Pest Megyei Hírlap, 1967. augusztus (11. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-25 / 200. szám

1961, AtlGTTSZTtTS 25.. FENTEK Bombákéról semmi hír Schramme fenyegetőzik A kongói népi forradalmi mozgalom — Mobutu elnök pártja — vezetősége szerdán ülést tartott és megvitatta a Kelet-Kongóban kialakult helyzetet. Az ülésről közle­ményt adtak ki, amelyből ki­tűnik. hogy nem tartják meg a csüförtö/cre meghirdetett til­takozó tüntetést. Eredetileg úgy tervezték, hogy ha a bukavui lázadó zsoldosvezér, e belga Jean Schramme és társai az augusztus 14-től szá­mított 10 napon belül nem hagyják el a várost, Kinshasá- ban, Kongó fővárosában újabb tüntetésben fognak a zsoldo­sok akciói ellen tiltakozni. Homály fedi Bomboko kül­ügyminiszter tartózkodási he­lyét) A külügyminiszter, aki egyes jelentések szerint Ki- galiban, Rwanda fővárosában a pápai nuncius közvetítésé­vel tárgyalt volna a zsoldosok vezérével, még mindig nem tért vissza Kinshasába, holott érkezését már keddre várták. „Azt akarom, hogy tevé­kenységem a kinshasai kor­mány bukását idézze elő” — jelentette ki Schramme az AFP francia hírügynökség Bukavuban tartózkodó kü­lön tudósí tójának. „A hadse­regnek, minden kongói baj okának ... el kell tűnnie” — mondta. Felháborodás világszerte Hanoi bombázása miatt (Folytatás az 1. oldalról) kívül hagyja Kínát, a Szovjet­uniót és a világközvéleményt, amikor azt véli, hogy olyan messze mehet az Eszak-Viet- nam elleni légi háborúban, amennyira csak akarja. Egy bostoni lap a kínai légitér megsértéséről szólva rámutat: *Nincs jogi igazolás, nincs ka­tonai igazolás, nincs politikai igazolás és semmiféle más igazolás arra, hogy egy ameri­kai repülőgép bármikor is át­lepje a kínai határt”. Koppenhágában már máso­dik napja folytatódtak a tün­tetések az amerikai nagykö­vetség előtt. Hatszáz tüntető vonult fel, egyesek közülük az amerikai kormánypolitikát szimbolizálva, fehér Ku-Klux- Klan egyenruhában, égő ke­resztekkel jöttek és a legszél­sőségesebb amerikai ultrák Jelszavait kiáltozták: „Bom­bázzuk vissza Eszak-Vietna- fnot a kőkorszakba! Viseljünk ptost háborút Kína ellen!” Londonban kétezer önkén­tes, aki tavaly még arra je­lentkezett, hogy Dél-Vietnam- ban' „harcoljon a kommuniz­mus ellen”, szerdán visszavonta aján­latát az amerikai eszkalá­ció miatt. Az önkéntesek Johnsonhoz in­tézett levelükben kijelentet­tek: „Nem értenek egyet az­zal a móddal, ahogy a hábo­rút folytatják.” Robert Kennedy szenátor New Yorkban beszédet mon­dott Beszédét politikai körök­ben úgy ítélik meg, mint ed­digi legélesebb támadását a kormány vietnami politikája ellen. Egyes megfigyelők szerint Kennedy, aki koráb­ban kijelentette, hogy 1968- ban nem törekszik a Demok­rata Párt elnökjelöltségének megszerzésére, Johnson elnök növekvő népszerűtlensége lát­tán, most felülvizsgálja állás­pontját Washingtonban szer­dán megalakult az a csoport, amely Robert Kenned yt akarja a Demokrata Párt elnök jelöl tjének. Kennedy beszédében állást foglalt a vietnami bombázá­sok megszüntetése mellett és sürgette, hogy az amerikai kormány tegyen békés kez­deményezéseket a háború be­fejezése érdekében. A szená­tor nyíltan csalásnak minő­sítette a dél-vietnami válasz­tási komédiát Vasszer elfogadta a jemeni béke kompromisszumos tervét Mahgub szudáni miniszter- elnök szerde este az EAK fő­városába érkezett. Egy órával megérkezése után megkezdte tárgyalásait Nasszer elnökkel a jemeni konfliktus megoldá­sára vonatkozó tervéről, ame­lyet kairói sajtóértesülések szerint Fejszál szaudi király jóváhagyott Az Akhbar úgy tudja, hogy Szudán kész akár egyedül, akár Algériával és Tunéziával együtt csapatokat küldeni Je­menbe az egyiptomi erők le­váltására. A terv szerint ez­után Jemenben valamennyi politikai irányzat részvételé­vel ügyvezető kormány ala­kulna, amely előkészítené az ország jövő sorsáról szóló nép­szavazást. A lap szudáni for­rásokra hivatkozva azt írja, hogy Fejszál király megígérte: megszünteti a jemeni monar- chisták támogatását, ha az egyiptomi csapatok kivonul­nak Jemenből. Mahgub kairói megbeszélé­sei csütörtökön folytatódtak. A nyugati hírügynökségek jelen­tik, hogy Nasszer elnök elfo­gadta a jemeni béke megte­remtésére vonatkozó szudáni kompromisszumos tervet. Mahgub szudáni miniszterel­nök Nasszerral folytatott tár­gyalásai után, csütörtökön be­jelentette, hogy az egyiptomi fél jóváhagyta a szudáni ja­vaslatot, csupán néhány tisz­tázatlan része maradt. Ezt Nasszer, Mahgub és Fejszál király külön tanácskozáson tisztázza majd a khartúmd találkozó alkalmával. Az AFP Tel Aviv-i jelenté­sében ismerteti a izraeli tá­jékoztatási szerveknek azt a bejelentését, hogy az izraeli kormány korábbi álláspontjá­tól eltérően — engedélyezik „bizonyos számú menekült” visszatérését Nyugat-Jordá- niába. Más részről viszont Iz­rael azt állítja, hogy a mene­kültek jó része nem is akar visszatérni és csak politikai okokból sürgeti a hazatérést Egy másik Tel Aviv-i ■ jelentés viszont a hazatérők várható sorsáról ad cseppet sem bizta­tó képet Az izraeli hatóságok közölték, hogy a biztonsági szervek ötvennél több Jordá­niából érkezett fiatalembert tartóztattak le. Azzal vádolják őket, hogy a palesztinai fel- szabadítási hadsereg tagjai és a* izraeliek által megszállt Nyugat-Jordániában illegális hadsereget akartak létrehozni. Több mint százötvenezer jordániai menekült kérte a Nemzetközi Vöröskereszttől hazatelepítését, de csak 8500- nak sikerült eddig hazatérnie. Kozmosz 173. A Szovjetunióban csütör­tökön Föld körüli pályára jut­tatták a Kozmosz 173. jelzésű mesterséges holdat. A szputnyik rátért pályájára. Keringési ideje 92,3 perc. A pályájának a Földtől számí­tott legnagyobb távolsága (apogeum) 528 kilométer, leg­kisebb távolsága (perigeum) 280 kilométer, hajlásszöge het­venegy fok. A szputnyikon el­helyezett tudományos beren­dezés kifogástalanul műkö­dik. SZOVJET-AMERIKAI HATÁROZATI JAVASUT A genfi leszerelési értekez­let 325. ülésén, amely magyar idő szerint csütörtök délután tizenöt órakor kezdődött, Ros- csin szovjet küldött szov­jet határozati javaslatot ter­jesztett elő a nukleáris fegy­verek terjedésének betiltásá­ra vonatkozóan. A szovjet javaslat szerint a szerződés megtiltaná, hogy a nukleáris hatalmak akár köz­vetlen, akár közvetett úton nukleáris fegyvereket, vagy más nukleáris robbanó szer­kezeteket továbbítsanak bár­kinek. Az ülésen az Egyesült Ál­lamok szintén határozati ja­vaslatot terjesztett elő, amely­nek szövege egyezik a szoy- jet szerződéstervezet szöve­gével. . Ukrajna kapuja Zavargások Indiában Bihar indiai államban kedd óta súlyos összetűzések van­nak soron az urdu nyelv má­sodik hivatalos nyelvként tör­ténő bevezetését ellenző egye­temi hallgatók és az urdu nyelv védelmezői között. Az összecsapásokban eddig tizen­heten életüket vesztették, több mint harmincán súlyosan megsebesültek. A rendőrség is beavatkozott és 111 személyt őrizetbe vett. PARIZS A társadalombiztosítás reformja A francia minisztertanács elhatározta, hogy október el­sejével lépteti életbe a társa­dalombiztosítás reformjára vo­natkozó rendeletéit. A minisz­tertanács egyben döntött a tár­BOGRÁCSGULYÁS jr-\igyelemreméltó híradást olvastam ked- Jr véne újságom, a Pest megyei Hírlap ked­di szánnának hírrovatában. Így szólt: „Szabad tűzön főtt bográcsgulyás főzését vezetik be a gyömrői strandon.” Ha az ember figyelmesen olvassa a hírt, sok nagyszerű dologra döbbenhet ra, melyben mar felsejlik a fényes jövő ígérete. Es ebben az álmodozásában az sem zavarhatja, hogy nem tud rájönni: mi a csudának kell a sza­bad tűzön főtt gulyás főzését bevezetni. Ha egyszer megfőtt az a gulyás, nosza elő a ka­nalat és jó étvágyat! Felesleges aggályosko­dásnak tetszik újrafőzni. De nem ez a lényeg. Az ötlet, a vállalkozás nagyszerűsége és nagyvonalúsága az, ami engem lenyűgözött. Mert azt csak a laikus hiszi, hogy ebben a mi régi mechanizmusunkban ez nem nagy győ­zelem. Okfejtésemben természetesen találga­tásokra vagyok utalva, amiltor végiggondo­lom e csodálatos újítás megszületésének egy- egy állomását. Az első a szabad tűz. Ezt tudniillik nem szabad. Szabályrendeletek tiltják meg, hogy közterületeken bárki is szabad tüzet gyújt­son. És ez így is helyes. Mert jól kinéznénk, ha az embereknek joguk lenne mondjuk a Nyugati pályaudvar előtt, vagy a Palqjinus strand női napozóján tüzet rakni és azon pe­csenyét sütögetni. De e lelkes bográcsfőző kollektíva kiharcolta ezt a jogot. Megszerezte az engedélyeket, nyilván gondoskodott a meg­felelő óvintézkedésekről: Egy poroltóról, vagy egy élő ügyeletes tűzoltóról. Az ötlet szülői ezután nagy beruházásokba kezdtek. A bográcsgulyás szabad tűzön való főzéséhez — ismereteim szerint — feltétlenül szükségeltetik egy bonyolult apparátus, me lyet a népnyelv ágasnak nevez. Ez egy olyan faalkotmány, melyre a bogrács füle biztonsá­gosan ráakasztható, annak veszélye nélkül, hogy a népgazdasági tulajdont képező bog­rácsgulyás kiborulhasson. Természetesen kell egy vasbogrács is, mely újabb tőkebefektetést igényel. Kell hús. paprika, só és ezek elegyé- heíc új kalkulációja, mert nyilván nem ke­rülhet ugyanannyiba a kisüzemi, szabad tü­sadalombiztosító intézmény átszervezéséről. A vezetőség­nek eszerint tizennyolc tagja lesz, ebből kilenc a munkálta­tókat és kilenc a szakszerve­zeteket képviseli. Ha egy magyar turista, vagy hivatalos úton levő magyar szakember elvetődik a Fekete- tenger északi partján levő Ogyessza kikötőjébe, hamar otthonosan érezheti magát. Az emberi szem látótávolságáig kiterjedő kikötőben amerre néz, mindenütt a Magyar Ha­jó- és Darugyárban készült öt­tonnás, Ganz-feliratú portál- daruk harmincméteres „nya­kát” látja szorgalmasan bólo­gatni. Itt éppen egy Indiába induló gyárberendezés súlyos darabjait helyezi kecses köny- nyedséggel a hajó több eme­let mélységű gyomrába. Leg­közelebbi szomszédja a millió- nvi méhecske örömzümmögé­sétől kísérve, Kubából érke­zett sárga, kristályos nyerscu­kor száz és ezer tonnáit rakja ki fáradhatatlanul. Kicsit tá­volabb a legújabb típusú sö­tétvörös Belorusz traktorok sorakoznak, hogy a daru se­gítségével egymásután eltűn­jenek az Egyesült Arab Köz­társaságba tartó hajó rakodó­terében. K. M. Ankingytnevics elv­társ, az ogyesszai kikötő igaz­gatója dicséri a Ganz-darukat. Több mint harminc dolgozik belőlük csupán ebben a kikö­tőben. Többségük öttonnás portáldaru, de van köztük két darab száztonnás úszódaru is. Kitűnő, megbízható konstruk­cióknak bizonyultak. Az elis­merő szavakból kijut az alko­tóknak is, akikkel a kikötő műszaki gárdája állandó, szo­ros kapcsolatot tart fenn. A daruk üzemeltetői rendszere­sen tájékoztatják munkata­pasztalataikról a gyártókat, akik viszont minden reális kí­vánságot készségesen teljesíte­nek. Ha egyáltalán valahol, úgy itt valóban szó szerint igaz az, hogy egy jól sikerült termékünk világhírnevet és megbecsülést szerez a magyar iparnak. Az Ukrajna déli kapujának tekintett Ogyessza kikötőjében az évek során szinte az egész világ megfordul. Személy- és teherhajók százai érkeznek a közeli és távoli égtájakról, s futnak ki messzi tengerekre. A Szovjetunió tengeri forgal­ma túlnyomórészt ezen a ki­kötőn át bonyolódik le a Föld­közi-tenger menti országokkal, Délkelet-Azsiával és KubávaL Évenként tizenhat millió ton­na árut rakodnak itt ki- és be a gépek által segített munkás­kezek. A kikötő hatezer dolgozója hónapról hónapra pontosan teljesiti a legfontosabb terv­előírásokat. A szovjet tengeri kikötők versenyében többször vívták ki már az első helyet is. Talán éppen a kiegyensú­lyozott, megbízható munkáját értékelte leginkább a Szovjet­unió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége, amikor tavaly ősz­szel Lenin-renddel tüntette ki a 170 éves ogyesszai kikötő kollektíváját. Gyertyános Zoltán — A búcsúra, kedveskéim? — nyújtja előre felsőtestét. A nö túláradó szívélyesség­gel csukja össze könyvét, és lehalkítja a táskarádiót: — Igen, oda. A néni is? — Beteg vagyok, szaggat a lábam és a derekam. A Szűz- anya majd meggyógyít. — Mi is tőle várunk segít­séget. Gyereket szeretnénk, egy aranyos kisfiút — Hány éve keltek egybe? — Két és fél — felel a férfi és végigsimít felesége haján. — A Boldogságos Szűz segí­teni fog — erőnködik az öreg­asszony. — Mind a hármun­kon segít A férfi piszkál valamit a táskarádión. Beat-zene harsog. A nő ültében riszálja magát. — Máriabesnyő következik — vágtáz végig a kocsin a ka­lauz. ...Csend lesz. Kényelniesen elnyújtózkodom. Borosta, piszkos ing, ököl Két üveg pálinka közt vörös vándorzászló hirdeti: a galga- hévízi kocsma „kiváló szövet­kezeti bolt”. Hatalmas hodály, falai azonban jó ízlésű festő kéznyomát őrzik, a korszerű d’szitő ábrák közt még a szputnyik és az űrhajó is fel­fedezhető. A több színű, op-art mintás asztalok felett fénycső világít Hatan ülnek a pulthoz legkö­zelebb eső asztalka körüL Bo­rostás képük kivörösödik, piszkos ingük köldökig kigom­bolva, öklük le-leesap: — Nem. nem, nemnemmem, nem megyünk mi innen el... Dupla vagy semmi Zugoly, melyet nagyképűen cukrászdának neveznek, tlő szoknyás menyecske lép be, fehérruhás, szőke kislánnyal az oldalán. A kislányt asztal­hoz ülteti, két duplát kér* iszogatnak. — Hány éves vagy? — kér­dem a kicsit. — Hat — feleli szemlesütve. A nevét is megmondja: Kis Zsuzsi. — Mért nem inkább tortát eszel? Vagy csokit? — fagga­tom. — Csak a duplát szereti — válaszol helyette az anyja. — Otthon is mindig azt főzök neki. — Nem gyújtasz rá. Zsuzsi­ka? — nyújtom a kislány felé a Fecskés-csoroagot. — Hova gondol! —• rőkö- nyödik meg a mama. Az arco­mat fürkészi, tréfálok-e vagy bolond vagyok? Még az ajtóból is visszanéz, lesújtóan, és csóválja a fejét. ° Gépek és emberek Délelőtt, az ünnepi szertar­tás után, ministrán&fiúk sor­Támadás egy csehszlovák diplomata ellen Augusztus 22-én este New York egyik utcáján ismeretlen I tettesek megtámadták, meg­verték és kirabolták Eugen Reisiget, Csehszlovákia wa­shingtoni nagykövetségének másodtitkárát. A támadóknak nyoma veszett. A csehszlovák nagykövetség felszólította az Egyesült Álla­mok külügyminisztériumát, nyomoztassa ki és büntesse meg a tetteseket. Egyidejűleg a nagykövetség határozottan követelte, gondoskodjanak a csehszlovák diplomaták teljes biztonságáról az Egyesült Ál- ^ lamok területén annál is in- | kább, mert a Reisig ellen in- § tézett támadás egy év leforgá- | se alatt már a második ilyen fc eset volt. zön főtt bográcsgulyás, mint a vendéglői. Itt ugyanis felmerülnek a helyszínre szállítás többletköltségei, valamint a személyzet. Es itt is adódhatott néhány probléma. Hány fő szükséges a szabad tűzi bográcsüzem működ­tetéséhez? Egy ember nem valószínű, hogy elég. Ugyanis ez súlyos visszaélésekre adhat alkalmat. Ki ellenőrzi, ki szolgál fel, ki rakja a szabad tüzet és ki szedi a pénzt? A gyerek előtt is világos, hogy ha mindezt egy ember­re bízzuk, az újjátermeli a kapitalizmust. Legcélszerűbbnek látszana egy tiiziember, egy szakács, egy felszolgáló és egy fizető al­kalmazása, valamint természetesen egy ad­minisztrátor, aki a könyvelést és kalkulációt végezné. Ennyi ember munkájának megszer­vezéséhez és koordinálásához pedig elenged­hetett en egy üzemágvezető is. Ha mindezek a dologi és személyi feltételek biztosítottak, hozzá lehet kezdeni a személy­zet betanításához, majd a kísérletekhez. Mert az csak természetes, hogy ilyen vállalkozásba nem lehet csak úgy ukmukfukk beleugrani. A kísérleti gyártás során olyan előre nem lát­ható hibák ugorhatnak ki, hogy a sokat látott üzems'zervező szakemberek is eltátják a szá­jukat. Ezért a szakácsot el kell küldeni a kanyar­gós Tisza-partra, ahol ez az üzemág évszáza­dos tradíciókkal működik. Az itt eltöltött ta­pasztalatcserén megtanulhatja például, hogy a jó bográcsgulyáshoz milyen mennyiségű tü­csök, pernye és a rezgönyárfa lehullott ezüst­színű levelének keveréke az optimális. Ezek nélkül ugyanis mi különböztetné meg a nagy­üzemi bográcsgulyástól? Nem folytatom. Bonyolult dolog ez az üzemszervezés. Lehet, hogy számos dolgot ki­hagytam, de hogy így, vagy ehhez hasonlóan történhetett, arra két bizonyjtékom is van: Először: Ha ez jelentéktelen kis dolog len­ne, nem közölné az újság, amely tudvalevőleg csak a lényeges eseményekről tájékoztatja az olvasót. Másodszor: Ha nem lett volna ilyen komp­likált, akkor a szabad tűzön főtt gulyás fő­zését a strandszezon elején, júniusban kezdik, nem pedig a strandok bezárása előtt egy hét­tel. Én mindenesetre elmegyek Gyömrőre. Re­mélem a strandbelépő mellé adnak egy szem cseresznyepaprikát is. Ősz Ferenc FELEMÁS VILÁG Nehézkesen változik a világ. Lassan, de nem észrevéüenüL Keresztezi egymást a régi és az új, furcsán keverednék bennünk és körülöttünk, gon­dolataink mélyén és szemünk előtt a múlt maradványai, a jövő előjelei. Zavarba ejtő felemásság. Komikus és tragikus, elkeserí­tő és reményt ébresztő, földre sújtó és csillagok felé emelő jelen... Maria segít? Kőbányán szálltak fel és le­ültek a velem szemközti ülés­re. A nőn sötétzöld lastex- nadrág feszül, csuklóját mo­dem karperec, különös alakú karóra díszíti, térdén lármázó táskarádió, tekintete Mark Lane könyvébe merül, az El­sietett ítéletbe, ujjai, könyv­jelzőként, rikítóan színes szentképet szorongatnak. A férfi, aki a legújabb divat sze­rinti napszemüveget és az NDK-ban kapható legszebb inget viseli, a Népszabadság hírei közt tallóz. Rákoson talpig feketébe öl­tözött, sokszoknyás anyóka te­lepedik mellém. Először en­gem mustrál végig, majd a szemközt ülőket. A szentkép látványa felbátorítja.

Next

/
Thumbnails
Contents