Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-09 / 160. szám

T9S7. JULIUS 9, VASÁRNAP nn «Ecrn ZfCírtim ?» f á únius első három napján a rekkenő hó- f m ség ellenére estéről estére zsúfolásig megtelt az Erkel Színház nézőtere. o/ Pedig a színpadon a közel háromórás előadás alatt egyetlen férfi jelent meg. Ki ez a férfi? Mi művészete, hogy ezt az előlegezett bizalmat megkapta? Neve: Marcel Marceau. S ez egyben elválaszthatatlan mű­vészetétől a pantomimtől. Pantomim. Az utóbbi években egyre több­ször hallott szó. Vitatott műfaj, művészet. So­kan úgy tudják egy új műfaj, pedig eredete régebbi a prózai színjátszásnál. Fontossága, létjogosultsága a görögöknél és rómaiaknál az első helyet foglalta eL Néma színjátszás. A pantomim nem egyszerűen leutánozza a moz­gást, hanem embert teremt, aki szeret, harcol, cselekszik, álmodik és meghal anélkül, hogy beszélne. A pantomim fő kifejezője a aesztus és a mimika, amely kifejezi a cselekvést, tö­möríti, súlyt ad a mondanivalónak. Anélkül, hogy csökkentenénk a közelmúlt­ban itt járt vendégművészek érdemeit, egyér­telműen kell leszögezni, hogy ilyen elragad­tatást egyikük sem váltott ki, mint ő. Az ön­álló estek sajátossága, hogy bármennyire is tetszett az egész, mégis mindig ki lehet emelni egyet-egyet, amelyet a legjobb, legnagysze­rűbb jelölés kísér. Marcegunál ez a tétel meg­bukott, mert a műsor minden egyes számának értékét csak szuperlatívuszokban fogalmaz­hatjuk meg. Marceau egyszerre volt Dávid és Góliát. Úgyhogy belekápráztunk. A szemünk láttára vált három perc alatt a világot meg­váltani akaró ifjúból férfivá, öregedő ember­ré. minden látványos eszköz nélkül. Vele fájt a harctéren szerzett seb, vele álmodtuk, hogy híres torreádorok vagyunk, küzdöttünk a szél­lel, a sárkánnyal, drukkoltunk a vásári komé­diásnak és megkönnyebbülten sóhajtottunk fel, hogy BIP nem lett öngyilkos. Magunkra, ismerőseinkre ismertünk a Hét fő bűn figu­ráiban, s a bürokratában. Felismertük az ut­ca muzsikusát is. Marcel Marceaut megelőzte a hire. S a köz­ismerten kritikus magyar közönség magas mércét is állított. De azért azt senki sem merte elhinni, Marceau három órán keresztül szinte teljes csendben egy pár fehér papucs­ban, fehér nadrágban és egy mellényben min­den díszlet, kellék nélkül, amely a hatást, elő­segíthette volna, teljesen egyedül könnyedén lépte át azt a mércét, s a vártnál sokkal na­gyobb élményt, művészetet nyújtott. Ungvár Mária BALATONI TIBOR: Lesz otthonom lesz otthonom udvar kis telek v asztal szék fehér teríték naponta belátható egem az engedelmességhez konok szenvedély hogy ölelést virágozzon tenyerem a vágy akhoz ingereik kenyeremhez só víz a türelemhez erős fűszerek az időben rend bölcsesség betájolni életem W///////////////ZW TÖLGYESSY MIKLÓS: VERS elszökött álmom néha még látom merre jár nézz az arcomba vigyázz: törött a tükre már mert minden álmom szívembe mártom hogyha fáj sohase nézzem borítsd él vérem napsugár W/Z/////////////////I Kertész László rajza Ön kivel készítene interjút? Huszárik Zoltánnal Huszárik Zoltán filmrende­ző 36 éves. Eddig mindössze két kisfilmet készített. A szakma és a közönség mégis megkülönböztetett érdeklődés­sel fordult felé — méltán. Di- ményi Géza nagykátai olva­sónk kérésére, aki a tavaly bemutatott „Elégia” című Hu­szárik kisfilmet kivételes mű­vészi teljesítménynek tartja, felkerestük Huszárik Zoltánt. ' ÚJSÁGÍRÓ: Az „Elégia” számos díjat nyert külföldön és itthon. Felsorolná ezeket a díjakat? HUSZARIK: Díjazták a fű­met Barcelonában, Prágában, Melbourne-ban, kiemelt fő­díjat kaptam az oberhauseni kisfilmfesztiválon és a mis­kolci filmfesztiválon három dí­jat: a kritikusok díját, a kí­sérleti és kisfilm kategória díját és a miskolci egyetem különdíját. Ennek az utóbbi­nak örültem a legjobban, mert ez a díj azt mutatta, hogy az egyetemistáik érte­nek, mégsem vagyok egészen egyedül, s hogy törekvései­met a korszerűségre sem egy­szerűen bohócszerepként csi­nálom. ÚJSÁGÍRÓ: Mikor készí­tette az „Elégiát”? HUSZARIK: 1965-ben lett kész és 1966 elején került be­mutatásra. ÜJSÄGIRÖ: És azóta mit csinált? HUSZARIK: Semmit. ÚJSÁGÍRÓ: Miért? HUSZARIK: Illetőleg, ho­gyan is mondjam ... Hittem azt, amit az a generáció, amely kisfilmekkel vetette magát észre... Gondolok itt Sára Sándorra, Gál Istvánra, Szabó Istvánra ... Hittem abban, hogy ilyen jellegű si­ker után megnyílik előttem is az út a nagyfilmkészítéshez. Nem mintha lebecsülném a kisfilm műfaját, de már az ..Elégia” készítése közben is úgy éreztem, hogy a gondolati anyag szétfeszíti a kisfilm ke­reteit. ÚJSÁGÍRÓ: Talán éppen ezért tesz drámai hatást a né­zőre az „Elégia”, mert korlá­tol: közé szorítja, sűríti a gon­dolatot. HUSZARIK: Lehet... De szeretnék egy nosztalgiámról beszélni. Krúdy Szinbád-jából szerettem volna filmet csi­nálni. Már régóta, szinte filo­lógusi szenvedéllyel bújom Krúdy Gyula műveit, s szán­dékomban ott dolgozott az a gondolat is, hogyha film­gyártásunk már megkísértett olyan nagyokat, mint Jókai, Mikszáth, Móricz, talán illő lenne Krúdyval is előlépnie... ÚJSÁGÍRÓ: Ügy tudom, hogy ön a filmgyárban nem filmrendezői, csak rendező- asszisztensi státusban műkö­dik. Mi szükséges ahhoz, olyan sikereken kívül, ame­lyeket ön aratott, hogy valaki lépjen egyet előre a ranglét­rán? HUSZARIK: Filmgyártá­sunkban egy rendelet alapján csak három nagyfilm realizá­lása esetén kaphat valaki ren­dezői minősítést. Hogy miért van ez, az számomra rejtély... ÚJSÁGÍRÓ: És a Krúdy- filmből miért nem lett semmi? HUSZARIK: Közbevágott az előbb, de folytatnám... Mi az izgalmas Krúdyban? Krúdy- ban azt hiszem, olyan voná­sokat fedezhetünk fel, ame­lyek az egész filmművészet és a közönség számára izgal­massá és korszerűvé teszik. Asszociatív nyelv, az emlékek iránti érzékenység és irgal­matlan szenvedély az iránt, hogy maga köré gyűjtse a világ dolgait, kapcsola- tott teremtsen velük, hogy ne legyen egyedül. Proust­tal egyenrangúnak érzem Krúdyt. Hogy miért ma­rad regényének megfilmesí­tése csak terv? Mindenesetre a kudarcban anyagi termé­szetű dolgok is közrejátszot­tak. A film színes lett volna és egy 8—10 milliós filmmel nem szívesen indítanak el fia­talt, mert ez szokatlan... De érzek a kudarcban egy rosz- szul értelmezett kultúr- és műsorpolitikai problémát is, azt a félelmet, amely meg­akadályozza, hogy a jól be­vált klasszikusokon, Jókain, Mikszáthon kívül máshoz nyúljanak. Pedig ez nagyon is mai film lett volna. ÚJSÁGÍRÓ: Az „Elégiában” a legtisztább filmeszközökkel dolgozott. Magyarázó szöveg, vagy párbeszéd nélkül csupán képi és hangeffektusokkal, különös ritmikával volt képes egy konkrét gondolatát kifej­teni az emberről. De elgondol­kodtam: az absztrakciónak ilyen fokán lehetséges-e dol­gozni játékfilmben? HUSZARIK: Mindig arról beszélünk, hogy realizmus — ha egy mű új eszközökkel lép elő, mindig attól tartunk, hogy a „nép” ezt nem érti meg. Ez a hivatkozás azt hiszem éppen a népre nézve meg­alázó. Realizmus fogalmunk XIX. századi. És a népművé­szet soha nem volt az. ÚJSÁGÍRÓ: Mármint rea­lista? HUSZARIK: Igen. Ebben a XIX. századi értelemben soha. Akár a fafaragásokra, akár a szőttesekre gondolok, akár az aztékok, vagy az óceániai népek művészetére. Az absztrahálás kényszere hajtja ezeket az ismeretlen alkotókat és használati tár­gyaik is az absztrakció révéin válnak művekké. Végül is, számomra a művészet nem esztétizálást jelent, hanem azt, hogy ÉLNI. Létrehozni valamit, hozzáadni valamit a világhoz: úgy ahogy egy pa­raszt szánt, vagy az asztalos széket készít. ÚJSÁGÍRÓ: Nemrégiben a* aszódi művelődési házban jár­tam és néhány fiatalember lelkesen említette, hogy vala­honnan a Galga-mentéről származik ön is. Szeretnék meghívni. HUSZÄRIK: Igen, Domony­ból származom. Aszódon jár­tam középiskolába. Nyolc hold földünk volt ÚJSÁGÍRÓ: Beszélne a* életéről? HUSZARIK (nevet): Az éle­temről? 1949-ben kerültem a Színház- és Filmművészeti Főiskolára. 1952-ben pedig ki­tettek. újságíró: Miért? HUSZARIK: Mert a rrú kör­nyékünkön nyolc hold föld már... (ingerülten félbesza­kítja magát). Ez most már nem lényeges! 1959-ben visz- szakerültem és 1961-ben vé­geztem. Újságíró: 1952 és i960 között mivel foglalkozott? HUSZARIK: Voltam pa­raszt, szobafestő, olajbányász, pályamunkás, dekoratőr. ÚJSÁGÍRÓ: Vándormadár volt tehát... SZATYOR ináén vágya egy vízipisztoly volt; olyan, ami műanyagból készült és tíz méterről is pontosan el lehet vele találni a lá­nyokat. Szigetivel szaladtak felfelé a lép­csőn, amikor az első emeleti fordu­lóban meglátták a táskát. Nem is táska volt az, szatyor. Túlmentek rajta, de aztán lelassítottak. Körül­néztek a lépcsőházban. A ház üres ilyenkor délelőtt. Csak a másik ud­var átjárójában láttak egy öregasz- szonyt, aki éppen bement egy ajtón. Szigeti fogta meg a szatyrot. A ka­puban a házmesterrel találkoztak. Kezdi bácsi végignézett rajtuk, de ezt a gyerekeknek amúgy is fenn­tartott szigorú pillantásával csele­kedte. Úgy kétszáz métert tettek meg, közben befordultak két utcába, de amíg szaladtak, megváltozott a vá­ros. A máskor közömbös, vagy in­kább barátságos utcák elsötétedtek. Végül bementek egy kapu alá és izgatottan kotortak bele a szatyorba. Zoltán krumplit tapintott és zöldsé­get, Szigeti szerencsésebb volt, mert 6 egy rettenetesen kopott pénztárcát emelt ki belőle. — Fussunk! — szólt Szigeti, aki a dolog kezdete óta magához ragadta a vezetést. Kiugrottak a kapun, közben beleütköztek egy asszonyba, aki szitkozódva fordult utánuk. A ligeti téren álltak csak meg, leültek egy pad támlájára. — A szatyrot otthagytad? — szó­lalt meg nagynehezen Zoltán. Szigeti bólintott. — Csak krumpli volt benne. — Nyisd már ki! — sürgette Zol­tán barátját. — Félsz, hogy meglógok? (\ 1 égül Szigeti előszedte zsebéből a zsákmányt. Egy százas volt benne, egy ötvenes, meg egy húszforintos. Apró egy fillér sem. A bankjegyeket volt tulajdonosa kicsi­re hajtogatva egészen a tárca mé­lyére dugta. — Nem rossz — forgatta a pénzt Szigeti. A sarki közértben felváltották a százast, majd visszamentek a térre. — Tessék, ez a tied! — nyújtott át neki nyolcvan forintot. — Miért csak ennyi? — kérdezte ekkor Szigetitől, aki még mindig kezében tartotta a pénzt. — Miért? — nézett rá értetlenül. — Nyolcvan nekem, ez a tizes pe­dig Gyökérnek — magyarázta. Erre bólintott, bár ezután még évekig nem értette meg, miért járt Gyökérnek ez a tízes, amikor ő részt sem vett az egészben. Kezét zsebredugta, kitapogatta a pénzt. A vízipisztolyra gondolt, s el is hatá­rozta, hogy kettőt vesz belőle. — Na, csao! — vetette oda Szige­tinek és elindult. — Várjál! — rántotta vissza a fiú. — És ezzel mi lesz? — muta­tott a kiürített pénztárcára. — Eldobjuk — vonta meg a vál­lát. Már nem érdekelte semmi, egyedül akart lenni a pénzével. Szigeti legyintett. — Jól van, majd elintézem ma­gam — ezzel elindult a másik irányba. Csak fél füllel hallotta, hogy Szigeti utána ordít: délután felmegy hozzájuk. C *hí játékboltban is járt, de vízi- £ pisztolyt sehol sem kapott. „Kifogyott” — mondták az el­adók. „Nézz be öcsi holnap” — ajánlotta egyikük. Hazaért, ekkor jutott csak ismét eszébe a tolvajlás. Csak a bátyja volt otthon, készülő­dött valahova, s ügyet sem vetett rá. — Karcsi! Kell pénz? — ment be a fürdőszobába a fésülködő bátyjá­hoz és odanyújtott neki két húszast. — Hát, te meg honnan szerezted? — vette el a pénzt, és barátságosan veregette öccse vállát. Zoltán he­begni kezdett valami pénztárcáról, amit találtak. Karcsit túlzottan nem érdekelték a részletek. Tizedszer is megfésülködött, barackot nyomott öccse fejére és elment. A lakásban egyedül egyre rosz- szabbul érezte magát. Izzadt, szé­dült, megpróbálta végiggondolni az eseményeket, és minduntalan Kézdi bácsi, a házmester szigorú képe je­lent meg előtte, összekuporodott az ágyban. — Kisfiam, mi történt veled? — ébredt arra, hogy föléje hajolt any­ja. — Semmi, semmi bajom! — ha­darta gyorsan és felugrott. Szegövé azonban visszarv/omta az ágyba, hő­mérőt dugott a hóna alá. lelőtt még édesanyja orvost hívott volna, azt lódította, hogy talált egy forintot a konyhaszekrényben és mignont vett érte. Biztosan romlott volt és az okozta a bajt. Szigeti másnap reggel tíz óra táj­ban állított fel hozzá. Kezében ott volt a tegnapi szatyor. . — Nyugi, öregem! — nevette ki fölényesen Szigeti és bevonult a szobába. Kényelmesen elhelyezke­dett egy széken, aztán elmesélte, hogy ittjárt este, de Zoli mamája nem engedte be, mondván, hogy Zo­li rosszul lett valami süteménytől és alszik. Nyár volt, szünidő. Nem is ez a lényeges, inkább az, ami másnap délelőtt történt. Ahogy hazafelé jött a térről, egy kis cédulát vett észre a kapualjban. Füzetből kitépett koc­kás papírra írta valaki, rossz helyes­írással, a reménykedő sorokat. „SZEGÉNY ÖZVEGY ASSZONY VAGYOK. TEGNAP DÉLBEN EL­VESZETT A SZATYROM. SZÁZ­HETVEN FORINT VOLT BENNE. ARRA KÉREM A BECSÜLE­TES ...” — Sápadt vagy öregem — vetet­te oda a bátyja, amint hazaért. — Olvastad? — kérdezte félénken. — Igen — válaszolta Karcsi. — Többet ilyet ne csinálj, mert tolvaj lesz belőled. Csendben álltak egymás mellett. Aztán évek teltek el, s ő még so­kat gondolt az esetre Szabályos tol- rajlás volt az, nem vitás. ég ma is előfordul, hogy néha felvillan előtte annak az öregasszonynak az alakja. Ügy gondol vissza rá, ahogy tanárai­ra emlékezik az ember. Benedek B. István HUSZARIK: Igen. Ezekre az évekre tulajdonképpen nem neheztelek és nem tekintem elveszett éveknek. Rendkívül sokat tanultam, megtanultam becsülni az embert. ÚJSÁGÍRÓ: Visszatérve az „Elégiára”: miért csinált fil­met akkor lovakról? HUSZÁRIK: Mert az embe­rekről szól! ÚJSÁGÍRÓ: Másfél-két éve mint grafikust is számon tart­ják. Különböző lapokban, töb­bek között a Pest megyei Hírlapban is megjelentek raj­zai. Miért nem lett festő, gra­fikus? HUSZARIK: Sokszor bá­nom is, hogy nem lettem. Ha festő lettem volna, akkor nem kéne harcolnom, csak saját magammal — s az is untig elég. Egyébként, hogy miért nem lettem festő, abban van egy adag riadalom is. Meg­szűnt a kánoni érvényű ki­fejezés, szinte naponta új és új utakat nyitnak, új kísér­letekkel találkozunk, de a XX. század festészetében a szintézis még várat magára. ÚJSÁGÍRÓ: És úgy érezte, hogy erre nem vállalkozhat? HUSZÄRIK: Többet kellett volna tanulnom és előbb kel­lett volna kezdenem. ÚJSÁGÍRÓ: Most milyet! munkára készül? HUSZARIK: Mészöly Mik­lóssal dolgoztam egy forgató­könyvön. A könyv elkészülj most áll elfogadás előtt. Nádas Péter

Next

/
Thumbnails
Contents