Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-07 / 158. szám
1967. JÚLIUS 7., PÉNTEK I ÚJ LIKŐRÖK 1 ARANYBARACK ÍARANYRANETT-ZIÍZMARA MA CHERRY & A magyar likőripar több ®újdoinsá.ggal gazdagította ^gyártmányválasztékát. Egyeli lőre — kóstolóként — csak «kimérve hozza forgalomba a |; vendéglátói par s amennyiben »a közönség megismeri, meg- Hkedveli, az új italokat palac- | kozva is árusítják majd. Az „Aranyrcniett” brandy MEGBÁNTOTTÁL Foto: Koiroczó Kis képek nagy művekről Miniatúrák és diapozitivek múzeumaink világhírű festményeiről Parányi bőrkötésű könyvecskék jelentek meg a napokban a könyvesboltokban és a reprodukciókat árusító múzeumokban. A Képzőművészeti Alap Kiadóvállalatának gondozásában láttak napvilágot a 3x3,8 centiméter nagyságú könyvek, amelyek i két híres múzeumunk: a Magyar Nemzeti Galéria és a Szépművészeti Múzeum 28—28 legszebb festményének kicsiny reprodukcióit tartalmazzák. A Kossuth Nyomdában készültek a kiadványok. A bevezető szövegek és a képek adatai hasznos útbaigazítást nyújtanak. Akik már ismerik a kicsi képek eredetijét, természetesen nem kapják vissza hiánytalanul a világhírű festmények minden részletszépségét, da az emlékeztető visszaidézi az eredeti élményt. A miniatűr kiadványoknak már népes gyűjtőtábora él a világon: rájuk is gondoltak, mikor elhatározták az új képzőművészeti könyvecskék megjelentetését. A kiadványok ugyanis négy nyelven:— magyar, német, angol és francia — kísérőszöveggel kerültek forgalomba, és az idén folyamatosan jelenik meg belőlük 64 ezer példány. Közöttük 22—22 ezer a magyar, 5—5 ezer a német, 3—3 ezer az angol, és 2—2 ezer a francia nyelvű kiadvány. A bibliofil könyvecskék rendkívül tetszetősen, kicsi szeged díszletek Elkészültek a Hamlet és a Hunyadi László díszletei a Szegedi Szabadtéri Játékok előadásaira. Hatalmas emelvényrendszereket, kerekeken gördülő tornyokat állítottak össze. Ezek némelyikének magassága a nyolc métert is meghaladja. A Hunyadi-hoz a színészek és a statiszták által biztonságosan járható három kis hidat is építettek. A szakmunkások jórészt bebefejezték ínár a • -„Cigánybáró” előadására három különböző magasságú, nagy méretű lejtős és lépcsős emelvényrendszer építését és hozzáfogtak a Don Carlos kulisz- száinak összeállításához is. KÖNYVESPOLC Sós György: A szürke autó utasai Torma Péter kiskatona élete nagy fordulópontján, esküvője napján, Budapestre érkezik szabadságra. A sors kifürkészhetetlen akaratából azonban nem a házasság révébe érkezik, hanem egy szőke nő útján egy veszedelmes kémakció kellős közepébe csöppen. Ámde Torma Péter — becenevén Ecet — az első ijedtség és az első knockout után aránylag hamar magához tér. Menekülni már nem tud, ezért elhatározza, hogy kényszerűségből segít a banditáknak — abban reménykedve, hogy alkalmas ■pillanatban sikerül majd a rendőrség figyelmét felhívni az akcióra. Szerencsére nemcsak ő vár a rendőrségre, hanem a biztonsági szervek is izgatottan várnak már a .kémbandára. Véletlen elemek is közrejátszanak s az izgalmas „egérfogó” végül is a banda teljes leleplezéséhez vezet — ugyanakkor a kis- katonának is alkalma nyílik, hogy talpraesettségéről tanú- bizonyságot tegyen. A Reflektor sorozat új könyvében Sós György — mint a téma rövid vázlata is mutatja — howardi hagyományokkal kísérelte meg a humor elemeit szőni az egyébként „véresen komoly” história szálai közé. A kísérlet sikerrel járt. Sós György árnyalt humorral, mosolyogva nyújtja át az olvasónak a kémregények nélkülözhetetlen kellékeit: a revolvert, a kést és a hullákat. A tréfás helyietek sokasága derűs perceket szerez, a tréfa nem válik a történet feszültségének akadályává: a könyv izgalmas és szórakoztató olvasmány. H. G. műanyagtokban jelentek meg. Bőrből kés.rült címlapjukon aranyozott és ezüstözött betűkkel ez áll: Kis képek nagy művekről. E két kiadvány csupán első két kötete egy sorozatnak. Várható nagy sikerük után követi őket a többi, elsőként ismét a Nemzeti Galéria és a Szépművészeti Múzeum kincsei alapján állítják össze a további kis reprodukciókat, később pedig olyan világhírű múzeumok anyagaiból készülnek a miniatű- rák, mint a leningrádi Ermitázs, a párizsi Louvre és a madridi Prado. A Magyar Nemzeti Galéria és a Szépművészeti Múzeum kincseinek legszebbjeiből dia- pozitíveket és készítettek a Képzőművészeti Alap Kiadó- vállalat és a Diafilmgyártó Vállalat kiadásában. A dianézőn át megismerhető, vagy vászonra vetíthető keretes álló képekből néhány már megjelent ugyancsak a közelmúltban, és még az idén fokozatosan sor kerül két képtárunk összesen 110 híres festménye diaváltozatának megjelenésére. A Szcpmflvészéti Múzeum ■50 képe és a Nemzeti Galéria 60 festménye kerül a képzőművészet barátaihoz, közöttük Munkácsy, Szinyei Merse, Mednyánszky, Derko- vits, Szőnyi István, Csont- váry, Markó, Barabás, Mészöly, Madarász, Benczúr, Borsos József, Székely Bertalan, Paál László, Rippl Rónai, Csók, Bemáth Aurél, Egry József, Rudnay, a külföldi klasszikusok közül pedig Raf- faello, Tiziano, Correggio, Tiepolo, Ricci, Velasquez, Goya, Bruegel, Rubens, Rembrandt, Dürer stb. reprodukciói. Greco festményeinek öt kis másolata önálló sorozatban jelenik meg az idén a színes diapozi- tíveken. V. A. Látogatóban a „háziúráknál - Szentendrén A múltban, a „jobb” körökben sikkből szidták. A munkásnegyedekben a saját bőrön tapasztalt zsarnokság megtestesítőjeként; átkozták. Sanzonokat, kuplékat írtak róla — a háziúrról. Ma is ritkán dicsérik, bár ma már nem egy személy a „nagytekintatű” háziúr, hanem egy egész vállalat. Ma több háza vanj mint a múltban, nagyobb vagyonnal rendelkezik, csak éppen „az a profit”, szóval az hiányzik. Szentendrén a háziúr nemrég lett felnőtt. Községgazdálkodási Vállalatból — Városgazdálkodásivá serdült. Hegyi Sándor, a vállalat igazgatója energikus fiatalember. Tele lendülettel, akarással. Mindig kész vitázni, harcolni az igazáért. Nem rég áll a vállalat élén. — Vállalatunk fő profilja a házkezelés — mondja. — Egyúttal ez a legnehezebb és mondhatnám leghálátlanabb feladatunk is. Egy példa: tavaly 317 bejelentés érkezett. Vagvis minden munkanapon legalább egy. A hibák kijavítására több mint egymillió forintot költöttünk. Ezzel szemben tavaly mindössze 385 000 forint, lakbér fa\yt be, — Mindenki fizeti a lakbért? — Sajnos, nem. Pedig a lakbérek lakásonkénti átlaga még ötven forint sincs. — Honnan fedezik a különbözeiét? — Állami dotációból. Ha azt nem kapnánk, nem tudnánk tatarozni. Érdekes viszont, ha valami baj van, a legtürelmetlenebbek éppen a hátralékosok ... Pedig ezt meg kellene értetni az emberekkel... — Mit? — Azt, hogy az állam nem kimeríthetetlen kincstár. Valamit nekünk is áldoznunk kell. Havi ötven forint átlag... és sokan még erre is képtelenek ... s nem másért, mint hanyagságból. önnyugdíjas, 64 éves özvegyasszony vagyok. Ha nagyobb összeget nyernék a lottón, kilenc egyenlő részre osztva, kilenc élő gyermekemnek adnám. És néni nem tartana meg magának semmit? Nem én, nyugdíjamból nagyon szerényen, de megélek, amire szükségem van, az megvan. Az igaz, hogy jól esne, ha anyák napján valamelyik gyerekemtől kapnék egy szál virágot, vagy születésnapomon egy kis tábla csokoládét, de hát olyan elfoglalt emberek a gyerekeim. Egyik most építteti a házát és igen sok gondja van vele, a másik a kocsirészletekkei bajlódik, a több'eknek is hasonló gondjaik vannak, én megértő vagyok, már megszoktam,- hogy én mindig csak adtam ... Nyugdíj előtt álló, 58 éves vasesztergályos vagyok. Szándékomban van, hogy ha betöltőm a 60-at, akkor sem megyek nyugdíjba addig, amíg hasznos munkát tudok végezni és amíg nagyon el nem fáradok. Ugyanígy tennék, ha nagyobb összeget nyernék a lotegy régi vágyamat: Buda környékén egy akkora telket vennék, amekkorát egy terebélyes nagy fa árnyéka bevet, rajta egy szép kis víkendházzal. A fa alatt pad, nyugágy és egy asztal négy székkel, az asztalon egy „csatos” üveg, egy pakli zsuga és körülötte az ul- tipartndrek. • 50 éves könyvelő vagyok, két gyermekem van, az egyik eladósorban, a másik nősülőfélben. Nagyobb nyeremény esetén mindkét gyermekem részére vennék vagy építtetnék egy-egy kétszobás öröklakást, amíg felépül, a bútorra és kelengyére való összeget takarékba tenném, s ha még maradna, egy-egy külföldi utazást tennék feleségemmel. 20 éves egyetemi hallgatónő vagyok, hajadon, szüleimnél élek. Attól függ, mekkora volna az a nagyobb összeg. Mindenesetre gondolva a férjhezme- nésre, elsősorban félretennék egy azonnal beköltözhető, Pest környéki, összkomfortos családi ház vételárának megfelelő összeget, utána jönne a berendezés és ha még maradna, azt a takarékba tenném, későbbi szükségletekre. 20 éves elektroműszerész vagyok, hosszú hajjal, nem nagy munkakedwel, viszont, állítólag jól gitározom. Ha én egymillió forintot nyernék, betenném a takarékba 5%-os kamatra, ami után havi 5000 Ft kamatot kapnék. Otthagynám a melót, és élnék, mint Marci Hevesen. 36 éves, elvált asszony vagyok, mint pénztáros dolgozom a KÖZÉRT-ben, 12 éves kislányom van. Szüleimnek vennék a zöldövezetben egy kis családi házat, magamnak egy öröklakást Budán, a többit takarékba tenném, hogy az érte járó kamattal pótoljam a fizetésemet és, ha a gyerek felnő, legyen egy kis hozománya. EDDIG A MEGKÉRDEZETTEK, AKIK, HA NYERNÉNEK..., VAJON, AKIK MAR TÉNYLEG NYERTEK, HOGY S MINT SÁFÁRKODTAK? —Opál— — Hány lakása van a vállalatnak? — Hatszáz. Ebből 347 egyszobás, 240 kétszobás, 13 három-szobás lakás. Azért mással is foglalkozunk. Van például parképítő részlegünk, mely főleg a városnak dolgozik. Van kertészetünk is, ezen kívül mi kezeljük a városi fürdőt. — Jelenleg mi a legnagyobb gond? — Talán az, hogy kevés a munkás. Elég nagy a vándorlás közöttük. Ugyanakkor, minden javítás és karbantartás január elsejétől a mi dolgunk lesz... Ilyen tehát a mai „háziár”. Vannak gondjai bőven. W. L. görög mazsolával, diókivonattal ízesített almapálinka, sokak szerint felveszi a versenyt a „valódi” hrandyveL Kimérve kapható, s őszre — mivel ezt az újdonságot rövid idő alatt már megkedvelteik — palackozva is árusítják. Nyári italnak szánták, s alacsony alkoholtartalmával* nem utolsósorban olcsó árával akár az ifjúsági klubok* összejövetelek itala is lehet a bemutatott háromfajta koktél* A „Zúzmara” gin, curacaó- párlat és narancs keveréke. Az „Aranybarack” valódi barackpálinkából, aszalt kajszibarackból és zölddió kivonatból készült, míg a „Ma cherry”-t fekete cseresznyéből, cigánymeggyből, zölddióból, curacaópárlatból, tokaji borból, ginből és brandy kivonatból keverte tervezője. Elcserélt gyermekek Az ocui kórház szülészeti osztályán egy ápolónő-növendék első feladata az volt, hogy megfürdessen két újszülött csecsemőt. A japán kislány eleget tett feladatának, de véletlenül elcserélte a két kisbabát. Mindez négy évvel ezelőtt " történt. A szülők a cseréről mit sem tudtak és hazavitték a kisbabákat, akik szépen, egészségesen fejlődtek az idegen otthonban. Amint növekedtek, mindkét házaspár gyanakodni kezdett, mert a kisgyermekek nem hasonlítottak rájuk. Az év elején a két házaspár egymástól függetlenül felkereste a kórházat és kérte, hogy j szüleiknek hittek. vizsgálják felül a gyermekekre vonatkozó adatokat. A vérvizsgálat és a többi módszer szerencsére egyértelműen tisztázta a tévedést. A két család szerdán viszszacserélte a gyermekeket. Előzőleg, átmeneti időre, a két család közös lakosztályt bérelt a Kyoto közelében levő Ocu városában* hogy ők és a kisgyermekek is hozzászokjanak a nagy változás gondolatához. Pszichiáterek, nevelők, orvosok segítették át őket ezen az átmeneti időszakon, de nem sok sikerrel: a kisgyermekek zokogva búcsúztak el azoktól, akiket édes léktizem — tszcs-ben Ritka már az olyan mező- gazdasági termelőszövetkezet, amelyiknek ne lenne valamilyen ipari segédüzeme. Effajta segédüzemmel rendelkező termelőszövetkezeti csoport viszont még annál kevesebb akad. Egyelőre. Mert úgy látszik megerősödésük megyorsítására az ilyen formájú társulás is egyre több folyamodik a kifizetődőnek mutatkozó melléküzemek létesítéséhez. f Néhány hete például a táborfalvi Petőfi Tszcs lakatosipari segédüzemet alapított. Vezetője, Kapitány Sándor, eddig a fővárosban volt önálló kisiparos, jól felszerelt műhelyének egész berendezésével együtt vonult be a tszcs- be. Az üzem négy szakmunkása közül egy helybeli, azaz egy házaspár Kecskemétről áttelepedett a községbe, a negyedik pedig Kecskemétről jár be Táborfalvára. A gépek felállítása után nyomban megindult a munka. Négyezer köszörűkő- egyengető csillagot készítettek megrendelésre, bérmunkában. A megrendelő már át is vette. Most négy-ötféle lakatosipari munkára van megrendelése a tszcs-segéd- üzemnek, amely kizárólag bérmunkát vállal. Illetve a tszcs-n belül természetesen a szakmába vágó munkákat megcsinálja. Az üzem első munkájának leszállítása sokat jelent a mérleghiányos tszcs számára. A munkából származó haszon máris átsegítette a legnagyobb nehézségeken. Évvégi mérlege pedig, ahogy remélik, hasznot mutat ki a segédüzem segítségével. Filmet — filmmel Irma, te édes — Könnyű élet Katonalányok — Orvosság a szerelemre Üzletemberek — Vadállatok a fedélzeten Az ideális nő — Vidám hétvége A méhkirálynő — A matador Phaedra — Utószezon Egy magyar nábob — A főnök inkognitóban A halál esőben jön — A játszma véget ért Érdekházasság — Hajsza a gyémántokért A szárnyas Fifi — A boldogság madara Hideg napok — Hölgyeim, vigyázat! Kedves Brigitte — Országúti kaland Fantomas visszatér — Hívjátok Martin felügyelőt Blood kapitány fia — A Kolumbusz hajó inasa B. J. Két kérdés a lottózókhoz MIVEL FOGLALKOZNAK MOST, ÉS MIT CSINÁLNÁNAK, HA NAGYOBB ÖSSZEGET NYERNÉNEK A LOTTÓN‘