Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-30 / 178. szám

Bekerítik a sportpályát, építik az új zöldségboltot Csaknem minden községi tanácsülésen megkérdik, mikor épül már fel a mono-ri sport­pálya, miért húzódik évről év­re a munka, hiszen a község­fejlesztési alapból évente tete­mes összeget fordítanak a sportpálya építésére. Felvételünk még igen szo­morú állapotban örökítette meg a jövendő sportpálya terü­letét Az odaszállított építési anyagot benőtte a fű. s ahol valamikor gyepsző­nyeg lesz, ma még csak gaz van. A Monori Községi Tanács titkára, Romházi László nyi­latkozata bizonyára megnyug­tatja az elégedetlenkedő sport- kedvelőket. — Nem a legjobb megoldás szabadban tárolni az építési anyagot, de jobb megoldást va­lószínűleg nem talált az előző tanácsvezetőség. Hogy miért szállították oda, ha nem tud­ták beépíteni? Megvették az anyagot — erre volt pénzük, de az MOHOBWDfa •í'fo / s ~ PEST M E G YJ I Hí R IX. ÉVFOLYAM, 177. SZÁM 1967. JÜLIUS 30., VASAI* NAP A piactéri leendő zöldségesboltot — felvételünk óta bevakolták vés a nyugdíjas iparos, építész, szerelő. Inkább a mezőgazdasághoz értenek, s inkább a gyümöl­csösben, a szőlőben dolgoznak, vagy bedolgoznak az aratók­építése valóban elhúzó­dott, hiszen az iskolák, a strand ta­tarozása ..szezonmunka”, azt kellett elsőként megcsináltat­nunk. De már behoztuk a „le­maradást" az épület külső és belső pucolását már befejez­ték! — Mikor kezdik meg az áru­sítást az új boltban? — Augusztus végén vagy szeptember elején. (deli) Hárommilliós haszon a kertészetből Primőrben elsők a vecsésiek Ajánlat külföldről — Ötven vagon savanyú káposzta A vecsésí Zöld Mező Tsz legbiztosabb jövedelemforrása a kertészet. Ha eddig — túl az országhatáron is — Vecsésről a savanyú káposzta, az elmúlt év gazdálkodásának eredmé­nyeként a korai paprikáról, paradicsomról is Vecsésre gondolnak a vásárlók. Az 1960-as évek elején a kertészetből 800 ezer forintot árult a közös gazdaság. Azóta bővítették, korszerűsítették, s jelenleg a Zöld Mezőben van a járás legmodernebb gépesített kertészete. Az új sportpályán elhelyezett betonoszlopok már évek óta várják az építkezést. építési munkára már nem maradt. Ebben az évben végre hoz­zákezdhetünk a sportpálya építéséhez. A harmadik ne­gyedévben körülkerítjük a te­rületét, és elvégezzük a föld­munkákat, és köfa-alapból 140 ezer forint áll rendelkezé­sünkre. Még. nem tudjuk, hogy melyik kivitelező vállalat vég­zi el az építési munkát, de sze­retnénk, ha minél kevesebbe kerülne. A pályát csak társadalmi munkában megcsináltatni nem lehet. Szakemberigényes, nehéz, sok számítást igénylő feladat, s nem egy-két évre, de hosszú évtizedekre építjük. — Nem lehetne vecsésí min­tára, nyugdíjas szakemberek­ből összehozni egy brigádot? — Sajnos, nem. A mi községünkben ke­nál. Az a napi 50 forint, amit mi fizetni tudunk, nem vonz­za az embereket. Mi, tanácsi vezetők, ennek nem örülünk, de maga a tény, hogy ötven forint nem „létkérdés” egyet­len embernek sem, ez meg­nyugtató. A zöldségesbolt építése is közüggyé vált a község­ben. — Igen, mert a tanács építő­brigádja végzi a Kossuth Lajos utcai óvoda építését, az általá­nos iskolák festését, tatarozá­sát, sok időt vett igénybe a monori-erdei strand felújítása is. így nem csoda, hogy a piactéri zöldségesből! Kereskedelmi újdonságok Teacsomag, forró vízben Raktár, minden variációban Hőszabályozás: légkondicionálóval Nem hiszem, hogy akad em­ber, aki ne nézne szívesen ki­rakatot. Csak éppen a téma­kör változik: nők a divatüz­let előtt, a férfiak a rádióbolt­nál pihennek meg egy-egy percre. Abban valamennyien megegyeznek, hogy keresik az újdonságot, s figyelik az árakat Egy kisebbfajta kirakatné­zéssel ér fel, ha ehhez né­hány — sok vásárlót érintő — új hírt mellékelhetünk. A Belkereskedelmi Minisz­térium a jó üzletkötésekkel szerzett, maga által „kiter­melt" valutából egy sor be­rendezést, eszközt vásáról. A bőségesebb raktárkészlet fel­tételeit állítható, modulele­mes raktár beszerzésével akarják javítani. Beszereznek újfajta tea­csomagoló gépet. Ez olyan papírzacskóba tölti az illa­tos levelet, amelyet cso- magostúl kell bedobni a vízbe. Ha már kioldódott a tea íze, színe, az egészet ki kell emel­ni: teaszűrő nem kell többé. Közhasznú újdonság lesz a nagyobb éttermekben felsze­relhető légkondicionáló be­rendezés. Mindenütt kellemes, ál­landó hőmérsékletet és friss levegőt biztosít. A példa követendő: a belke­reskedelem a maga teremtet­te lehetőségekkel önmagát szolgálja ki — a vásárlók hasznára. MN9C­menefrend Az elmúlt héten már hírül adtuk, hogy az MNK selejte­ző labdarúgómérkőzései meg­kezdődtek. Vasárnap Mende otthoná­ban 4:l-re győzött a bajnok­ságban egy osztállyal feljebb szereplő Úri ellen, Maglód Vasad ellen diadalmaskodott fölényes 7:0 arányban. Pilis pedig Tápiósáptól szerezte meg a továbbjutás jogát 4:0- ás gólarányban. Péteri erő­nyerő volt. Vasárnap 17 órakor foly­tatódnak a jövő évi MNK selejtezőmérkőzések. A párosí­tás: Maglód—Pilis, Mende— Péteri. A kupa szabályai szerint, ha a Maglód—Pilis mérkőzés (egyenlő bajnoki osztályban szereplő csapatok) döntetlen­nel végződik — a vendégcsa­pat jut tovább. A másik mér­kőzésen viszont Péteri (ma­gasabb bajnoki osztályban szerepel, mint ellenfele) csak győzelem esetén jut tovább a kupaküzdelemben. A díjmérkőzés győztese: Maglód A múlt vasárnap Monoron ,,Nyári Kupa” néven rendez­ték meg négy tartalékcsapat részvételével a TS sportfelsze­relése elnyeréséért kiírt díj- mérkőzést. A maglódi tartalékcsapat nyerte meg a kupát és a vele járó sportfelszerelést. 99 Kubából jelentkezem 66 Európaiak Kubában... IX. önkéntelenül vetődik fel a kérdés: vajon kik, milyen cél­ból, s hogyan kerültek e ten­geren túli, távoli, trópusi or­szágba — Európából? Tulajdonképpen három fő csoportra oszthatók a Kubá­ban letelepedett európaiak. Először említeném azokat, akiket a kalandvágy, a „Kis- Amerilia” szépségei és lehető­ségei vonzottak ide. Zömében a második háború előtt jöttek, amikor Európában dú­ló fasizmus, a munkanélküli­ség sok családot az utcára kényszerített. Így kerültek ki hazánkból is jó néhányan Ku­bába. Amikor megtudták ér­kezésünket, sietve kerestek fel bennünket. Valamennyien öre­gek. Családtagjaik már kubai­ak, akik anyanyelvűnkből csak néhány szót értenek. Az öre­gek tört magyarsággal mesél­nek, közbeszúrva egy-két spa­nyol szót, mintegy jelezve, hogy ők bár kubaiak, de még magyar szív lakozik bennük. Camagüey városában beszél­gettem egy órásmesterrel. 1926 óta van kint. Húszéves volt, amikor hajógépészként el­hagyta Magyarországot. Annus néni, aki jelenleg egy szálloda gondnoka, szintén a háború előtt vándorolt ki. A másik csoportba tartoz­nak azok a magyar lányok, akik Kubába jöttek feleségnek. Többségük budapesti ismeret­ség után — a fiú valamelyik egyetemen tanult — mondta ki a boldogító igent. Havanna csodálatos szépsége egy ideig feledtetett mindent, de bizo­nyos idő múlva hiányozni kezdtek az otthoni szavak, ba­rátok, a megszokott hazai lég­kör. Az egyik ilyen ifjú feleség 23 éves. Három éve él Havan­nában. Férje Budapesten vég­zett gépészmérnök. Karján egy féléves, kissé kreol bőrű kis­fiúval, naponta keresett fel bennünket Hiányzik neki a magyar beszéd, az otthoni hí­rek, a pesti viccek és a hazai humor. Ugyanígy vannak a többi európai országból valók is — hasonlóképpen szomjaz­zák honfitársaik társaságát. Végül a harmadik csoportba tartoznak a külföldi szakemberek. Közülük a legnagyobb ered­ményeket természetesen a több éve itt dolgozó, s a nyelv­tudáson kívül átfogó helyi is­merettel rendelkező szakem­berek produkálják. Állatorvosok, talajkutatók, gépészek rakták le Kubában a magyar szakemberek hírnevét. Talán néhányat megemlítenék közülük, kik ma is itt dolgoz­nak: Dr. Klimes András — három éve irányítja a talajlaborató­riumi munkákat, s vezetésével készítik el Kuba talajtérké­pét Ebben segít a nemrégiben kijött dr. Gléria János pro­fesszor is, aki agrokémiai kí­sérleteket végez. öt éve dolgozik Havanná­ban Mihályfi Pál gépészmér­nök. Minisztériumi munkája mellett az egyetemen is tanít. A vízilabdacsapat edzőjeként dolgozik itt Laki Károly, keze nyomán talán új világcsilla­gok születnek ... Sorolhatnám hosszan az itt élő hazai szak­embereket. Ezek a magyarok. De itt élnek még és dolgoznak, azonos feladat­tal, bolgár állatorvosok, kerté­szek és hydrológusok, cseh­szlovák állatorvosok, vírusku­tatók, szovjet gépészek. Eddig velük találkoztam. Anyanyel­vűnk különböző, a közös nyelv, melyen megértjük egy­mást — még ugyan akadozva — a spanyol. Magunkról talán még any- nyit — a mi százas csoportunk kétszeresére emelte a Kubá­ban élő s dolgozó magyar szí­nek képviselőinek a számát: a családtagokkal együtt közel kétszázan vagyunk itt.., Klein István Következik: Ami a tudósí­tásokból eddig kimaradt... Évente hárommillió forinttal járul hozzá a közös vagyon gyarapodásához, illetve a ta­gok jövedelméhez. Elsőként vittek ebben az évben is piacra korai papri­kát, s eddig már több, mint egy vagon zöldpaprikát és 10 vagon paradicsomot szállítot­tak az átvevőnek, a budapesti piacokra. Három holdon korai káposz­ta van, mert a vecsésí káposzta nem­csak azért híres, mert utánozhatatlan recept sze­rint készül, hanem mert maga a vecsésí „születésű” káposzta utolérhetetlen. A tsz nemcsak hazai, de kül­földi megrendelőktől is kapott ajánlatot, nemrégen osztrák konzervgyáros látogatott Ve­csésre, s elmondta, szívesen vásárolna itt káposztát, saját teherautóval elszállítaná, mert az eddig Bulgáriában vásárolt káposzta nem éri el a vecsésí minőségét. Hogy az ajánlatból lesz-e üzlet, az majd eldől a követ­kező években, de jó és bíztató, hogy meg­nőtt az érdeklődés a ve- csési közös gazdaság ter­mékei iránt, A kertészet hárommilliós tervében benne van az 50 va­gon savanyú káposzta is, mely­nek savanyitási receptjét még a szülői házban tanulták a kertészet dolgozói. (d) Vb-ü lések hétfőn Mendén 13 órai kezdettel tartják a községi tanács vb- ülését. Napirend: Jelentés a Hazafias Népfront, a tanács és a tömegszervezetek kap­csolatáról. Tájékoztató a tűz­oltótestület munkájáról. Monoron 14 órakor kez­dődik a vb. Az augusztus 25-i tanácsülés anyagát beszélik meg. Gyomron 15 órai kezdettel a tanácsi dolgozók iskolai és szakmai továbbképzéséről és az öregek napközi otthonáról szó­ló beszámolót tárgyalják meg. Madárcsata Elkeseredett ma­dárcsata zajlott le a napokban a ba­ranyai Gödreke- resztúr határában. Egy öreg galam- bászhéja repülni tanuló varjúfiókát ragadott el. Erdő melletti kaszálón terítette le, ám mielőtt végezhe­tett volna vele, rácsaptak a szür­ke varjak. Előbb csak a közeli fákról röp­pent fel 25—30, de aztán — mint a különös madár­csatát figyelő em­berek nagy meg­lepetéssel tapasz­talták' — több ki­lométer messze­ségből is jöttek a valami módon „értesítést” kapott szürke madarak. Fél óra sem telt belé, s máris leg­alább háromszá­zan küzdöttek a féktelenül erősza­kos ragadozóval. A felborzolt tolla­zatú héja elkese­redetten védeke­zett támadói ellen, amelyek nem en­gedték, hogy szét­marcangolja áldo­zatát. A „varjútársa- daiom” egy pi­cinyke tagjáért folytatott ösztönös kollektív védelem végül is ered­ménnyel járt. A ragadozó hovato­vább már saját életéért harcolt, tépetten-sebesül­ten meghátrált a túlerő előtt. Be­vette magát az er­dő sűrűjébe, ott­hagyva a sérült, de életben maradt varjúfiókát. MOlVOItl-ERDOX Mint hírül adtuk, az MHS járási elnöksége és a helyi alapszerv honvédelmi sport­napokat rendez. Az összetett honvédelmi verseny járási döntője mel­lett, amely 9 órakor kezdő­dik, kispályás labdarúgás, légpuskás lövészet, lepény­evés, köcsögtörés, motoros ügyességi verseny színesíti a mai programot. Ügyeletes orvos Gyomron dr Halmai Géza, Monoron dr. Péterffy Gusztáv, Pilisen dr. Illanicz Elemér, Ül­lőn dr. Koncz Lajos, Vecsésen dr. Simon Sándor tart ügyele­tet vasárnap. Ügyeletes gyógy­szertár Monoron a főtéri, Ve­csésen a Halmy-telepi. MŰSOR MOZIK Ecser: Veszélyben az alagút. Gomba: Beszéljünk a nőkről (széles). Első előadáson: Háry Ja­nos (széles). Gyömrő: Egy gyil­kosság krónikája. Matiné: Víz­kereszt. H.: Utószezon. Maglöd: Veszélyben az alagút (széles). Matiné: Akik ellopták a holdat (széles). H.: Szerelem a megfe­lelő idegennel (széles), Mende: Szerelem a megfelelő idegennel (széles). H.: Veszélyben az alagút (széles). Monor: A méltatlan öreg hölgy (széles). Matiné: Az államügyészé a szó. H.: Ezek a fiatalók (széles). Nyáregyháza: Nyugodj meg, kedves. Péteri: Sikátor. Első előadáson: Mi­lady bosszúja. Pilis: Sakk-matt. H.: Édes és keserű. Tápiósáp: Türelemjáték. Tápiósüly: Hogy szaladnak a fák. Úri: Elmaradt vallomás. Üllő: Szigorúan ellen­őrzött vonatok. Első előadáson: Különös házasság. Matiné: Je- lena-öböl. H.: Édes és keserű. Va­sad: A titok. Vccsés: A pártfo­golt (széles). Matiné: Ivana és a futball. H.: Hová tűnt el Éva? wmmmmmmm m m Holnaptól Monoron játsszák az Ezek a fiatalok című magyar fil­met, melynek egyik kockáját mutatja be képünk,

Next

/
Thumbnails
Contents