Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-30 / 178. szám
Bekerítik a sportpályát, építik az új zöldségboltot Csaknem minden községi tanácsülésen megkérdik, mikor épül már fel a mono-ri sportpálya, miért húzódik évről évre a munka, hiszen a községfejlesztési alapból évente tetemes összeget fordítanak a sportpálya építésére. Felvételünk még igen szomorú állapotban örökítette meg a jövendő sportpálya területét Az odaszállított építési anyagot benőtte a fű. s ahol valamikor gyepszőnyeg lesz, ma még csak gaz van. A Monori Községi Tanács titkára, Romházi László nyilatkozata bizonyára megnyugtatja az elégedetlenkedő sport- kedvelőket. — Nem a legjobb megoldás szabadban tárolni az építési anyagot, de jobb megoldást valószínűleg nem talált az előző tanácsvezetőség. Hogy miért szállították oda, ha nem tudták beépíteni? Megvették az anyagot — erre volt pénzük, de az MOHOBWDfa •í'fo / s ~ PEST M E G YJ I Hí R IX. ÉVFOLYAM, 177. SZÁM 1967. JÜLIUS 30., VASAI* NAP A piactéri leendő zöldségesboltot — felvételünk óta bevakolták vés a nyugdíjas iparos, építész, szerelő. Inkább a mezőgazdasághoz értenek, s inkább a gyümölcsösben, a szőlőben dolgoznak, vagy bedolgoznak az aratóképítése valóban elhúzódott, hiszen az iskolák, a strand tatarozása ..szezonmunka”, azt kellett elsőként megcsináltatnunk. De már behoztuk a „lemaradást" az épület külső és belső pucolását már befejezték! — Mikor kezdik meg az árusítást az új boltban? — Augusztus végén vagy szeptember elején. (deli) Hárommilliós haszon a kertészetből Primőrben elsők a vecsésiek Ajánlat külföldről — Ötven vagon savanyú káposzta A vecsésí Zöld Mező Tsz legbiztosabb jövedelemforrása a kertészet. Ha eddig — túl az országhatáron is — Vecsésről a savanyú káposzta, az elmúlt év gazdálkodásának eredményeként a korai paprikáról, paradicsomról is Vecsésre gondolnak a vásárlók. Az 1960-as évek elején a kertészetből 800 ezer forintot árult a közös gazdaság. Azóta bővítették, korszerűsítették, s jelenleg a Zöld Mezőben van a járás legmodernebb gépesített kertészete. Az új sportpályán elhelyezett betonoszlopok már évek óta várják az építkezést. építési munkára már nem maradt. Ebben az évben végre hozzákezdhetünk a sportpálya építéséhez. A harmadik negyedévben körülkerítjük a területét, és elvégezzük a földmunkákat, és köfa-alapból 140 ezer forint áll rendelkezésünkre. Még. nem tudjuk, hogy melyik kivitelező vállalat végzi el az építési munkát, de szeretnénk, ha minél kevesebbe kerülne. A pályát csak társadalmi munkában megcsináltatni nem lehet. Szakemberigényes, nehéz, sok számítást igénylő feladat, s nem egy-két évre, de hosszú évtizedekre építjük. — Nem lehetne vecsésí mintára, nyugdíjas szakemberekből összehozni egy brigádot? — Sajnos, nem. A mi községünkben kenál. Az a napi 50 forint, amit mi fizetni tudunk, nem vonzza az embereket. Mi, tanácsi vezetők, ennek nem örülünk, de maga a tény, hogy ötven forint nem „létkérdés” egyetlen embernek sem, ez megnyugtató. A zöldségesbolt építése is közüggyé vált a községben. — Igen, mert a tanács építőbrigádja végzi a Kossuth Lajos utcai óvoda építését, az általános iskolák festését, tatarozását, sok időt vett igénybe a monori-erdei strand felújítása is. így nem csoda, hogy a piactéri zöldségesből! Kereskedelmi újdonságok Teacsomag, forró vízben Raktár, minden variációban Hőszabályozás: légkondicionálóval Nem hiszem, hogy akad ember, aki ne nézne szívesen kirakatot. Csak éppen a témakör változik: nők a divatüzlet előtt, a férfiak a rádióboltnál pihennek meg egy-egy percre. Abban valamennyien megegyeznek, hogy keresik az újdonságot, s figyelik az árakat Egy kisebbfajta kirakatnézéssel ér fel, ha ehhez néhány — sok vásárlót érintő — új hírt mellékelhetünk. A Belkereskedelmi Minisztérium a jó üzletkötésekkel szerzett, maga által „kitermelt" valutából egy sor berendezést, eszközt vásáról. A bőségesebb raktárkészlet feltételeit állítható, modulelemes raktár beszerzésével akarják javítani. Beszereznek újfajta teacsomagoló gépet. Ez olyan papírzacskóba tölti az illatos levelet, amelyet cso- magostúl kell bedobni a vízbe. Ha már kioldódott a tea íze, színe, az egészet ki kell emelni: teaszűrő nem kell többé. Közhasznú újdonság lesz a nagyobb éttermekben felszerelhető légkondicionáló berendezés. Mindenütt kellemes, állandó hőmérsékletet és friss levegőt biztosít. A példa követendő: a belkereskedelem a maga teremtette lehetőségekkel önmagát szolgálja ki — a vásárlók hasznára. MN9Cmenefrend Az elmúlt héten már hírül adtuk, hogy az MNK selejtező labdarúgómérkőzései megkezdődtek. Vasárnap Mende otthonában 4:l-re győzött a bajnokságban egy osztállyal feljebb szereplő Úri ellen, Maglód Vasad ellen diadalmaskodott fölényes 7:0 arányban. Pilis pedig Tápiósáptól szerezte meg a továbbjutás jogát 4:0- ás gólarányban. Péteri erőnyerő volt. Vasárnap 17 órakor folytatódnak a jövő évi MNK selejtezőmérkőzések. A párosítás: Maglód—Pilis, Mende— Péteri. A kupa szabályai szerint, ha a Maglód—Pilis mérkőzés (egyenlő bajnoki osztályban szereplő csapatok) döntetlennel végződik — a vendégcsapat jut tovább. A másik mérkőzésen viszont Péteri (magasabb bajnoki osztályban szerepel, mint ellenfele) csak győzelem esetén jut tovább a kupaküzdelemben. A díjmérkőzés győztese: Maglód A múlt vasárnap Monoron ,,Nyári Kupa” néven rendezték meg négy tartalékcsapat részvételével a TS sportfelszerelése elnyeréséért kiírt díj- mérkőzést. A maglódi tartalékcsapat nyerte meg a kupát és a vele járó sportfelszerelést. 99 Kubából jelentkezem 66 Európaiak Kubában... IX. önkéntelenül vetődik fel a kérdés: vajon kik, milyen célból, s hogyan kerültek e tengeren túli, távoli, trópusi országba — Európából? Tulajdonképpen három fő csoportra oszthatók a Kubában letelepedett európaiak. Először említeném azokat, akiket a kalandvágy, a „Kis- Amerilia” szépségei és lehetőségei vonzottak ide. Zömében a második háború előtt jöttek, amikor Európában dúló fasizmus, a munkanélküliség sok családot az utcára kényszerített. Így kerültek ki hazánkból is jó néhányan Kubába. Amikor megtudták érkezésünket, sietve kerestek fel bennünket. Valamennyien öregek. Családtagjaik már kubaiak, akik anyanyelvűnkből csak néhány szót értenek. Az öregek tört magyarsággal mesélnek, közbeszúrva egy-két spanyol szót, mintegy jelezve, hogy ők bár kubaiak, de még magyar szív lakozik bennük. Camagüey városában beszélgettem egy órásmesterrel. 1926 óta van kint. Húszéves volt, amikor hajógépészként elhagyta Magyarországot. Annus néni, aki jelenleg egy szálloda gondnoka, szintén a háború előtt vándorolt ki. A másik csoportba tartoznak azok a magyar lányok, akik Kubába jöttek feleségnek. Többségük budapesti ismeretség után — a fiú valamelyik egyetemen tanult — mondta ki a boldogító igent. Havanna csodálatos szépsége egy ideig feledtetett mindent, de bizonyos idő múlva hiányozni kezdtek az otthoni szavak, barátok, a megszokott hazai légkör. Az egyik ilyen ifjú feleség 23 éves. Három éve él Havannában. Férje Budapesten végzett gépészmérnök. Karján egy féléves, kissé kreol bőrű kisfiúval, naponta keresett fel bennünket Hiányzik neki a magyar beszéd, az otthoni hírek, a pesti viccek és a hazai humor. Ugyanígy vannak a többi európai országból valók is — hasonlóképpen szomjazzák honfitársaik társaságát. Végül a harmadik csoportba tartoznak a külföldi szakemberek. Közülük a legnagyobb eredményeket természetesen a több éve itt dolgozó, s a nyelvtudáson kívül átfogó helyi ismerettel rendelkező szakemberek produkálják. Állatorvosok, talajkutatók, gépészek rakták le Kubában a magyar szakemberek hírnevét. Talán néhányat megemlítenék közülük, kik ma is itt dolgoznak: Dr. Klimes András — három éve irányítja a talajlaboratóriumi munkákat, s vezetésével készítik el Kuba talajtérképét Ebben segít a nemrégiben kijött dr. Gléria János professzor is, aki agrokémiai kísérleteket végez. öt éve dolgozik Havannában Mihályfi Pál gépészmérnök. Minisztériumi munkája mellett az egyetemen is tanít. A vízilabdacsapat edzőjeként dolgozik itt Laki Károly, keze nyomán talán új világcsillagok születnek ... Sorolhatnám hosszan az itt élő hazai szakembereket. Ezek a magyarok. De itt élnek még és dolgoznak, azonos feladattal, bolgár állatorvosok, kertészek és hydrológusok, csehszlovák állatorvosok, víruskutatók, szovjet gépészek. Eddig velük találkoztam. Anyanyelvűnk különböző, a közös nyelv, melyen megértjük egymást — még ugyan akadozva — a spanyol. Magunkról talán még any- nyit — a mi százas csoportunk kétszeresére emelte a Kubában élő s dolgozó magyar színek képviselőinek a számát: a családtagokkal együtt közel kétszázan vagyunk itt.., Klein István Következik: Ami a tudósításokból eddig kimaradt... Évente hárommillió forinttal járul hozzá a közös vagyon gyarapodásához, illetve a tagok jövedelméhez. Elsőként vittek ebben az évben is piacra korai paprikát, s eddig már több, mint egy vagon zöldpaprikát és 10 vagon paradicsomot szállítottak az átvevőnek, a budapesti piacokra. Három holdon korai káposzta van, mert a vecsésí káposzta nemcsak azért híres, mert utánozhatatlan recept szerint készül, hanem mert maga a vecsésí „születésű” káposzta utolérhetetlen. A tsz nemcsak hazai, de külföldi megrendelőktől is kapott ajánlatot, nemrégen osztrák konzervgyáros látogatott Vecsésre, s elmondta, szívesen vásárolna itt káposztát, saját teherautóval elszállítaná, mert az eddig Bulgáriában vásárolt káposzta nem éri el a vecsésí minőségét. Hogy az ajánlatból lesz-e üzlet, az majd eldől a következő években, de jó és bíztató, hogy megnőtt az érdeklődés a ve- csési közös gazdaság termékei iránt, A kertészet hárommilliós tervében benne van az 50 vagon savanyú káposzta is, melynek savanyitási receptjét még a szülői házban tanulták a kertészet dolgozói. (d) Vb-ü lések hétfőn Mendén 13 órai kezdettel tartják a községi tanács vb- ülését. Napirend: Jelentés a Hazafias Népfront, a tanács és a tömegszervezetek kapcsolatáról. Tájékoztató a tűzoltótestület munkájáról. Monoron 14 órakor kezdődik a vb. Az augusztus 25-i tanácsülés anyagát beszélik meg. Gyomron 15 órai kezdettel a tanácsi dolgozók iskolai és szakmai továbbképzéséről és az öregek napközi otthonáról szóló beszámolót tárgyalják meg. Madárcsata Elkeseredett madárcsata zajlott le a napokban a baranyai Gödreke- resztúr határában. Egy öreg galam- bászhéja repülni tanuló varjúfiókát ragadott el. Erdő melletti kaszálón terítette le, ám mielőtt végezhetett volna vele, rácsaptak a szürke varjak. Előbb csak a közeli fákról röppent fel 25—30, de aztán — mint a különös madárcsatát figyelő emberek nagy meglepetéssel tapasztalták' — több kilométer messzeségből is jöttek a valami módon „értesítést” kapott szürke madarak. Fél óra sem telt belé, s máris legalább háromszázan küzdöttek a féktelenül erőszakos ragadozóval. A felborzolt tollazatú héja elkeseredetten védekezett támadói ellen, amelyek nem engedték, hogy szétmarcangolja áldozatát. A „varjútársa- daiom” egy picinyke tagjáért folytatott ösztönös kollektív védelem végül is eredménnyel járt. A ragadozó hovatovább már saját életéért harcolt, tépetten-sebesülten meghátrált a túlerő előtt. Bevette magát az erdő sűrűjébe, otthagyva a sérült, de életben maradt varjúfiókát. MOlVOItl-ERDOX Mint hírül adtuk, az MHS járási elnöksége és a helyi alapszerv honvédelmi sportnapokat rendez. Az összetett honvédelmi verseny járási döntője mellett, amely 9 órakor kezdődik, kispályás labdarúgás, légpuskás lövészet, lepényevés, köcsögtörés, motoros ügyességi verseny színesíti a mai programot. Ügyeletes orvos Gyomron dr Halmai Géza, Monoron dr. Péterffy Gusztáv, Pilisen dr. Illanicz Elemér, Üllőn dr. Koncz Lajos, Vecsésen dr. Simon Sándor tart ügyeletet vasárnap. Ügyeletes gyógyszertár Monoron a főtéri, Vecsésen a Halmy-telepi. MŰSOR MOZIK Ecser: Veszélyben az alagút. Gomba: Beszéljünk a nőkről (széles). Első előadáson: Háry Janos (széles). Gyömrő: Egy gyilkosság krónikája. Matiné: Vízkereszt. H.: Utószezon. Maglöd: Veszélyben az alagút (széles). Matiné: Akik ellopták a holdat (széles). H.: Szerelem a megfelelő idegennel (széles), Mende: Szerelem a megfelelő idegennel (széles). H.: Veszélyben az alagút (széles). Monor: A méltatlan öreg hölgy (széles). Matiné: Az államügyészé a szó. H.: Ezek a fiatalók (széles). Nyáregyháza: Nyugodj meg, kedves. Péteri: Sikátor. Első előadáson: Milady bosszúja. Pilis: Sakk-matt. H.: Édes és keserű. Tápiósáp: Türelemjáték. Tápiósüly: Hogy szaladnak a fák. Úri: Elmaradt vallomás. Üllő: Szigorúan ellenőrzött vonatok. Első előadáson: Különös házasság. Matiné: Je- lena-öböl. H.: Édes és keserű. Vasad: A titok. Vccsés: A pártfogolt (széles). Matiné: Ivana és a futball. H.: Hová tűnt el Éva? wmmmmmmm m m Holnaptól Monoron játsszák az Ezek a fiatalok című magyar filmet, melynek egyik kockáját mutatja be képünk,