Pest Megyei Hírlap, 1967. augusztus (11. évfolyam, 179-205. szám)
1967-08-26 / 201. szám
JAVUL A HÚSELLÁTÁS IS? Leváltották a sülyi húsbolt vezetőjét Tápiósüly lakói gyakorta kifogásolták a húsbolt vezetőjének magatartását. Kifogásolták, hogy a boltvezető a nyit- vatartás idején többet van az italboltban, mint az üzletben. Az a panasz is felmerült ellene, hogy egyik-másik vevőjével gorombáskodik. Mindezeken felül nem takarította rendesen a boltot. Nála a fülledt melegben nemegyszer megromlott a hús. És mindennek tetejében gyakran akadozott a húsellátás. Varró Imre, a sülyi fogyasztási szövetkezet felvásárlója elismerte, hogy a panaszok megfelelnek a valóságnak. Mint mondotta: a húsbolt vezetőjét hanyag munkája miatt már le is váltották. Szántai László az üzlet új vezetője. Igaz, hogy még csak három napja végzi feladatát, de már megnyerte a közönség rokonszenvét. Az első dolga az volt, hogy alaposan kitakarította és kimeszelte az üzlet belső helyiségét. Most minden ragyog a tisztaságtól. Ezenkívül az új vezető udvarias a vevőhöz. A húsellátási panaszokra a szövetkezet felvásárlója azt mondta, hogy az Alföldről nemrég jelentős számú sertést vásárolt fel. Egyben ígéretet tett arra, hogy a szövetkezet körzetébe tartozó három községben hetenként kétszer egy- egy sertést vágnak le. A Vöröskereszt egy hónapja P E S TJtó E;G H.TR L A P IX. ÉVFOLYAM. 200. SZÄM 1967. AUGUSZTUS 26.. SZOMBAT <—ky) Egészségügyünk és fejlődésünk Monorparlamentje előtt , Az elmúlt hetekben a járás i községeiben véradás nem volt. I Nyáregyházán viszont három- I napos rákszűrö vizsgálatot szervezett a Vöröskereszt, melyen 200 asszony jelent meg. A Gyömrői Vasipari Ktsz Vöröskereszt-szervezete 1. ;dves ünnepséget rendezett. A ktsz vezetőségének megértő támogatásával megvendégelték z ktsz nyugdíjasait. A piactér kiment a divatból Elaggott az üzlethálózat Akik nem fizetnek lakbért A PIROS NYAKKENDŐ TITKA H. 99 Tigris őrs a mi nevünk“ A természet állította akadályokon kívül találékonyságból is kellett vizsgáznunk. A fák törzsébe, lombozatába cédulákat rejtettek el, amelyek kezdőbetűiből híres emberek nevét kellett összeállítani. Nehéz feladat volt, de amit nem tu- .dott egyikünk, azt megoldotta '& másikunk. Az akadályok leküzdését nehezítette, hogy „sebesültet” kellett elsősegélyben részesítenünk, és a kötözőhelyre szállítani. Ez a verseny igazi erőpróbája volt az úttörőmozgalomban tanult elméletnek. A mi őrsünk harmadik lett. Ez nagyon szép eredmény. Nem dicsekvésképpen állítom, úttörőtáborunk vezetői mondták. Hogy nem sikerült jobb helyezést elérnünk, ennek az az oka, hogy a csatakiáltásunk elég gyengén sikerült. Így hangzott: „Tigris őrs a mi nevünk — Hősök útján együtt megyünk!” Utóbb már eszünkbe jutott sokkal jobb szöveg és rím is, de ez már nem segített. A gyorsaságot és a találékonyságot is pontozták. Volt azonban még valami, ami miatt ,.csak” harmadik helyen végeztünk. Űtlcözben különböző dísztárgyakat kellett faragni, de sajnos ez sem ment úgy, ahogy szerettük volna. A harmadik helynek azért nagyon örültünk valameijnyien. Jutalmul egy össeecsukható turistapoharat kaptunk. Nem mondtam még el, hogy a mindennapos feladatok közé tartozott az általános tisztaság, fekhelyünk „szakszerű” rendbe rakása. Akadályversenyt is rendeztünk. Tízkilométeres távot kellett leküzdeni. Esett az eső, de nem hátráltunk! Közben szellemi totót kellett megoldani: sok megtévesztő jel nehezítette a feladatok megoldását, de ez is sikerült. Szabad időnkben nagyon jól szórakoztunk. Sok volt a labdajáték, fürödtünk, sakkoztunk, de a legjobban mégis a kötött foglalkozást szerettük, mert érdekes, változatos volt, sokat lehetett tanulni belőle. A koszt kitűnő roít, repe- tázni is lehetett. Az én őrsömbe tartozott Spenger Gábor monori úttörő. Mi ketten, mo- nori fiúk, összetartottunk, nem hoztunk egymásra szégyent. Gyorsan múltak a napok, hamar elérkezett a hazautazás ideje. Kis barátaim, üttörő- társaim nevét nem felejtem el. Sokat beszéltek hazájukról, otthonukról. Megígértük, hogy gondolunk egymásra. Nagy tábortűz mellett búcsúztunk. Ekkor kaptuk meg példás magatartásunkért az úttörőkönyvet, amelybe bejegyezték a „kiváló úttörő" címet. Polinger Tamás kic-’i úttörő Péntek délelőtt összeült a község parlamentje, hogy megvitassa Honor egészség- ügyi helyzetét, az 1967. évi költségvetési és községfejlesztési terv félévi teljesítését, s azokat a feladatokat, melyeket a tanácsnak, választóik segítségével az év második részében meg kell még oldaniuk. Dr. Szűcs Miklós, a rendelőintézet főorvosa, az egészségügyi állandó bizottság tagja beszámolójában a község egészségügyi ellátását ismertette. A községet, és a közigazgatásilag hozzá tartozó Monori-erdőt öt körzeti orvos látja el. Május elseje óta az egyik körzeti orvosi állás betöltetlen. Ott a betegeket havonként más-más körzeti orvos kezeli. Minden körzeti orvos mellett dolgozik egy házi betegápolónő, akik idős betegeket ápolnak, fekvő betegeket látogatnak, ellenőrzik a táppénzes betegeket. Minden orvosi körzetben van ápolónő. Az orvosi ellátás megfelelő, s ha a jelenleg gazdátlan körzet is kap orvost, a jelenlegi problémák nagy része megoldódik. Sajnos, a csecsemő- és gyermektanácsadó és a terhestanácsadó rendelést is a járási KISZ-MOZAIK Az előzetes felmérés szerint a jövő évi KISZ-oktatásban a tagság nyolcvan százaléka, körülbelül 1500—1600 KISZ-fia- tal vesz részt. Valamennyi alapszervezetet felkeresték a KISZ járási vezetői, megbeszélték velük a jövő év oktatási programját. ★ Július 30-án 15 KISZ-ista vasárnapi műszakot tartott. Gödön dolgoztak, a Barátság villamosvezeték állomásának építkezésénél. ★ Augusztus 15-én a járási KISZ-bizottság ellenőrzést tartott a soproni és a káptalanfüredi úttörőtáborban. Megállapították, hogy a tíznapos program ötletes, szórakoztató, a táborok konyhája minden dicséretet megérdemel. Ügyeletes orvos Gyomron dr. Túri Mária, Monoron dr. Bató László, Pilisen dr. Czinder Bálint, Vccsé- sep dr. Pauchly Géza tart ügyeletet vasárnap. — Ügyeletes gyógyszertár Monoron a főtéri, Veesésen a Halmi telepi. MAI MŰSOR Mozik Ecser: Orvosság a szerelemre. Gomba: Büdös víz (széles). Gyöm- rő: Nyomorultak I—II. Maglód: Ror.rió (széles). Mende: Utánam gazfickók (széles). Monor: Nyomorultak I—II (széles). Nyáregyháza: Az állhatatos feleség. Pilis: i\ nagy buli. Tápiósáp: Jégmezők lovagja. Tápiósüly: Othelló Gyulaházán Úri: Láthatatlanok. Üllő: torba, a görög (széles). Vasad: Nyugodj meg kedves. Vecsés: Keresztesek I—II (széles). Nem kell távoli, egzotikus országba utaznia annak, aki kedveli a rejtélyeket. Von itt Monoron is. A minap fedeztem fel a filmszínház egyik ajtója felett. RKLPHO — hirdette az egyik felirat. E ARAT olvastam a másik ajtó felett. Vajon mi lehet ez magyarul? — töprengtem naphosszat. Aztán egyszerre, mint derült égből a villámcsapás, ötlött fel bennem a felfedezés: ERKELYPÁHOLY és BEJÁRAT! Csodálatosan egyszerű. De a megfejtésért, ugye, kapok egy ingyenjegyet egyszer? (b.) rendelőintézetben kell tartani. Jó lenne, ha az ígéretnek megfelelően a járási tüdőgondozó intézet átköltöznék a Deák Ferenc utcai épületbe, melyet a tanács 200 ezer forintért vásárolt. így az egészségház felszabadulna, és végre megfelelő körülmények között tarthatnák meg a népes csecsemő-, gyermektanácsadó és terhestanácsadó rendeléseket. Az év első félévében 49 ezer 489 beteg jelent meg a rendeléseken. A fertőző megbetegedések száma lényegesen kevesebb volt, mint az elmúlt év első félévében. Ami a közegészségügyet illeti, az még nem nevezhető kifogástalannak. Az élelmiszerboltok, a szórakozóhelyek kivétel nélkül régi épületekben vannak, bár évről évre alakítgatják, szépítgetik kívül-belül az üzleteket, messze vannak attól, hogy megfeleljenek az igényeknek és a követelményeknek. Ugyanezt mondhatjuk el az iskolákról is. Átépítésük, alakításuk nem változtat a lényegen. örvendetes tény, hogy a község új, korszerű, 100 személyes óvodával gazdagodott. A Kossuth Lajos utcai új óvoda hamarosan megnyílik. Amiről külön kell szólni, az a község középpontjában éktelenkedő piac: elavult, szemetes, poros, gödrös. Az egészségügyi követelmények betartása elvétve tapasztalható. A második napirendi pont előterjesztője Hernádi Pál, a pénzügyi és községfejlesztési állandó bizottság elnöke volt. A bevételi tervet némi „szépséghibával” teljesítette a tanács. A lakásgazdálkodási tervet nem sikerült teljesíteni, mert néhány ember csak nehezen beszélhető rá arra, ,A kutató ásó nyomóban Egy honfoglaláskori temető pusztulása HONFOGLALÁSKORI temetőről senki ne higgye, hogy az a sírok százait jelenti. Vándorló őseink csak ideig-óráig telepedtek meg egy-egy termékeny, jó legelőn. Ha eközben átköltözött valamelyikük a „homályos ősök világába”, ágyat vetettek neki a halom keleti oldalában, oda, ahová a Hadisten hajnalonként villám- ló sugarait küldi. Éppen ezért, ahol 20—25 sírt takar egy-egy halom, ott igencsak istenverés érhette a nemzetséget. Főként az asszonyokat, azok közül is inkább az idősebbeket temették a föld alá. A férfiaknak nemigen volt idejük „ágyban, párnák közt” várni a véget. S akit a távoli csatatereken ért utói a hálál, annak eltakarításáról a varjak és farkasok gondoskodtak. Ha a temetőben férfisírokra akadnak, az általában rokkant hadfi Vagy alsóbbrendű szolga hamvait rejti magában. A honfoglaláskori magyar temetőket általában egy sorban találjuk, azaz a sírok egy gazdagabb (leletgazdag!) sír körül jobbra-balra egyenes vonalat alkotnak. Megfigyelhető, hogy mint az életben, úgy a temetőben is a jobb oldal a férfiaké, a bal a nőké és a gyerekeké. A férfiak oldalán a rangot a nyilak száma mutatja, amely középtől a sírsor vége felé haladva fokozatosan csökken. Ezen az oldalon találjuk a lovas sírok zömét, lószerszámokkal és karddal. Lovas sírban lókoponya és négy alsó lábszárcsont szokott lenni, ugyanis magyarjaink a lovat a halotti toron megették és a sírba a túlvilági lovaglás jelképeként csak a lóbőr került a koponyával és az alsó lábszárakkal. A LEGGAZDAGABB SIR, ha férfié, gyakran tartalmaz díszes fémveretű tarsolyt, amelyben kováját és acélját tartotta a családfő. A tarsolyban bizánci aranysolidus is szokott lenni, általában Romanes idejéből. A bal oldal, mint mondottam, a nőké. Itt a leletek is szegényesebbek. Lehet, hogy hajdan nemezt, bíborszövetet rejtettek ezek a sírok, de ezeket az idő nyomtalanul eltüntette, így esetleg csak a vaskéshez és csathoz rozsdásodott kelmefoszlányokat találhatják meg. A munkaeszközöket is eltemették a halottal. Ritkábban sarlót, őrlőkövet, de találtak már fejszét is női sírban. Lovas sír csak igen előkelő asszonyhoz tartozhat, de hogy nőt is temettek el lovával együtt, ezt a bezdédi temető egyik lovas sírja bizonyítja. A sírok között vannak kisebb- és nagyobb üres parcellák, mintha oda még vártak volna valakit. így is volt. A temetőben ugyanis mindenki az őt megillető helyet kapta. Ha esetleg távolabb halt meg, vagy esetleg még életben volt, amikor a nagy család elköltözött, akkor a neki kijelölt hely üresen maradt. A GYÖMRÖI HOMOKBÁNYÁBAN az évek során sajnos elpusztítottak egy teljes temetőt. Eveken át szállították a koponyákat és lábszárakat a házépítésekhez. Mire a múzeum tudomást szerzett a ritka leletről, addigra csak három összedúlt női sírt sikerült megmenteni a temető bal oldaláról. Szórványleletként ezüst hajkarikát, vaskést, csiholóacélt és bronz öwereteket találtak. Ez a temető a figyelmetlenség miatt a tudomány számára mindörökre elpusztult és emlékét egy maroknyi lelettöredék őrzi csupán. Rolkó István hogy időben kifizesse a lakbért. A községfejlesztési tervben szereplő építkezések kivitelezése késik. Ennek oka az, hogy az eredeti tervet módosították, s terven felül kapott állami hozzájárulás felhasználására csak az év második felében kerül sor. A tervezett feladatok az év második felében megvalósulnak. A járdaépítés megkezdődött, s a munka meggyorsítása érdekében a közeli napokban négytagú brigád kapcsolódik be a munkába. Szeptember 1-én megnyílik az új zöldségbolt. Befejezéséhez közeledik a Kossuth utcai óvoda és a Luxemburg utcai szolgálati lakás építése. A sportpálya építésére előirányzott összeget csak a harmadik és a negyedik negyedévben használják fel, a talajmunkákat november végére befejezik. A monori-erdei orvosi rendelő felújítása, bővítése októberben elkezdődik, és a hónap végéig be is fejeződik. Lapzártakor a tanácsülés még tart. (d) Eltemették Böjti Gábor elvtársat Péntek délután a monori temetőben örök nyugalomra helyezték Böjti Gábor elvtársat. Hozzátartozói köszönetét mondanak a párt- és tanács- s-zrveknek, a barátoknak és az ismerősöknek, akik a család gyászát megértő támogatással enyhítették. lVyngtHjas lűzollók Sigyelem! A szakszervezetek monori szakmaközi bizottsága felkéri a Monoron lakó nyugdíjas állami tűzoltókat, hogy holnap, a monori szakszervezetek székházában (Kossuth Lajos utca 103.) saját érdekükben jelenjenek meg. 360 mázsa sörárpa Raktárgondok Súlyon Az idei gabonabetakarítás- ná! a legtöbb nehézséget a raktárhiány okozta. A Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat sülyi raktárosa, Macsuha András elmondotta: a gabona elhelyezését csak úgy tudta megoldani, hogy a másfél év óta cölöpökkel alátámasztott, düledező malom helyiségeit is igénybe vette. Megemlítette, hogy a sápi Petőfi Tsz, az úri Béke és a sülyi Virágzó tsz szerződéses kötelezettségének egyformán 130 százalékban tett .eleget. A sülyi Virágzó Tsz kiváló minőségű sörárpát termelt. Az ígért 300 mázsa helyett 360 mázsát szállított a vállalat raktárába. Érdemes volt, mert a szerződésen felüli minden mázsa után még 12 forint prémiumot kaptak. (k.) Két mérkőzés két pillanata Munkában a Csepel Autó védelme a Monor—Csepel Autó bajnoki labdarúgó-mérkőzésen. Szabó I. nagyerejű szabadrúgását öklözi az Autó kapusa. Érdemes megfigyelni, hogy a közelben egyetlen monori csatár sem tartózkodik ... Munkában a monori védelem. Takács közeli lövését Bán a testével fedezi. (Foto: Gál Károly) MONORI FURCSASÁGOK Fantázia szükségeltetik