonyokat foglalkoztat, akiknek van otthon varrógépük. Velük érnek el évi 3,5 millió forintos forgalmat. Benn, az alig pár “szobában álló központban még tízen sem dolgoznak, viszont most nyerték el a „szocialista részleg” címet. Különben ez volt az első, amit elmondtak. Akármilyen kedves termék kerül ki a kezükből, mégsem gyerekjáték a dolguk. Sok gond, szívós kitartás és fegyelmezett munka révén jutottak el idáig. Mint Zsik. m. A jól öltözött cica masnit kap a nyakába... Gábor foto Divat a gyertya A lakás hangulatos díszítője a művészi kiviteíÉ gyertya, - amelyből hazánkban jelenleg körülbelül 65 féle van forgalomban, kovácsoltvasból, alumíniumból és fából készült tartóval. Különösen szépek a Mun- kácsy-díjas Engels József és Ördög László iparművészek budapesti, és balatoni képekkel díszített gyertyái. Képünkön: Engels József Munkácsy- díjas műve. A virágok, a váza és a gyertya együttese tökéletes harmóniát ad. KERESZTREJTVÉNY VERESCSAGIN 20 cm szövetből, de régi sot- tis szoknyából vagy tweed ruhából is alakítható ez a csinos őszi sapka-sál együttes. Gyermekek látáshibái Annak ellenére, hogy a »zemgyógyászatban is évről évre egyre alaposabb a megelőzés, a szemészeti rendelőkbe még mindig hoznak olyan gyermekeket, akiknek egyik szeme a másikhoz viszonyítva csökkent látóképességű. Ha a gyermek szemének ez a hibája kancsalsággal jár együtt, a szülőknek és a gyermek környezetében élőknek általában hamar feltűnik. Néha azonban az egyik szem akkor is csőként látású lehet, ha a 6zemek elhelyezkedése nem rendellenes. Az a nézet, hogy a kancsalság gyógykezelése későbbre is halasztható, amikor a gyermek már Idősebb és eszesebb, egyáltalán nem helytálló. Éppen az ellenkezője igaz. A kancsalságot és a tompult látást azonnal kezeltetni kell, amint észrevesz- szük. Hogyan állapíthatjuk meg, hogy gyermekünk látása tompult? Erre a célra a legmegfelelőbb a kissé módosított szembekötősdi játék. A gyermek ismeri a szüleit, és otthon, a megszokott környezetben bizonyára készségesebben és pontosabban fog válaszolni, mint a rendelőben, aj ismeretlen, fehér ruhás emberek előtt, olyan idegen környezetben. Kössük be a gyermek egyik szemét, s a saját félszemünket, esetleg még néhány családtagét. Ezután helyes megvilágítás mellett, 3—5 méter távolságból mutassunk a gyermeknek könyvből vagy kartonlapból képeket és kisebb tárgyakat. Szólítsuk fel a gyermeket, mondja meg, mit lát. Ha a többiekéhez hasonló távolságból helyesen fogja megnevezni a látott képeket, akkor legalább nagyjából tudhatjuk, hogy jól Iát. Ezt a próbát a másik szemével is elvégezzük. Ha a két szem között lényeges eltérést észlelünk, ismételjük meg a kísérletet a következő napon is. A második próba alkalmával a gyermeknek azt a szemét hagyjuk szabadon, amellyel az előző napon feltehetően rosszul látott. Ezzel kizárjuk a tévedést, hogy a gyermek esetleg már fáradt volt, és a „játék” már nem mulattatta. A gyermekek többségénél egy kis türelemmel ez már kétéves korban megállapítható, a nyugodt, értelmes gyermekek esetében pedig már egy- és kétéves kor között is. Ha a két szem látóképessége között nagyobb eltérést észlelünk, vagy meggyőződünk arról, hogy a gyermek mindkét szeme csökkent látóképességű, közöljük ezt az orvossal. A bölcsődékben és az óvodákban rendszeres látáspróbát végeznek, s ellenőrzik azokat a gyermekeket is, akik nincsenek a szociális intézményekben. Dr. Z. J. 125 éve született V. V. Verescsa- gln a XIX. századi orosz realista képzőművészet nagy egyénisége. Munkássága céljának tekintette, hogy festményeivel is küzdjön a háború ellen. Lásd rejtvényünk vízszintes 1., 58. és függőleges 7., IC., 26. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A művésznek a „Tretyakov” képtárban levő leghíresebb képe. 13. Római pénz. 14. Eljegyzés. 15. Ragadozó madár. 16. Urmérték rövidítés. 17. Határszéli község — fordítva (—s). 18. Bútor. 20. Német helyeslés. 21. Edény. 22. Becézett női név. 24. A. A. L. 27. Iskolatípus. 29. Nyílászáró szerkezet. 31. Könyörgl. 33. Egykori orosz uralkodó. 34. Időmeghatározás. 35. Ajándékoz. 37. Névelővel: a művész egyik képe. 38. Állatok lakóhelye (—’). 39. Zenei műfaj. 43. A vízszintes 34. fordítottja. 44. T. T. 45. Ennél a vállalatnál vásároljuk a tüzelőt. 46. E. D. 48. Az egyik titán a görög mitológiában. 50. Szerep a „Bohémélet”-ben. 52. Fordítva: korszak. 53. Kettő 55. Egy — németül. 56. Igekötő. 58. Ez is a művész háborúellenes képei közé tartozik. 61. Izomkötő. 62. Textilnövény. 64. Egymást követő betűk a szoros ABC elejéről. 65. Létezik. 66. Fordítva: argumentum. 67. Ukrajnai város. 69. Hord. "2. Az ég istene a föníciaiaknál. 73. Ov. 75. Eletnedv. 76. Két darab. 77. Tiltó szó. 79. Tápláló ital. 81. Sérülés. 82. Visszaüt! 83. E. D. O. 85. Beszámol. 88. Ex sakk-világbajnok. FÜGGŐLEGES: 2. Viziállat. 3. Arkol. 4. Hibáztat. 5. Színes fém. 6. Rúzs közepe. 7. Ez a festménye is háborúellenes. 8. Olasz folyó. 9. Pogácsában van! 10. A régi rómaiak felsőruhája. 11. Csont — latinul. 12. Lárma. 16. Háborűel- lenes idézet a művész „Visszaem- lékezésci”-ből, folytatása: függ. 26-ban. 17. Táncvigalom. 19. Tibeti szarvasmarha-fajta. 21. Tok. 22. Almos Béla. 23. Állati hang. 25. Hajósérfilés. 26. Az idézet, a függ. 16. folytatása és befejezése. 28. A vízszintes 27. vége. 29. Ilyen beszéd hangzik el új létesítmény felavatásánál (—’). 30. Afrikai főváros (—’). 32. Kikötő. 34. Csermely. 36. Német személyes névmás. 39. Fordítva: a szerelmi költészet múzsája a görög mitológiában. 40. A sündisznó „tartozéka”. 41. Helyesen — latinul. 42. Király — arabul. 44. Üdítő ital. 47. Az erő fizikai mértékegysége. 49. Szóllan. 51. Leszúr (disznót) ék. hiba. 54. Női név. 57. Orosz férfinév. 59. Bizományi Arubáz V. 60. Gondol. 61. Irta vala. 63. Hónaprövidltés. 66. Sebképződmény. 68. Hibáz. 70. Árkus. 71. Vércsatorna (—’). 72. Élettelen figura. 74. Ború ellentéte. 76. Híres dél-amerikai labdarúgó. 78. Férfinév. 80. Szignó. 81. Vízinövény. 82. A hét vezér egyike. 84. Ezüstszínű fémes elem. 86. A vas vegyjele. 87. Végnélküli dolog — latinul. 88. A vizsz. 62. első betűjével a végén: évszak. BEKÜLDENDŐ: az idézet, a függőleges 16. és 26., valamint a vízszintes 1., 37., 58. és a függőleges 7. számú sorok megfejtése. E. B. GYERMEKREJTVÉNY Pajtások! 1918-ban e napon alakult meg a Szovjetunióban a kommunista ifjúsági szövetség. Ezzel kapcsolatban kérdésünk: mi az ifjúsági szövetség nevének közismert rövidítése. A megfejtés a rejtvény függőleges 4. sorában* VÍZSZINTES: L Egyszerű, de finom sütemény. 8. Túlságosan öreg. 9. Valamiért hibáztat. 10. A zene egyik oldala? 11. Váci Munkás Egyesület. 13. Névjegyzék. 15. Acélból, vasból készült kéziszerszám. 18. Magánszám. 19. Gyomnövény. 20. Lám! 21. Gazdasági épület. 22. Olasz folyó. 24. Sok dolga van most a mezőgazdaságban. 25. Az ilyen ételmérgezést okozhat. FÜGGŐLEGES: L Fényűzően díszes. 2. Cselekvést fejez ki. 3. S. G. 5. Indíték. 6. Szalonna fajta. 7. Erre építünk. 11. Hordja. 12. Az Attila nevének magyaros változata. 13. Titokban megfigyel. 14. Névelős háziállat. 16. Hirtelen támadt jó gondolat. 17. Töri magát, igyekszik. 21. Hónaprövidítés. 23. Egymást előző mássalhangzók. 24. E. O. Pajtások! A függőleges 4. sor megfejtését írjátok le egy levelezőlapra és 1967. november 6-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A megfejtők részt vesznek az októberi jutalomsorsolásban. Az 1967. október 15-i rejtvény megfejtése: Segner kerék.