Pest Megyei Hírlap, 1967. június (11. évfolyam, 127-152. szám)
1967-06-01 / 127. szám
*uKírí<iD 1967. JÚNIUS 1.. CSÜTÖRTÖK Zátonyról szabaduló hajók MÉSZÁROS OTTO RIPORTJA — Hol lakik most? — Ágyon. — Ágyon? — Igen. Kétszázért. Egy Pestre járó hapsival váltjuk egymást. Két ágy a lyukban, négy lakó. Négyszer kettő az nyolc, nemde? És akkor azt mondják, nincs nálunk kizsákmányolás ! — A szálláson ... — Azt hagyja uram ...! Onnét én elfüstöltem. Nem nekem való. Apácának születni kell. Inkább ágyrajáró vagyok. Ha éjjel kettőkor megyek, akkor kettőkor. Ha nem megyek, nem kiabál utánam senki. A szabadság! Fogalma sincs arról, mit is jelent a szabadság! Magának is dolgozni kell, főnökei vannak, számon- kérik a munkáját. A házban szomszédai, felesége, s így tovább. Ezerféle terror. És én? Mindig annyit lejsztolok, amennyi dohány éppen kell. Ha megunom, tovább megyek. A szállásadómnak csak a havi kétszáz a fontos. A többi nem érdekli. Másfél hónapja még az ÉM Betonelemgyártó Vállalat szentendrei betonárugyára dolgozója volt, s ott lakott a gyár melletti sárga, kétemeletes épületben, az 1963-ban épült munkásszálláson. Három évet végzett a bölcsészkaron. Most alkalmi munkás. — Hát kérem, elég zavaros ember volt. Sokbeszédű. Semmi, de semmi a világon nem tetszett neki. Ha szóltak hozzá, azért morgott, ha nem, azzal jött, mi bajuk velem?! — Nem sajnálta hát, amikor elment? — Kérem elvtárs, ez úgy van, hogy itt jönnek, meg mennek az emberek. Szállás. Sokféle-fia összeverődik itt. Egy hétre, kettőre. Van, aki fut tovább. Hajtja a vére, kergeti a szerencséjét, de hát az úgyse’ magunkfajtát vesz célba. Azután van, aki megragad. Mint magam. Nehéz a munka, de megfizetik kérem. Meg azután a lakás. Havi 140 forintért szoba, ágynemű, takarítás, világítás, hideg-meleg folyóvíz... Valami ez kérem! — Azt mondta, hogy itt apácazárda van. — Szigorúság van kérem. Anélkül nem is lehetne, hiszen mi lenne ebből a házból? Mert lenne, sok is, aki tessék elhinni, nem röstellné idehozni a nőjét, meg a ... szóval az alkalmi ismerősét, hogy ne erős kifejezéssel éljek, ö is ilyesfajta volt. Megkapta a fizetését, ment. Míg tartott belőle, nem került elő. Megjött, lógott róla minden, tiszta piszok, ilyesmi. Fillér nélkül. Adjon már... Kérincsélt. Tíz forintot, ötvenet. Igaz, megadta, de hát ugye azért a végtelenségig nem megy ez. Ha nem megy magától, akkor is odébb kellett volna, hogy álljon. Itt igazodni kell a rendhez. Meg a többiekhez. — Magának megfelel? — Nagyon is, nem lehet rossz szavam. Több, mint egy esztendeje vagyok itt. Hol kapnám én meg mindezt száznegyven forintért? Meg azután itt nincs magában az ember. Mi, régiek, valahogy összetartunk. Próbálunk az újakkal is jutni valamire, övele is próbálkoztam, de hát tetszik tudni, mit mondott nekem? Maga ne oktasson engem a három elemijével. Én egyetemre is jártam — mondta —, aminek maga a közelében se’ volt. Azért, mert otthagytam az egyetemet — mondotta a továbbiakban —, még senki se’ mocskoljon bele az életembe. Ezt mondta, megjegyeztem, kérem, mert megmondom, őszintén, nagyon rosszul esett. Hiszen én jót akartam néki, segítségére lenni, találja meg ő is, ahogy mi megtaláltuk a helyünket. Egyetem ide vagy oda, megmondom, kérem, úgy, ahogy volt, még mosdani se’ szeretett. Büdös volt, kérem. Hát, ugye, nem mindegy, ilyennel lakik-e egy szobában az ember?! Mert itt azért tisztaság van, ha körülnéz az elvtárs, meglátja, hogy tényleg jó hely ez, nem mindenkinek csak szállás, van —, akinek — mint jómagam is — lakás. Semmi más födél nem kívánkozik a fejem fölé. Egy húgom él Nyírábrányban, őrajta kívül senkim. A gyárban jól keresek, a szálláson se’ baj- lódok semmivel, hát kérem, akkor minek is panaszkodna az ember?! Szikár, középkorú asszony a gondnoknő. A százötven személyes szállás napi, sokféle gondja szakad rá. Általában a létszám százharminc körül van, most növekvő, nyárra általában sok a jelentkező. Könnyebb ilyenkor a gyárban a cementtel, mésszel való munka, a kereset jó, szállást is adnak, a vándormadár megpróbálja hát. Tízből egy vagy kettő marad. A többi továbbáll. Havonta átlag harminc ember cserélődik a szálláson. Jönnek, azután elmennek. Kiégetett paplan, ételnyomok a padlón, szemét, rendetlenség emlékeztet rájuk. Más nem. — Sokféle ember megfordul itt. Olyanok, akiken az isten sem segíthet, mert maguk juttatják mindig zátonyra magukat. Azután sok olyan is, akinek a saját ereje kevés önmagához. Ha támaszt lel, talál valakit, aki melléje áll, ha lassan is, de kezd rendeződni az élete. Sokat számít. Itt, hogy szép számmal vannak, régi lakók, régi munkások a gyárban, akik segítségemre vannak, akik tényleg igyekeznek kialakítani a közösséget. És nem is rossz eredménnyel. Jó néhányan vannak olyanok, akik itt találták meg az otthonukat. Nincs máshová menniük. Karácsonykor is itt vannak, itt töltik a szilvesztert is. — Életforma? A gondnoknő, Somogyi Pál- né picit meghúzza a vállát. Létezés. Ami egy idő után életformává válik. Több, jóval több mint a céltalan, oktalan, semmit nem érő hánykolódás, újból és újból zátonyra futás. Kevesebb, mint a biztos iránytűvel, jó térképekkel, erős motorokkal, kipróbált útirányt befutó hajó siklása. Átmenet. A társadalmi mozgások dinamizmusa ezernyi korábbi formát tört össze: a mai munkások csak 45 százaléka származik munkáscsaládból, ötven százalékuk szülei még paraszt tok voltak. Itt, a szentendrei szálláson az ország minden megyéje képviselve van. Mint általában a szállásokon. Több, mint egymillió ember éli azt az életformát, amit az otthontól távollevés, az ilyen vagy olyan, tiszta, rendben tartott, az alapvető igényeket jól kielégítő, és a mocskos, elhanyagolt, férges, rosszul bútorozott szállásokon eltöltött napok, hetek, hónapok és — évek jelentenek. Itt, Szentendrén sem ez az egyetlen munkásszállás, de ez a legjobb. A gyár tisztes összeggel „dotálja” fenntartását, hiszen a lakók havi 140 forintja nem fedezi — szaknyelven szólva — az üzemeltetési költségeket. A munkaerő kell, nagyon kell a gyárnak. Amióta szállás van, köny- nyebb lett a gond. Amióta szállás van, nemcsak munkát tudnak kínálni, hanem — födelet. — Ez nagyobb csábítás, mint maga a munka. Sokan emiatt vállalják a munkát, azután mégis továbbállnak, mert elijednek attól, hogy néhány méterrel odébb, a gyárkerítésen belül bizony, dolgozni kell. Keményen, s nem könnyű munkát. Igaz, a pénz sem megvetendő: van, aki havonta megkeresi — nyújtott műszakkal — a 3800—4000 forintot is. Nem megy ritkaság- számba, a kilenc-tíz forintos órabér. 1966-ban a gyár mintegy egymillió forintot osztott ki a munkások között célprémium, 6 egyéb jutalmak címén. És mindezt igaz, hogy nehéz, de végső soron szak- képzettséget nem Igénylő, betanított munkáért. A személyzeti vezető, Bernáth Tibor még valamit hozzátesz a fentiekhez: — Ahogy az elmondottakból is kiveheti — ezért is említettem a konkrét adatokat — a gyár vezetői nem törekednek semmiféle bérmegtakarításra, s ugyanakkor azt tartják, hogy azok kapják a legtöbb pénzt, akik termelnek. A jobb pénz a hely megbecsülésére is serkenti az embereket, a szálláson hosszú ideje nem volt tettlegességig fajuló incidens, hamar sikerül kiszűrni a nem idevaló elemeket. (Folytatjuk.) Királyi gratuláció — Hajdú Henriknek V. Olaf norvég király — külügyminisztere útján — köszönetét és gratulációt továbbított Hajdú professzornak, John Lyng külügyminiszter a maga nevében is szívélyes hangú levelet küldött ,6sen összes színpadi művének átültetéséért. A kiváló olasz író megrázó erejű könyve annak a döbbenetes vérengzésnek emlékét idézi fel, amelyet a német fasiszták a Badoglio-puccs után követtek el a Földközi-tenger egyik álomszép görög szigetén. 1944 júliusában világgá röppent a hír: Olaszország letette a fegyvert. A hírt a katonák java része örömmel fogadta: elegük volt a háborúból. A görög szigeteket megszállva tartó olasz katonaság vezetői azonban tanácstalanok: a főparancsnokságtól és a kormánytól ellentétes értelmű utasításokat kapnak. A kormány azt parancsolja, hogy forduljanak szembe a németekkel és támogassák a szövetséges haderőket, a főparancsnokság pedig azt, hogy adják át fegyvereiket a német hadseregnek. Kefalónia szigetén közel tízezer olasz katona állomásozik. Tábornokuk az ellentmondó parancsok közepette képtelen egyértelmű döntést hozni, annál kevésbé, mert világosan tudja, hogy a szigetek egyben börtönt is jelentenek az ola.- szok számára: el vannak vágva a szárazföldtől, a vízen és a levegőben pedig még mindig fölényben vannak a németek. Ügy véli, hiába is fordulnának szembe velük: támogatást senkitől sem kaphatnak. A vezetők tétovasága, a vezérkar árulása és a hadsereg fasiszta neveltetése végül is mind ösz- szejátszik abban, hogy a maroknyi német csoportnak — mintegy háromezer embernek — a német légifölény segítségével sikerül lefegyverezni, harcképtelenné tenni és utolsó szálig lemészárolni közel tízezer olasz katonát és tisztet. A megrendítő írói alkotás — egy szép szerelemben megújuló olasz tiszt tragikus sorsában ismerteti meg az olvasót a történettel. Aldo Puglisi mérnök, a fasiszta olasz hadsereg századosa itt, a szigeten döbben rá, hogy egész eddigi élete emberhez méltatlan élet volt, hogy a háború hatalmas gépezetében ő maga is a legembertelenebb eszmék terjesztője, a szörnyű pusztítás egyik alkotó eleme volt. Itt gyűlöli meg a háborút és a fasizmust, és itt próbál — utolsó fellob- banásával — szembefordulni vele. Magáraeszmélése, lázadása, és Katherina, a fiatal görög tanítónő iránt érzett tiszta szerelme rokonszenves alakját feledhetetlenné teszi. A regény Szabó György fordításában, Szász Endre illusztrációival díszítve, a Zrínyi Katonai Kiadó gondozásában jelenik meg. H. G. Toronyzene A Halászbástya szombat esti koncertjei mellett rövidesen újabb zenei esemény várja a nyáresti sétáló közönséget a romantikus környezetben. Vasárnap esténként régi harci sípjelzéssel kezdődik a program: kuruc kori táró gat ós zene a Bástya egyik tornyában. Június 4-én csendülnek fel először az eredeti Rákóczi korabeli dallamok: Mikes Kelemen, Apor Lázár tánca, a Hajnali kesergő, sok más XVI—XVII. századi népszerű melódia, harci induló, és befejezésként — kuruc takarodó. A félórás toronyzene-műsort két népi hangszeres előadóművész: Bige József és dr. Nyúl István szolgáltatja. Megyei TIT-titkárok tanácskozása A most záruló ismeretterjesztési évad eredményeiről* tapasztalatairól tárgyalnak azon a kétnapos tanácskozáson amely a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat megyei titkárainak részvételével kezdődött meg szerdán a budapesti Kossuth Klubban. Kamcsatka fölött égy AN—2-es szovjet utasszállító gép pilótája a magasban gyorsan közeledő fekete pontot vett észre. Utolsó pillanatban lebuktatva a gépet, elkerülte az összeütközést egy hatalmas sassal. A sas ismét tárnaSas dott. A pilótának merész fordulókkal kellett kikerülnie a madár sorozatos rárepü- léseit. A sas végül tudomásul vette, hogy a „nagy madár” fél tőle, mert abbahagyta az ostromot és a gép szárnya szélénél repüli tovább. A repülőtér előtt a sas a géppel együtt kezdte a leereszkedést, majd amikor az AN— 2-es megállt a betonon, ő is letelepedett a repülőtér szélén. TV-ELOZETES A százegyedik szenátor ÚTKÖZBEN A KLIPSZ A klipsz kiesik a retikülből és elpattan az autóbusz bordás padlóján. A nő utánakapna, hiába — a klipsz mint egy fürge bogár, eltűnik az ülések alatt. A nő tétovázik. Keresse, ne keresse? Olcsó dolog, de bosszantó. A klipsz tulajdonképpen megvan valahol, megtalálhatná. Lehajolt. Kutatni kezd. Az utasok érdeklődve felnéznek. Mit keres? A fülbevalóm — válaszol —, mert az elegánsabban hangzik. A férfi gavallérosan lehajol, keres’ ő is. Arany? — érdeklődik tovább. — Nem — pirul el a nő. még szerencse, hogy arca közel van a padlóhoz. A férfi érdeklődése megcsappan. A körülötte állóké is. Valaki legyint. — Csak egy klipsz. — Valaki tréfálkozik: — odébb keresse, ott világosabb van ... Nevetés. A nő abbahagyja. Szégyelli magát. Leszáll a következő megállónál és azonnal szemétkosárba dobja a klipsz másik felét. AJANDÉKMOSOLY Csinos lány a villamoson. Friss frizura, sötétkék kosztüm, fehér retikül. Jól néz ki és ezzel tökéletesen tisztában van. Méginkább, mikor egy férfi érinti meg a karját és áhitatosan köszön: — Csókolom, Klárika. — Jó napot — ragyog rá. A férfi jólesően meglepődik. Nem tudni, honnan ismeri Klárikát, de biztos, hogy ez- idáig ez volt a -legbarátságoA televízió június 6-án, 8-án és 10-én mutatja be A százegyedik szenátor című háromrészes filmet. Története a krimik izgalmát idézi majd, mégsem a megszokott fordulatokkal végződik és a szereplői sem költött alakok. Geszti Pál és Gimes György, a forgatókönyv írói a sajtóból már jól ismert Bobby Baker ügyből írták érdekes filmjüket, amely a játékfilm és a dokumentumfilm érdekes ötvözete. Az amerikai szenátusnak napjainkban éppen száz tagja van. Bobby Bakert, a szenátus demokratapárti csoportjának egykori nagyhatalmú btkárát azonban sokáig „a százegyedik szenátoraként emlegették. Ez a hírhedt kalandor szédületes karrierjét liftboyként kezdte, majd a szenátusi iroda cipőtisztító fiújaként lépett a törvényhozás szolgálatába az 1940-es években. Amikor azonban korrupciós botránya kirobbant, már többszörös milliomos volt. Ez 1963 októberében történt, alig több, mint egy hónappal Kennedy elnök meggyilkolása előtt. Bizonyított tény, hogy Baker botránya politikai bukással fenyegette azt a férfit, aki Kennedy halála révén a Fehér Ház ura lett. A tv-film érdekessége, hogy Boby Baker nem jelenik meg a színen, csak az általa mozgatott szálakat, a rajta keresztül vezető összefüggéseket látjuk. Ezek a szálak azonban egészen a szélsőjobboldali dallasi olajmilliomos Murchison- familiáig vezetnek. A június elején bemutatásra kerülő háromrészes filmet Keleti Márton rendezte. csillapítja, csendesíti, a férfi ^ szemmelláthatóan elégedett. 5 Egész héten valami íróasztal * mellett ül, most megy, kimegy $ a kertjébe és kapálni fog. Ve- 5 rejtékezik a homloka, szagga- i tást kap a dereka, izomlázzal $ ébred majd holnap reggel, de j mit számít az. Az asszony vi- j szont valószínűleg únja a ka- > pálást. Amikor megvették a ; kertet csak a beérett cseresz- j nyére gondolt, az újkrumpli- ! ra, amit nem kell méregdrá-! gán csarnokban vásárolni. Az! előzmények nem jutottak! eszébe. Most áll a megállónál, j fogja a kapát és irigyen nézi i a mellette álló másik nőt, aki i talán randevúra megy, de i semmi esetre sem kapálni. A i férfi odahajol hozzá: — esté- ; re megnézzük azt a filmet... j Estére. De mikor lesz még es- j te? £s lesz-e kedve sajgó hát- j tál moziban ülni? Megérkezik! a busz. Felszállnak. A férfi j frisser pattan a lépcsőre, az ! asszony morcosán utána. B. L i sabb mondat, amit hallott tőle. — Hová megy? — ez a kérdés már önbizalomtól duzzad, íz a kérdés azonnal maga után vonja a másikat. — Elkísérhetem? — Színházba megyek — hangzik a hideg zuhany. — A vőlegényemmel... Vőlegény. A férfi elkomoro- dik és töpreng, hogy akkor miért volt, miért kapta azt a ragyogó, biztató, sokatmondó mosolyt. Nem tudja, hogy ajándékmosoly volt, útközben adott borravaló valakinek, aki akkor látta, amikor a lánynak friss volt a frizurája, és érezte, hogy jó napja van. KAPÁLÓÉK Elég szokatlan látvány Pesten vasárnap délelőtt. Egy házaspár, turistaruhában, kapával a kézben várakozik az autóbuszmegállónál. Az asz- szony rosszkedvű. Valamit morog — nem hallani. A férfi ÜNNEPI KÖNYVHÉT, 67 MARCELLO VENTURI: Fehér zászló Kefalonia felelt Keresett mű a könyvhéten is Ibsen drámáinak kétkötetes teljes gyűjteménye, amely nemrégiben jelent meg a Helikon-sorozatban. Megelőzően hasonló Ibsen-válogatás — a norvégon kívül — csak német és orosz fordításban látott napvilágot. A magyar ki- idás, amelyet a fordításiroda- .omban példa nélküli módon I ;gy tolmácsolónak, Hajdú I Henrik professzornak köszön- I hetnek az olvasók elismerő fo- | gadtatásban részesült Norvégiában és Dániában is. Érdekes bérletakciót indít ma, június elsején a Pest megyei Moziüzemi Vállalat három községben: Farmoson, Áporkán és Üjhartyánban. Ezekben a községekben tizennégy forintos havi mozibérletet vásárolhatnak a látogatók, amivel a mozi minden műsorát — havonta átlagosan kilenc filmet — megtekinthetik. Különösen Farmoson és Üjhartyánban volt nagy az előzetes érdeklődés: mindkét községben száznál több bérletet adtak el május utolsó napjáig.