Pest Megyei Hírlap, 1967. május (11. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-17 / 114. szám

«•» heerei rfCíritm 1967. MÁJUS 17., SZERDA FATIMA Yves Moreau, a l’Huma- nité vezércikkében hangsú­lyozza, VI. Pál pápa fati- mai zarándoklata után be­bizonyosodott, jogosak azok a helytelenítő állásfoglalá­sok, amelyek az utazás be­jelentésének a hírére világ­szerte elhangzottak. Ezek az aggodalmak arra alapo­zódtak, hogy Fatimát egy­részt már egy fél évszáza­da a kommunizmus elleni harc céljaira használják fel, másrészt pedig a pápa egy fasiszta és gyarmatosító or­szágba látogat eL Minden előzetes nyilat­kozat ellenére a pápa meg sem próbálta kikerülni az ebből származó veszélye­ket, sőt... VI. Pál Fati­mában újra felmelegítette a szocialista országok elle­ni régi rágalmakat, ame­lyek különösen nevetsége­sen hangzottak Salazar és Munos Grandes jelenlété­ben, akik Portugáliában és Spanyolországban évtize­dek óta vad diktatúrát va­lósítanak meg. Ily módon a pápa lényegében politikai támogatását adta a spanyol és portugál rezsimnek. Ilyen körülmények kö­zött a zarándoklat a béke kérdésében sem tudott olyan erőteljes felhívást ki­adni, mint amit a helyzet megkövetel. Igaz, a pápa kijelentette: „Veszélyben van a világ”. VI. Pál azon­ban még csak ki sem ejtet­te a száján Vietnam nevét, és nem ítélte el az ameri­kai agressziót Szavai annyira pontatla­nul voltak megfogalmazva, hogy Spellman bíboros ér­seki körlevelében például állíthatta az amerikai hi- vők elé. Ugyanaz a Spell­man, aki ugyanazon a na­pon New Yorkban egy olyan tüntetésen elnökölt, amelynek egyik jelszava Hanoi atombombázását kö­vetelte. A tizenkettedik TŰZHALÁL Saigonban kedden egy buddhista papnő felgyújtotta magát, hogy így tiltakozzék a vietnami háború ellen. A 33 éves nő, Huynh Thi Mai, egy független buddhista szekta ta­nítónője volt. Saigon kínai ne­gyedének egyik pagodájában öntötte le magát benzinnel, hogy hűzhalálával nyissa meg a Buddha születésének évfor­dulója alkalmából rendezett imahetet: ennek során vala­mennyi buddhista szerzetes a békéért fohászkodik Vietnam­ban. Utoljára 1966 nyarán történt ehhez hasonló öngyil­kosság, Huynh Thi Mai volt a tizenkettedik buddhista egyhá­zi személy, aki így tiltakozott a háború ellen. A nyugati hírügynökségek saigoni jelentése szerint Dél- Vietnamban hétfőin jelentő­sebb ütközet nem volt. Az amerikai gépek elsősorban a VDK déli részét támadták, néhány alakulat azonban a kínai határ közelében is bom­bázott különböző célponto­kat. Mégsem Hermann... 1 Cáfolják a Csou En-laj-interjút A kínai külügyminisztérium tájékoztatási osztálya kedden megcáfolta azt az interjút, amelyet Csou En-laj kínai mi­niszterelnökre való hivatko­zással a Chicago Daily News május 14-én közölt. Az Uj-Kína hírügynökség jelentése szerint Simon Mal- ley, a Jeune Afrique című tu­néziai hetilap ENSZ-tudósítója március 27-én Kambodzsából érkezett a Kínai Népköztársa­ságba és 29-én már elutazott „Kétnapos tartózkodása alatt — hangzik a kínai cáfolatban — sem Csou En-laj, az állam­tanács elnöke, sem pedig más kínai vezetők nem jogadták.” Kínai részről leszögezik, hogy az interjú az utolsó szóig hamisítvány, s közzétételét alattomos indokok ösztönöz­ték. CSAK RÖVIDEN... A KANADÁBAN TARTÓZ­KODÓ Novotny csehszlovák köztársasági elnök sajtóérte­kezletet tartott BELGRÄDBAN megtartotta «lső ülését az újjáválasztott szövetségi nemzetgyűlés. A CSEHORSZÁGI TEPLI- CÉBEN elhunyt dr. Fórba th Imre magyar költő és író. HEVES TÜNTÉTÉS tört ki Hongkongban a múlt heti munkástüntetésekben részt vett 20 vádlott bírósági tár­gyalásán. A MAGAS KÖLTSÉGEKRE VALÓ TEKINTETTEL, elha­lasztották a színes tv-adások bevezetését Ausztriában, ame­lyet az idén őszre terveztek. Mint már többször, ismét hamisnak bizonyult az a hír, hogy Martin Bormannt, Hitler volt helyettesét elfogták. Csütörtökön Guatemalából érkezett a jelentés, hogy egy Juan FaVero Martinez nevű földművest letartóztattak az­zal a gyanúval, hogy ő Martin Bormann. Martinez kétségbe­esetten tagadta ezt, a guate- malai hatóságok ujjlenyoma­tokat vettek fel a letartóztar tott földművesről és megküld­ték az NSZK-ba. A Wiesba­den! szövetségi nyomozó hi­vatalban ugyanis megvannak Martin Bormann ujjlenyoma­tai. Mint a frankfurti főügyész­ség kedd délben közölte. a vizsgálat során kiderült, hogy az ujjlenyomatok nem azono­sak. Tanácskozik a SZÖVOSZ VI. kongresszusa (Folytatás az 1. oldalról) terjesztett jelentése fölött. A vita előterében a gazdaság- irányítás reformjának előké­szítésével és bevezetésével kapcsolatos kérdések álltak. A felszólalók ezzel kapcsolat­ban állást foglaltak többek között a különböző szövetke­zetek — a mezőgazdasági ter­melőszövetkezetek, a kisipari szövetkezetek, a takarékszö­vetkezetek, valamint az egy­szerűbb mezőgazdasági, társu­lások — együttműködésének kiszélesítése mellett. Mint hangsúlyozták, a különböző szövetkezetek közös vállalko­zásai biztosítják a helyi lehe­tőségek fokozott kihasználá­sát, a helyi és országos ellátás javítását, általában az áruala­pok bővítését. A küldöttek nagy tapsa kö­zepette lépett a szónoki emel­vényre Veres Péter Kossuth- díjas író, akit a budapesti földműves®zövefkezeti tagok választottak küldöttüknek, hangsúlyozta: a földművesszö­vetkezetek kulturális tevé­kenységük szervezésénél arra törekedjenek, hogy inkább kevesebbet adjanak, de amit adnak, az kétségtelen érték­kel járuljon hozzá a falusi emberek tudat- és szemlélet- formálódásához, szellemi gaz­dagodásához. A kongresszus kedd délelőtti ülésén szólalt fel Szabó Ist­ván, a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsának elnöke is. Arról beszélt, hogy a terme­lőszövetkezetek, valamint a nemrég létrejött, illetve most kialakult társadalmi szerveik építenek a földművesszövet­kezeti mozgalom értékes ta- tapasztalataira. Életbevágó szükséglet ez az együttműkö­dés. Hiszen az eiérer.dő cél: a parasztság életszínvonalának: javítása és a munkások, a bérből, fizetésből élők ellátá­sa több, olcsóbb élelmiszerrel. Szerdán folytatják a beszá­moló feletti vitát, majd meg­választják az Országos Föld­művesszövetkezeti Tanács tag­jait. Egy nappal később... A francia nemzetgyűlésben csütörtökre halasztották azt a vitát, amelynek szerda dél­után kellett volna megkezdőd­nie a kormány által kért fel­hatalmazásról. Megegyezés a Kennedy-fordulón A még Kennedy elnök kez­deményezésére a vámtételek Nemrég a Fő­nix bolgár halász- hajq egyik tenge­része a tengerbe esett. Az erős áramlás hamar elsodorta. Megőrizte lélek­jelenlétét, a há­tára feküdt és várt, abban bízva, hogy baj társai meghallották se­gélykiáltását és keresésére indul­tak. Egyszer csak azt Csúf... érezte, hogy vala­mi hozzáért. Oldalt hajtotta fejét és látta, hogy delfinek veszik körül. A delfinek egé­szen körülvették, egyikük megsza­golta, azután el­úszott, ilyenféle hangot adva ki: „csúf”.í. A többi delfin átvette a jelzést és szorosan a ten­gerész köré gyűlt. Egy nagy hal rá akart támadni, de két delfin elűzte. Hamarosan fel­tűnt a mentőcsó- nak. A delfinek meg­nyitották a kört, átengedték a csó­nakot, majd nyu­godtan továbbúsz­tak. csökkentése céljából több mint három éve megindított tárgya­lások, amelyeken 54 ország képviselői vettek részt, hétfőn a késő éjszakai órákban elvi megegyezéssel értek véget, Röviddel éjfél előtt Wyndham White, a GATT főtitkára kö­zölte az újságíróikkal: „A Kennedy-forduló leg­lényegesebb elemeiről si­keresen befejeztük a tár­gyalásokat”. Az eredetileg kitűzött celt, a vámtételek 50 százalékos csök­kentését ugyan csak néhány területen sikerült elérni, de az elvi megállapodás eredménye­képpen lényegesen csökkente­ni fogják a kereken 6300 ipa­ri és mezőgazdasági tennék vámját. A vámtételcsökkentések közvetlenül, vagy közvet­ve 80 országot érintenek. A genfi tárgyalások befeje­zésének időpontját eredetileg vasárnap éjfélben állapították meg, ezért mikor nyilvánvaló­vá vált, hogy a tervezett idő­pontra nem jöhet létre megál­lapodás, a genfi tárgyalóte­remben „megállt az idő" — leállították az órákat. A meg­egyezés után azonban hétfőn, néhány perccel éjfél előtt új­ból megindíthatták az órá­kat .. j DÍKÍ& s/ÁNOS * ősz Fexen ex Si/HA ANDOR Xj Ügyeletes szerző: ŐSZ FERENC U)NNA KOLLEKTÍV REGEN Y VL FEJEZET meHj/trent a házasfelek bekében elválnak, bár ez egyeseknek elég sokba kerül... A harmadik nap a legszívó­sabb vendégek is elmentek. Csak a család volt már a tett helyén: Tóthfalusi Kázmér egy fotelben aludt, Zámbóné a po­harak aljáról öntögette össze az italokat, hiszen a kocsmá­ban holnap is kell szeszt mér­ni. Zámbó a lakodalmi asztal alatt horkolt, melynek tetején Ibolya szundikált. Délfelé Zámbóné elkiáltotta magát: — Ébresztő! Délután háromra mindenkit Sikerült egy székre erőltetni. — Sose halunk meg! — rik­kantotta az öreg Zámbó, hogy folytassa a hangulatot, de fe­lesége leintette: — Még erre is sor kerülhet. Az is lehet, hogy hamar... — Mi bajod van kicsi szí­vem? — fuvolázott Zámbó. — Ki a te kicsi szíved? — érdeklődött Ibolya olyan hang­erővel, hogy a harmadik szom­szédból átrohantak a cigányok, sízt hívén, hogy folytatódik a hejehuja. — Kussí Most én beszé- fek... Maguk takarodjanak — btett a népzenészek felé Zám- lóné. — De, drágám... Talán előbb huzassuk el, hogy azt mondja: Még azt mondják nincs Szegeden ... — Sok megbeszélni valónk lenne — szólt közbe Tóthfa­lusi. — Hát nem ráérünk pajti­kám? — Nem ... — Akkor legalább igyunk valamit! — javasolta békülé- kenyen Zámbó. — Majd utána! — ígérte az asszony. — Rendben! Essünk tűi raj­ta! — Tehát: adsz nekem egy írást, hogy a válás elé semmi­féle akadályt nem támasztasz! — Persze, hogy ad ... Hiszen ő is vőlegény... — szólt Ibo­lya. — Ácsi... — nyugtatta a kedélyeket Zámbó. — Nem olyan sürgős az a dolog ... — Már bocsánat, kedves uram... — köhintett Tóthfa­lusi ... — De, én és a maga felesége ... azaz az én meny­asszonyom, szeretjük egy­mást ... Bocsánat, hogy az in­timitásokról is kell beszélnem — hajolt meg könnyedén a hölgyek felé —, de mi defaktó már hitvesek vagyunk. Ideje lenne szent és tiszta szerel­münket dejure is legalizálni! — Tőlem dejure legalizél- hetnek! De én nem válók! — Micsoda? — sikított fel Ibolya. — Kuss! Mert írva vagyon: amit az isten összekötött, azt az isten sem választhatja el... Én a halálból tértem meg ... Én egy csoda vagyok! És most rátaláltam életem párjára, aki­vel boldogságban eltölthetem életem hátralevő napjait — pillogott a söntés felé Zámbó. — Befogod végre azt a mocskos pofád! — sikított Zámbóné. — De kedvesem... Ez a tó­nus nem illik egy leendő Tóthfalusinéhoz... — békített Tóthfalusi. — Menj te is a fenébe. Te tutyimutyi. Hát nem látod, hogy mit akar ez a vén tróger. Rájött, hogy vittem valamire. Most beülne a készbe. Aztán egy hónap alatt olyan leltár­hiányt inna nekem össze, hogy éveket ülhetnék ... Hát nem. Nekem becsületem van a köz­pontban. Én kaptam egy okle­velet is a jó munkámért — mutatott a falra, ahol a Jézus az olajfák hegyén képe mellett ott lógott az oklevél is nagy békés egymás mellett függés­ben. — Drága szívem ... Hát nem érzed, hogy ez a csodála­tos egymásra találás égi jel. Nekünk egymás mellett a he­lyünk ... — Most már elég. Elváltok és kész. Én nem leszek öz­vegy menyasszony. — Majd megmondom, hogy mi leszel! — Ettől talán eltekintenénk — lépett közbe Tóthfalusi. — Ha nem takarodsz el, rendőrt hívok — fenyegetett az asszony. — Akkor megyünk — sze­gezte le Ibolya és vette a ka­bátját. Aztán maradt. — Nem megyek. Engem nem ijesztesz meg. Nincs ne­kem dolgom a rendőrrel. Kü­lönben is a szocialista rendőr­ség a család szentségét vé­di... És én a biztos úrnak is megmondom, hogy nem tudok tőled elválni. Elvégre gyerme­kem anyja vagy ... Istenkém. Milyen szép volt... Ringattad a kicsi csecsemőt... — Te pedig részegen randa­líroztál és amikor elfogyott a pénzed, eladtad az összes pe­lenkát, meg pólyát... — Én csak a szépre emlék­szem ... Milyen szép nyakad volt... — Az most is szép nekije — jelentette ki Tóthfalusi a bennfentesek biztonságával. — Magának semmi köze nincs az én feleségem nyaká­hoz! Te szemérmetlen disznó! — Beszéljük meg a dolgot értelmesen — ajánlotta Hédy. — Üriember módra — tette hozzá Tóthfalusi. — Hol van itt rajtam kívül úriember? — kérdezte Zámbó. — Én! — vágta össze az asz­tal alatt sarkait a leendő férj. — Te? Aki bitorlód férj! jo­gaimat. Aki eszed az ételemet, iszod a pálinkámat, aki... — Kérem, ne közönséges- kedjen a kislány előtt — állí­totta meg a szózuhatagot Tóthfalusi. — Most rögtön kitikkadok! — kacagott Ibolya, hogy bele­remegtek az ablakok. — Előtte beszélhetünk. Leg­alább megtudja a kis tapasz­talatlan, hogy milyen az élet. Itt van egy kisemmizett, sze­rencsétlen rokkant férj... — Na, ebből elég! Ne kerül­gessük a dolgot. Mennyit kérsz? — kérdezte Zámbóné, aki első pillanattól tudta, hogy erről van szó. — Én ismerem Kálmánt, hogy ő nem az az ember, aki néhányszáz forintért eladja családját, hitét, érzelmeit — kapcsolt Ibolya, és hogy az áru értékét emelje, még hoz­zátette: — Valahányszor Kál­mán a nagyságos asszonyról beszélt, könnyes lett a sze­me __ — Ne, Ibolya... Ez az én titkom, az én fájdalmam ... Nem kell ezt kibeszélni... — Megkísérelt könnyezni, de most az istennek sem sikerült. — Elég az hozzá, hogy nem tudlak elhagyni. Mennyire gondoltál? — Kapsz ezer forintot és egy liter pálinkát... Zámbó keserűen felnevetett: — Egy liter pálinkát... Hát ennyire becsülöd a múltunkat — Jó, legyen két liter! — Legyen... És nem értet­tem jól a készpénzt. Tízezret mondtál ? — Kettőezret! — Kétezer ... Asszonyom! Szégyellje magát. Gyere Kál­mán ... Menjünk e bűnös háj­ból... Tóthfalusi Kázmér nem szólt. Ijedten figyelte a licitet — Ha ezt a fiunk hallaná — sipítozott az öreg. — Az a börtöntöltelék? — kérdezte az anya. — Anyja fia. Kilencezer ... — De Kálmán ... Csalód­nom kell benned ... Hát csak ennyit ér a család? — ötezer! — szólt Zámbó­né. — Fertő!... És én ezt a nőt szerettem ... ö volt a minde­nem ... Nyolcezer! — Hat! — Hajrá Kálmán. Ne hagyd magad — drukkolt Ibolya és a nagy izgalomban felugrott az asztal tetejére. — De, kedvesem — lihegte Tóthfalusi. — Ezek a gengsz­terek kifosztják... — Neked kuss! Te egy jel- lemtelen csábító vagy. Feldúl­tál egy családot Az ilyen sze­mét nem úriember ... Tóthfalusi arca egy árnya­lattal vörösebb lett. Aztán hű­vösen felállt. Lehúzta glasszé- kesztyűjét és Zámbó arcába vágta... Csend lett. A nagy drámák vészterhes csendje. Zámbó is felállt Fél lába vészesen meg- csikordult... — Ne... Kálmán! —r sikítot­ta Ibolya. — De! — felelt Zámbó, az­tán lehajolt, felvette a kesz­tyűt. Zsebretette és így szólt: — Hétezer! Két liter pálin­ka. Meg ez a pár kesztyű. Ez az utolsó szavam ... Az asszony látta, hogy most nem tréfál. — Rendben .. j írja meg Kázmérka a papírt... — Addig igyunk — mondta Zámbó. — Csak az aláírás után.., — írjon gyorsabban, maga lajhár! Az okmányt hamarosan alá­írták. A tanúk Tóthfalusi és Ibolya voltak. Zámbó többször átszámolta a pénzt, majd így kiáltott fel: — Mindenki az én vendé­gem ... Az ötödik napon Szegeden még telt egy zónapörköltre, melyet természetesen az öreg fogyasztott el. Végtére is ő a férfi... És ő az ész: — Nincs baj! Van nekem egy édes kicsi fiam. Az a nő elvitte Sárkútra, hogy ott ál­lást szerezzen neki. Az ottan valami titkár. Azóta a fiam már nagy ember. Kötelessége, hogy segítsen az apján. Ha nem: beperelem szülőtartá­sért ... Aztán mindketten felkapasz­kodtak egy marhavagonra.., (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents