Pest Megyei Hírlap, 1967. augusztus (11. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-20 / 196. szám

Ünnepi kirándulás: AGGTELEK, BALATON Alkotmányunk ünnepén az idén nem tart nagyobb sza­bású ünnepséget a Stílus Fa­ipari Ktsz. Az évfordulóról tegnap emlékeztek meg „szűk családi körben”, ven­dégek nélkül. A hagyományos munkás—paraszt találkozó sem érinti őket különösebben: hajdani pártfogoltjaik már „nagykorúvá” váltak. For­dult a kocka: bizonyos ese­tekben a ktsz szorul a terme­lőszövetkezetek műszaki se­gítségére. Alkotmányunk ünnepén most két autóbuszon ország­járásra indul a szövetkezet száz alkalmazottja. Az egyik csoport Aggtelekre kirándul, a másik a magyar tenger, a Balaton (partja felé veszi út­ját. Az idén tehát a hazai tájakkal való ismerkedés az ünnepi programjuk, — s egyben megérdemelt pihenő­jük. NEM LESZ GOND A ZÖLDTAKARMÁNYOZÁS A vártnál szebb termést adott a lucerna az abonyi Jó­zsef Attila Tsz földjén. Nem lesz gondjuk télen a zöldta­karmány beszerzésére, mert a termés fedezi a szükségletet. A betakarított széna mennyi­sége és minősége is kielégítő. PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA O VAROS R XI. ÉVFOLYAM, 195. SZÁM 1967. AUGUSZTUS 20., VASAKNAK APRÓBB SZEMŰ LESZ AZ IDEI KUKORICA Szeptember elején érkezik az első szállítmány A hibridüzemben minden rendben A gabona már zsákokban, a hombárokban vár a feldol­gozásra. A malomban javá­ban őrölik az új termést. A kalászosok után most ha­marosan a kukorica betaka­rítására kerül a sor, fogadá­sára készül a Ceglédi Hib­ridüzem. A múlt évi termésből válo­gatott vetőmag utolját! már­EZT TETTÜK MI EDDIG Munkánk az eddiginél többet jelent Mérvadó: a vásárlók igénye lesz Az új gazdasági irányítás rendszeréről mind gyakrabban beszélünk napjainkban. Ez mindnyájunkat érintő téma, hiszen további boldogulásunk függ megvalósulásától. Szerkesztőségünk a város ipari üzemeinek, kereskedelmi vállalatainak és közös gazdaságainak vezető szakembereit kér­te fel: írják meg, mit tett vállalatuk eddig az új mechanizmus szellemében, és melyek az ezután várható intézkedések? „Ezt tettük mi eddig” című cikksorozatunkban időről időre közöljük a vállalatok, üzemek vezetőinek és szakembereinek írásait. A gazdasági mechanizmus reformjának égyík" 'alapvető vonása, hogy a gazdasági élet­ben figyelembe veszi az áru és a pénz mozgástörvényeit, a piac aktív szerepét, az egy­mással egészséges gazdasági versenyben álló vállalatok igyekezetét a színvonalemelés­re. Az 1967-es év az új me­chanizmusra való felkészülés időszaka. Ezért a kiskereske­delmi vállalatok — köztük vá­rosunk élelmiszer-ellátását el­sősorban biztosító Cegléd és Környéke Élelmiszer Kiske­reskedelmi Vállalat — már most számos intézkedést tett arra, hogy 1968. január 1-re jól felkészüljön. Az eddig végzett munka há­rom területre terjed ki: a tu­datformálásra, a választék bő­vítése érdekében újszerű áru- kapcsolatok kialakítására és a kereskedelmi munka gazdasá­gosságára. A vállalat már az elmúlt időszakban is sokat tett azért, hogy a kereskedelmi alkalma­zottak megértsék a reform lé­nyegét, s megismerkedjenek a megvalósításához nélkülözhe­tetlen új módszerekkel. Az általános jellegű ismereteket szabadakadémián, pártnapo­kpn, szakszervezeti és párt- taggyűléseken szerezhették meg. Július végén és augusz­tus elején a vállalat tagjai termelési tanácskozáson vet­tek részt, melyen az új me­chanizmus kereskedelmi vo­natkozású részletkérdéseiről volt szó. E tanácskozáson el­mondták, hogy a kereskedel­mi alkalmazottak rendszere­sen sok emberrel érintkeznek, tehát véleményükkel, állásfog­lalásukkal befolyásolni tudják a vevők véleményét. Emellett — és főleg — a saját munká­juk az eddiginél többet jelent az új mechanizmus viszo­nyai közepette. Az új mechanizmusnak fon­tos vívmánya lesz, hogy meg­szünteti az áru- és termékfor­galom egycsatornás áramlását. Mit jelent ez? Azt, hogy lehe­tővé válik, hogy a kereske­delmi vállalat áruit ne csak egy meghatározott szervtől (pl. a nagykereskedelmi vál­lalattól) szerezze be, hanem a vásárlók igényének és a gaz­dasági célszerűségnek figye­lembevételével saját maga döntsön arról, hogy honnan vásárol. Fekete Lajos, az élelmiszer kiskereskedelmi vállalat igazgatója dúsban szállították ki a hibridüzemből. Azóta az új kukorica fogadására készülődnek. Az utolsó szállítmány alig gördült ki a kapun, már ké­szen álltak a tervek, nekifog­tak a karbantartásnak. Az elötároló rendbeszedését a napokban már be is fejezik, és a morzsoló, valamint az osztályozó gépek karbantar­tása is hamarosan befejező­dik. Az üzemkezdet szeptember 10—15-e között várható. A szerződések, bejelenté­sek szerint mintegy ezer vagon csöveskukorica érkezik a hibridüzembe. En­nek egy részét ismét vető­magnak készítik elő. Az idei kukoricaterméstől nem vár­nak annyi jót, mint a tava­lyitól. A hirtelen jött és hosz- szan tartó kánikula a termés mennyiségére és minőségére is kihatott. Apróbb szemű, — s • így kevesebb mennyiségű morzsoltat tarthatnak majd számon a vártnál. A termelőszövetkezetek föld­jein hamarosan megkezdődik a kukorica törése. A szállító- eszközök és a szállítóberen­dezések egyaránt előkészítve várják az alkalmas pillana­tot, hogy a földekről a hib­ridüzembe juttassák a ter­mést. Monológ, félhangon Az elnök hátra dől a széken. Két tenyerét az asztal­ra csapja, olyan erővel, hogy leso­dor néhány papí­rost. — Hát igen, be­fejeztük, készen vagyunk! — s fel­szabadult sóhaj szalad ki a száján. — De ezt most ne vegye hivatalos nyilatkozatnak. Tegye le a tollat, beszélgessünk. Az aratásról, ha már arról kérdezett. Nehéz volt. Azt hiszem, ezzel nem mondok újságot Igaz, mindig a legfogósabb pa­raszti munka ez. Hajdanában ma­gam is voltam ré­szes arató. Most sok a gép, így már nem nehezedik annyi teher az emberek vállára. Legalább is így mondják. Nem egészen így van ez. Sokan elme­nekültek a föld­ről. Kiöregedtek a régi gazdák. Egy szóval kevesebben vállalják a föld nehéz gondját... Másrészt nagyon igaz, hogy a gép is csak embert kí­ván. Akkor dolgo­zik hasznosan, ha rátermett a mes­tere ___ A nyár e lején ránk ijesz­tett az idő. Sokat esett, féltünk, fennakad a mun­ka. Azután meg­jött a kánikula. Az emberek szen­vedtek a katlan hőségben. De dol­goztak. Kemé­nyen, lankadatla­nul, higgye el, nagy dolog ám ez. No, de lett ered­ménye. Ilyen jó termésünk rég nem volt. Most már a raktárba került. Jó helyen van. Ilyenkor elé­gedett az ember ... Az asszony ki­áll az utca köze­pére. — Pistike! Pis­tike! Menj ke­nyérért, fiam! A boltba most érkezett a kenye­resautó, friss, ro­pogós illat jelzi jöttét. Pistikét otthon már vár­ják. Az asztal te­rítve. A kenyeret az édesapa szeli meg. így szokás a családban. Szája mozgásával kíséri az éles kés útját. — Én még ké­rek! — csendül a gyerek hangja. — Ha üres a tányérod, akkor kérj! — Nem mást, csak kenyeret ké­rek. Apu, szelj még nekem egyet. — s jóízűen esz­nek, az új kenyér­ből esznek... (kohlmayer) Palota a pusztán , alkotmányunk ünnepén avatják fel a ceglédi Vörös Csillag Tsz új irodaházát. Az épü- egybcn a termelőszövetkezet kulturális központja is. (Foto: Gulicska) FORINTOKAT TERMETT A KARALÁBÉ A járásban több termelő- szövetkezet foglalkozott az idén primőr zöldségfélékkel. Abonyban, a Kossuth Tsz-ben karalábét termesztettek a ker­tészek, ötholdnyi területen. A primőr jól bevált: 122 ezer forintot kaptak a kara­lábéért. MERRE VAN A TROMBITÁS UTCA? Felrakták az új utcatáblákat JAVASLAT A SZÁZADIK ÉVFORDULÓRA A HIVATALI ÜGYINTÉ­ZÉS során valakit a Trombi­tás utcából kellett volna megidézni. Tanácstalanul néz­tek egymásra a tisztviselők. Trombitás utca?... Ceglé­den ... ? Senki sem tudta, hogy merre is lehet, öten- hatan jó ideig töprengtek, de a nevet senki sem hallotta s még kevésbé tudta, hogy a vá­ros melyik részén van ez az utca. A műszaki és közleke­dési osztályt kellett végül is megkérdezni. Azt a vá­laszt adta, hogy ez az / utca a III. kerületben, a vágóhíd közelében van. Érdeklődésükre még azt is elmondták, hogy ezenkí­vül jócskán van új utcanév Cegléden. Az utolsó két év­tizedben a perifériákon új utcák, új lakótelepek ala­kultak, amelyeknek nem volt hivatalosan nyilvántar­tott nevük. Informátorunk elmondta, hogy a végrehajtó bizottság már 1964-ben elnevezte a névtelen utcákat, de akkor az utcatáblákat anyagi okok miatt nem tudta elkészít­tetni. A táblák jó részét csak e nyáron helyezték ki. A SZÜCS-TELEPEN levő Al­kotmány utcát, mivel ilyen nevű utca a VI. kerületben is van, Gyöngyvirág utcára keresztelték. A Dugovics és Bem utcák között mostaná­ban épült új házsor az Esze Tamás utca nevet kapta. A Gyep utca ezután a magyar líra jelesének, Juhász Gyu­lának a nevét viseli. A IX. kerületben a Gerje utcától délre találjuk meg a Pásztor utcát és mellette a mély fekvésű talaj emlékét idéző Láp utcát. A Mizsei út és a Kis-Gerje patak közötti részen, az Oncsa-telep mellett jelentős parcellázás folyt, s új házak serege épült a fel- szabadulás óta. Az eddig névtelen utcák most kaptak néveket: Vidra Utca, Avat' utca, s az egykori Gerje menti­kőbányák emlékét Idézi a Kővágó utca, majd ott ta­láljuk a Lehel, a Bulcsu, az Álmos és a Hétvezér utcát. A Nagy-Gerje és az Ör­kényi út között levő ház­csoportot Gerje-telep (Fi- scher-telep) néven ismerjük. Utcanevek itt sem voltak eddig. Hangulatos virágne­veket kaptak az utcák: Mus­kátli, Tulipán, Jácint utca és végül a Szivárvány utcát is itt találjuk. A Bedében, a Külső Tör- teli út mellett is új lakó­telep épült az elmúlt két év­tizedben. Itt szintén névte­lenek voltak eddig az ut­cák. Ilyen neveket találtak ki megjelölésükre: Ostor, Pa­tak, Kalász, Gyopár, Vetés, Szállás és a vasútvonal mellett Szekér utca. Itt azon­ban lehetett volna a helyi emlékeket utcanevekbe men­teni: Csárda utca, Csatatér utca, Hizlalda utca, Daráló utca stb. VÁROSUNK LEGHANGU­LATOSABB RÉSZE az öreg­szőllők szélén kezd kialakul­ni, új kertváros formájában. E rész rendezési terve most készül. Ha még rendezetlen­ség van is e tájon, az új utcasorok már jól kivehető formában állnak. Itt találjuk a Fecske, az Ilona, a Botond, a Hadnagy, a Tompa Mihály és a Bajza József utcát. Észak—déli irányban szeli őket ketté a tájra jellemző Nótás utca. Egy-két utcanevet ezután módosítva használunk. Az Arany utca Arany János em­lékét hordozza, a Török utca a haladó magyar mezőgazdász emlékezetére utalással Török János utca lesz, a Toldi utca a magyar irodalomtörténet­írás atyját .fogja emlékeze­tünkbe idézni, ennek az ut­cának ezután Toldi Ferenc utca lesz a neve s a Mező utca az ellenforradalom vér­tanújának, Mező Imrének a nevét őrzi majd. A Budai úti megálló köz­vetlen közelében kert jellegű település épül. Házak nagy csoportja nőtt ki a földből alig néhány év alatt. Az ut­casorok már kialakultak. A Kámán Utca őrzi a táj ősi nevét. Történelmünk nagy asszonyainak nevéről kaptak nevet ezek az utcák: Zrínyi Hona, Kossuth Zsuzsanna, Hámán Kató, Kanizsai Do­rottya, Lorántffy Zsuzsanna. PÁR ÉV MŰLVA százéves fordulója lesz annak, hogy városunkban neveket adtak az utcáknak és a házakat megszámozták. Az évfordu­lóhoz közeledve néhány régi s helytörténeti érdekességű utcanevet érdemes lenne új­ra feleleveníteni: Kígyó ut­ca, Színház utca, Selyem (Selyemrét) utca, Pitll utca (Pitlis vízimalmok utcája), Fürdő utca, az első ceglédi posta emlékét idéző Posta utca, Sóház utca stb. Az efféle utcaneveket védetté kellene nyilvánítani s várostörténeti jelentőségük miatt megőrizni. Szomorú István Gyógyítják a gyógyfürdőt A ceglédi gyógyfürdőben augusztus 26-tól szeptember 10-ig nem fogadnak vendé­geket. Felújítják, tatarozzák a fürdőt. Utána a kádfürdő két­hetes tatarozása következik majd. ANYAKOCÁKAT VÁSÁROLNAK Az abonyi Lenin Tsz-ben felfrissítik az anyakoca-állo­mányt. Ügy tervezik, hogy még az idén hatvan tenyész- süldőt vásárolnak, s egyben felkészülnek arra, hogy jó körülmények között nevel­hessék a sertésutánpótlást CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK 3 szoba fürdőszobás azonnal beköltözhető ház és egyéb ingó­ságok eladók. Érte­kezni lehet Dózsa György 5. szám alatt délután 4 órától. _____ J ó állapotban levő mély gyermekkocsi eladó. Thököly utca 4. szám alatt._______' F iatal házaspár la­kást keres eltartásért, vagy részletfizetésre. Cím a ceglédi nyom­dában.________________ P ANNÓNIA motorke­rékpár eladó, vagy elcserélhető SIMSON motorkerékpárért megegyezéssel. Bocs- kai út 18. szám alatt. Különálló fél ház por­tával beköltözhetően eladó. V., Puskin ut- ca 11, szám. Eladó 864 literes bo­roshordó. Csemő, Al­sóerdő megálló mel­lett. Somoskövi Jó­zsefnél_______________ | Eladó tűzhely, ágy, í régi szekrény, heve­rő, 7 méter linóleum. I Kazinczy utca 52. Eladó vályog, tégla, kétfalcos cserép. Megnézhető Cegléd, Thököly utca 1. szám alatt, vasárnap délelőtt, vagy minden nap 19 óra körül. Az OTTV. ceglédi gép­üzeme gépésztechni­kust, vagy érettségi­zett anyagismerettel rendelkezőt keres fel­vételre. Jelentkezés, Cegléd. Pesti u. 76. sz. Elköltözés miatt há­romszobás félház el­adó, áron alul. Ceg­léd, Köztársaság u. 32. szám alatt. _______ 3 szoba, konyhás, családi ház, mellékhe­lyiségekkel, 182 n.-öl, a város központjá­ban eladó, beköl­tözhető. Érdeklődni: este 6 óra után Pe' - tőfi utca 17. szám. Kis ház beköltözhe­tően eladó 200 n.-öl portával. XIV., Illés utca 8. szám. Ker- nácstelep. 300 n.-öl porta eladó. Érdeklődni Pesti út 20. szám alatt. A Magyar Állami Pincegazdaság buda­foki üzemének nyárs­apáti pincészete a szüret tartamára fel­vesz 4 fő gyakorlat­tal rendelkező admi­nisztrátort. Jelentkez­ni lehet: minden nap, szombat kivételével fél 3-tól 4 óráig. Két gimnazista leánynak bútorozott szoba kiadó. Molnár utca 34/a. szám. Kettő darab 5 hó­napos süldő eladó. Puskaporos utca 36. alatt. _________________ J ó állapotban levő hálószobabútor eladó. Rákóczi út 36. alatt. Beköltözhető tanya­épület lebontásra is eladó. Kátai úton az útkaparóháznál. Za- kar Ferenc. Értekez- ni: útkaparóháznál. Eladó szőlőprés, da­ráló és egyebek. Má- ria utca 32. alatt. Boroshordók, kád* szőlőprés eladó. Kis­faludy utca 23. szám. Mi délelőtt a kézilabda NB II.-ben Ceglédi Építők—Dunakeszi VSE hon, régi mumusa, a Duna­keszi ellen lép pályára. A ta­vaszi idényben csapatuk 19:8 arányban vereséget szenve­dett ellenfelétől. Most itt az alkalom a javításra. A mér­kőzés esélyese a hazai gárda. Küzdőszellemüket az csak nö­velheti, hogy egymásután a negyedik győzelmüket arat­hatják. A csapat várható összeál­lítása: Szalisznyó, Csendes, Szálkái, Jónás, Hörömpő, Mo- nőri, Bálint, Rossi, Vass, Go­dó, Tóth, Szabó. (—reán) A KISTEXT elleni remek győzelem után a csapat itt-

Next

/
Thumbnails
Contents