Pest Megyei Hírlap, 1967. március (11. évfolyam, 51-76. szám)
1967-03-30 / 75. szám
Szerencsés utazást! Kubába indul egyéves tanulmányútra Egy részük tegnap utazott el a messzi országba, a második csoport április 5-én kel útra. Nem akármilyen útról van szó. A kubai földművelésügyi minisztérium és a kubai ifjúsági szövetség kérésére hazánk fiatal mezőgazdasági szakembereket küld Kubába. Járásunkat Klein István, a Monori Járási Tanács mezőgazdasági osztályának kertészeti felügyelője, képviseli. — Milyen érzés útrakelni? — Nagyon örültem, amikor tudomásomra jutott, hogy a magyar szakemberek delegációjának tagjaként egyéves tanulmányútra én is elutazhatom Kubába. Állatorvosok, gépészmérnökök, állattenyésztők, kertészek és agromérnökök indultak, illetve indulnak a távoli országba. — Hol dolgoznak majd, Kuba melyik részén? — Oriente tartományban, Kuba keleti részén. A terület központja, s egyben második legnagyobb városa: Santiago de Cuba. — Tud-e valamit a munkákról, amelyet a magyar szakemberekre bíznak? — Feladatunk nem lesz könnyű. Legtöbb munkánk nekünk kertészeknek, a kubai zöldségtermesztés továbbfejlesztése, átszervezése, a tájjellegnek legjobban megfelelő zöldségfajták kiválasztása. Persze, gondolhatná valaki, hogy ez nem is olyan nehéz feladat, de gondoljuk csak el, hogy Kuba speciális éghajlatú, trópusi jellegű. Az örök nyár duója. Csak egy példa: a kukorica három-négyszer hoz termést. Tanulmányaim során sokat foglalkoztam az ilyen jellegű problémákkal és úgy vélem, sikerül a zödségkultúra továbbfejlesztése. Természetesen segítünk a fiatal kubai szakembereknek is, igyekszünk tapasztalatainkat kicserélni. Küldetésünk egyik fő célja éppen ez. — Nem lesz nehéz megszokni az „új” környezetet? — Kétségtelen, hogy szokatlan lesz a hirtelen nyárral való találkozás, számunkra szokatlan a gyakorlatilag 90 százalék körüli páratartalom. De segíteni akarunk a testvérországnak, és persze az sem mellékes, hogy közben megtanuljuk a spanyol nyelvet... — mondja mosolyogva, majd így folytatja: — Gödöllőn, az Agrártudományi Egyetemen tíznapos előkészítőn vettünk részt. Itt ismerkedtünk a spanyol nyelv alapjaival, de mellette igen hasznos szakmai előadásokat is hallgattunk. A hátralévő időben tovább ismerkedünk a kubai szokásokkal, mert azt hiszem sok-sok érdekesség vár bennünket a távoli országban. Nagy lelkesedéssel beszél az útról, s amikor magáról kérdezem, nehezen, kezdi mon- dókáját. — A monori gimnáziumban érettségiztem, majd a Kecskeméti Felsőfokú Kertészeti Technikum hallgatója lettem. Amikor végeztem, a Duna—Tisza közi Kutató Intézetbe kerültem gyakorlati időre. 1963. december 1-e óta dolgozom itt a járási tanácson. Nagyon szeretem a munkámat, s talán ennek is köszönhetem, hogy engem ért az a megtiszteltetés, hogy járásunkat képviseljem Kubában. Feletteseitől megtudtuk: munkájával elégedettek, s örülnek, hogy most Kubában gyarapíthatja tudását. — Hasta la trista! A viszontlátásra! — mondja jókedvűen búcsúzóul Klein István, s mi pedig az olvasóink nevében jó utat, s eredményes munkát kívánunk. Befejezésül még annyit, Klein István megígérte, hogy havonta tudósítja lapunk olvasóit kubai élményeiről, munkájáról — „Kubából jelentem" címmel. Gér József MONOMQm A PEST MEGYE! HÍRLAP K Ü5RS IX. ÉVFOLYAM, 74. SZÁM 1967. MÁRCIUS 30., CSÜTÖRTÖK ,A program: a harmadik ötéves terv" r yS l Munkához látott az új járási tanács Szerdán ünnepélyes külsőségek között tartotta meg alakuló ülését a március 19-én megválasztott új járási tanács. A Himnusz elhangzása után a 70 éves Koncz János vecsési tanácstag, korelnök, nyitotta meg az ülést, üdvözölte a tanács új és régi tagjait. Az alakuló tanácsülés levezető elnöke Sedró János volt, első napirendi pontját, a járási választási elnökség beszámolóját Kovács Gyula, a járási pártbizottság titkára, a választási elnökség elnöke terjesztette elő. A referátum ismertette, hogy járásunk területén a választások teljes rendben, a törvényesség szabályainak betartásával folytak le, a politikai közhangulat igen jó volt. A választójogosultak 99,2 százaléka járult az urnákhoz és a szavazatoknak több mint 99 százalékát a Hazafias Népfront jelöltjei nyerték eL Dr. Tóth Mihály terjesztette be ezután a mandátumvizsgáló bizottság jelentését, majd Neumann Mihály, a Hazafias Népfront járási bizottságának titkára tett javaslatot a végrehajtó bizottság tagjaira. A javaslatot a tanácsülés egyhangúlag jóváhagyta. Az elnök ezután szünetet rendelt el, s ezalatt a végrehajtó bizottság megtartotta első ülését és megválasztotta a tisztségviselőket. Szünet után a tanácsülés elnöke ismertette, hogy a járási tanács vb-elnöké- vé Szijjártó Lajos elvtársat, elnökhelyetteseivé Sima István és Várkonyi József elvtársakat, titkárává dr. Zimányi Gyula elvtársat választották meg ismételten. Rajtuk kívül dr. Bálint Ferenc, Fejes József, Guba Pál, Hunyadi Lászlóné, Kovács Endre, Neumann Mihály és Viola Ágoston lett a végrehajtó bizottság tagja. A tanácsülés ezután tíz állandó bizottságot alakított és megválasztotta azoknak vezetőit és tagjait, majd jóváhagyták és megerősítették a községi tanácsok végrehajtó bizottságainak személyi összetételét. Bővül a kertészet és az állatállomány Májusra: piaion a ká pecsenyecsirke A kávai Haladás tervtárgyaló közgyűlése 13 700 köbmcier fa ■ évente Négyéves a c§évkaraszü fagyártmányiizem Az erdő nemcsak szép, de hasznos is. Kirándulóhely és persze otthona a hasznos vadaknak, otthona a fáknak, madaraknak. A fácán, nyúl nemcsak a „szemnek kedves”, de paprikásnak, sültnek, pörköltnek is kedvelt. A fa pedig egyik legfontosabb ipari nyersanyagunk. A Csévharaszti Erdőgazdaságban évente 13 700 köbméter fát termelnek ki. öt, hat évvel ezelőtt kezdetleges módszerekkel végezték a kitermelést, a feldolgozást, négy évvel ezelőtt, amikor a Villanyt bevezették a gazdaAz erdőgazdaság fagyárt- mányüzeme bányászati faanyagot, feldorongokat, bányadeszkákat, szőlőkarókat készít. Hogy az erdőterület ne csökkenjen, azokat a területeket, melyekről kitermelték a fát, két éven belül fel kell újítani. Részint gyökérsarjról — ha akácerdőről van szó — végzik a szaporítást, vagy a tuskó kiemelése után kezdenek hozzá az erdősítéshez. (d) A napokban tartotta meg az 1967. évi tervtárgyaló közgyűlését a kávai Haladás Tsz. A megtelt kultúrházban Fehér László főmezőgazdász és Dudás Sándorné főkönyvelő ismertette az 1967. évi termelési és pénzügyi tervet. Néhány adat a tervből: Búzavetésük 275 holdon van, 13 mázsás átlagtermést várnák, őszi árpából 120 holdat vetettek. Kukoricából 170, borsóból 35, mákból 10 holdat terveztek. Káva kicsit távol esik a piacoktól és nincs is itt nagy hagyománya a kertészkedésnek, mégis közel 20 hold kertészetük lesz. Tíz hold sárgarépa, öt hold petrezselyem, két hold vöröshagyma és két hold paprika. A kis tsz-ben nagy hagyománya van már az állammal való szerződésnek. Majdnem minden terméküket és terményüket az állammal szerződték le. Vezetők js tagok egyaránt azon fáradoznak, hogy a különböző szerződésekben foglalt kötelezettséget teljesíteni tudják. A növénytermesztés és a kertészet mellett az állattenyésztés is bővül ez évben. A közgyűlés úgy döntött, hogy a tehénállományt év végére ötté! növelik. Az anyakoca állomány 20 darab lesz. 158 hízósertést kívánnak az államnak eladni. A birkaállomány marad a jelenlegi szinten. A lóállományt év végére kettővel csökkentik. Ennek egyrészt az az oka, hogy nincs elegendő és megfelelő kocsis, másrészt — s főleg ezért —, mert nincsenek megfelelően kihasználva a lófogatok — drága és ráfizetéses a lófogat tartása. Az állattenyésztéshez tartozik még a húscsirkenevelés. Minden évben adott át a tsz jóval ezer fölött ebből is az államnak. Ebben az évben 1500 darab húscsirkét adnak le. Az •első turnus még a hónap elején megérkezett, s ha valami baj nem jön közbe, már május közepén a fogyasztók asztalán lesz az ízletes kávai pecsenyecsirke. Szerződést kötöttek a tehéntejre iS.jA főmezőgazdász szerint a tervben szereplő 2400 liter darabonként csak több lehet, tehát a tervteljesítés biztosítottnak látszik. Tovább gyarapszik a tsz gépparkja is ez évben. Szerényen, de jól meggondolva a következő gépeket kívánják megvásárolni: egy műtrágyaszórót, egy tárcsát, egy gépimeghajtású répavágót és pótkocsit a traktorokhoz. Építési tervükben a követ ságba ^ ala ították a szerepel: egy hidegleve® *?9V,ar § § gős szénaszárító és eev tíz vamanyüzemet. Szalag- és kör- J fűrészekkel dolgoznak, s bevezették a gazdaságosabb, vékony szálfás fakitermelést. Kint az erdőben motorfűrész $ J“",, dönti le a fát, legallyazzák, ésS „ az üzembe már szálban kerül^ f hf, s riadó! 1 kMost 3. z egyik házban hangosan bömbölt a rádió, hirtelen megszűnt a zeCivilben i ne és ideges női hang szóBudapest! Légi% Ebben a pillanatban felAz üzemben 18 munkás van. s. - i. ■ ■ , ■ -üde télen, amikor a helyi tszlfe“ ^TgTettör^SS^ ben munkaerő szabadul fel, § , J * -9y “ . , ltP„ alkalmaznak tsz-tagokat is. $telenedett az utca, kihalt a §falu, mintha maris elhagyta —----------------------------------------- ^ volna falait mindenki. P edig csak a pincékbe, bunkerokba húzódtak. Földiné $is sebtében kinyitotta az aj- ^ tót, ablakot, ha netán bom- \ bázás lenne, a légnyomás A tápiósülyi futballcsapat a^e tehessen olyan nagy kárt. Virágzó Tsz gépkocsiján va-^Majd sietve a méhes felé sárnap időben megérkezett vette lépteit, amelynek Nagytarcsára. A helyszínen $ aranyesövel díszlő bokrai meglepődve vették tudomásul, ^ alatt húzódik a bunker. Az hogy a nagytarcsaiak nem áll- ^ ura ásta holdvilágos estéki a mprkn7Á<;rp A iipw- Icon Előre is megmondhatták!* volna! nak ki a mérkőzésre. A veze- ^ ken még tőség tagjai ott közölték, ^ A kertek alatt hogy a csapat visszalép a baj- s szomszédasszony 7 « í. ry - .7 7-~. A ges bevonulása előtt, már a két is odaosont, Zubekné remegő hangon nokságtól. A sülyiek — mint Benkó Já-%síránkozott: nos sportköri elnök elmondot-| _ ja; halljátok, mi lesz ta — nagyon furcsának talál- $ ue;ank9 ^Zat^XT^ ,-^m kell úgy begyulladnem értesítették őket. Felesleg m ~ ™?ta ra a lanya’. Z™~ ges kiadást okoztak ezzel a tá-ízsa’ a 14 eve° nacJV fa}U ka' piósülyi sportegyesület vezető- § ™a?2- , 4tt nem,eT ° S2*' ségének. §lank, bombát meg úgyse dobA sülyi sportkör elnökének ^naJc ide' másik panasza: hogy az egye-\ (ö csak tudja, hisz az is- sületnek még mindig nincs bi-%kolában hallotta, hogy a rói öltözőszobája. Ez ügyben a ^ bomba drága dolog, és első- földművesszövetkezet gyors in- ^ sorban hadicélpontokra vagy tézkedését várják. ^ fontos középületekre dobálA sülyi csapat jövő vasárnap § ják.) Földiné csak ült az a jóképességű farmosi csapatot \ alacsony fejőszéken, hátát a látja vendégül. A fiúk szeret- ^ bunker oldalának támasztatnék bebizonyítani, hogy nem ^ ta és az urára gondolt. Nem véletlenül kerültek a felsőbb § érdekelte most Zubekné si- Vsztályba. ^ ránkozása, aki azt kezdte lá. (ky) btolgatni, mit is pakoljon öszsze, ha mégis menni kell, és az, sem idegesítette, hogy Zsuzsa kimászik a bunkerből és hangos ujjongással mutogatja, mint pukkannak a német „pamacsok” magasan az akácok lombjai fölött, de jóval az amerikai bombázók alatt. Fásult volt, kiábrándult és szomorú. Fönt ellenséges repülőgépek százai reszkettették a levegőt, de ő csak ült ölbeejtett kézzel. Amikor a sziréna a légiriadó végét jelezte, szótlanul vánszorgott a lakásba. Az asszonyok nehéz sorsán emésztődött. Mit is csinálna ő egyedül, ha most mégis kikényszerítenék a házukból. Két éve sincs, hogy felépítették, hitelbe. Sok mindenük hiányzik is még. Nem elég istencsapás, hogy az urát elvitték? Ha még neki is menni kell, mi lesz a házzal, és ugyan mit bírna ő magával vinni a batyujában? S hogy menne, ki venné fel a kocsijára, és merre is menne a nagyvilágban? És ha az ura hazajönne, még csak nem is találkozhatnának ... és ki vigyázna a házra, a bútorokra, meg a kelengyére, mert ezt sem bírná mind batyujába tenni. K ábultan roskadt le a huzatos konyhában egy székre. Most arra sem gondolt, hogy főzni kellene valamit és enni, hiszen reggel sem evett. Sőt, tegnap is csak egyszer. Mégsem érzett éhséget, egy csomóban volt a gyomra. Nem tudta pontosan meddig ült úgy magába roskadtságban, csak őrei transzformá- ^ g; osztálya is megnézte a tsz S tervét és jónak, teljesíthető§ gős szénaszárító és egy tíz va ra eszmélt, hogy iszonytató ^ g0nos kukcricagóré. robajló-csikorgó remegés re-b végül fl tagság részesedésé. zegíett o lakast. i rőí. A tsz-ben a fő bérezési Ekkor az utcáról gyere- i forma a hagyományos munka_ kék kiáltozása hatolt az ao | egység _ prémiummal kombi- lakon at: tankok tankok. ..SRálva. A reális és megalapo- Megmozdulva labai olomsu- s zo^ jerv szerin(; egg munka- lyat érzi. Lassan a kapuig s egySég értéke ez évben 32 fo- er. De ekkor mintha aram-* rint lesz A tízórás munka_ ütés erne, Ullo felöl autók, s nap értéke pedig 52,73 forint. tankok, páncélautók tömött^ A járási tanács mezőgazdasásora kígyózik c "-------"*----t orház irányába. — István! — sikolt fel most, ^ nek találta. A közgyűlés is mert mintha az urát látná ^ ezen a véleményen volt. A ká- az egyik teherautó hágcsó- ^ vaiaknak az a feladatuk, hogy ján kapaszkodni, s rohanni mindent megtegyenek a terv kezd maga is a transzfor- S maradéktalan teljesítése érde- mátor felé. Nem tudja, hány § kében. kocsi ment el, az utcabe-§ liek, sőt a szomszéd utcák ^ lakói is mind ott ácsorog- ^ nak már, csoportokba verőd- § ve szegélyezik az országutat. ^ Van mit nézniök. A hadse- ^ reg, mely az utóbbi hóna- ^ pókban egy csatát sem veszítéit, csupán elszakadó moz-1 ke‘zdetteT a járási dulatokat hajtott végre, ím$sdg nagytermében idejutott: fejveszetten, ren-&lést tartanak a tsz-elnökök, rfOlO. ^ r*f + ? f «a r»/-vlrM. J. Járási tsa-értekeslet Ma délelőtt fél kilenc órai pártbizott- megbeszé'Slést tartanak a tsz-elnökök, visszafele, s párttitkárok, szocialista címért Jönnek a jár- ^ küzdő brigádok vezetőinek dezetlenül vonul Szünet nélkül művek. Ritka látnivaló, rács, a sánta suszter, ^ alapszínű, maszatos, csirizes ^ kötényét sem vetette le. A ^ többiek is úgy, ahogy az^ otthoni munkát felrúgták, ki ^ lisztesen, ki mezítláb. S csak > Berki »brigádok V e" i részvételével. zölds Megtalálták i Mátyás elveszett kötv, nézik a tankok, ágyúk, von- i nyét a monori főtéri önkiszol- tató teherautók, aknavetők. S gáló boltban. Kérik, jelentkez7-, n »■* A V* X. A 7 * 1 ♦ A O hemyótalpas hosszú sorát. páncélautók $ zen érte. Az autók te-| tején, a sárhányókon, de a ^ kato-§ nák. Tiszt, tisztes és közle-§ mindenütt tisztes és közle- ^ gény, különféle ruhákban, ^ köpenyekben komoran és § MAI MŰSOR Mozik csapzottan. Palotai Sándor (Folytatjuk) i Gomba: séta a nárciszok körül S (szélesvásznú). Nyáregyháza: A S párizs-müneheni hálókocsi. Űri: § Szerelem a megfelelő idegennel. S Vasad: Kék rapszódia.. 1 LABDARÚGÁS Maglód—Gyömrő 2:0 (0:0) Maglód, 600 néző, vezette: Szórádi (Trencsényi). Napsütéses időben futott ki a két csapat a pályára. A gyömrőiek teljesen új felállásban vették fel a küzdelmet. Csető, Kácsándi, Juhász először jutott szóhoz, míg Maglódból hiányzott Kókai és Szalviák. Tapogatózó játék után meglepetésre a fiatalokból álló gyömrőiek kezdték jobban a játékot A 6. percben Csető lerázta Bencsiket, már csak a kapussal állt szemben, de Bó- gyis becsúszva mentett, öt perc múlva Dohnál a kapusnak háttal állva, fordulásból alig lőtt mellé. A gyömrői nyomás a 20. perc után csökkent Ekkor átvette a játék irányítását Maglód. Először Simon hibázott jó helyzetben, majd Varga G. a kapufát találta el. A 27. percben Kovács lőtt a kapufára. A 34. percben-Rád i ’ szabadrúgása a sorfalról pattant vissza. Maglódi támadásokkal ért véget a félidő. A szünet után a maglódiak tetszetős játékot mutattak be. Az 52. percben Simon biztos helyzetben hibázott. A másik oldalon Dohnál lövését védte K. Nagy. A 60. percben szerezték meg a vezetést a maglódiak. Simon labdájával Rem- port kiugrott és Fitos hátulról elkaszálta a 16-oson belül, lles! Simon lő — gól! 1:0. Nem szűnt a nagy nyomás. A 80. percben szerezte meg a második gólt Maglód. Simon lőtte a labdát és Tóth Károly kapus kezéről a bal sarokba pattant a labda. 2:0. A gyenge színvonalú mérkőzésen a több helyzetet kidolgozó Maglód megérdemelten szerezte meg a győzelmet. Bár hozzá kell tennünk — a gólok szerencsés körülmények között estek. Jó: K. Nagy, Varga. Bógyis. illetve Fitos (a mezőny legjobbja), Tóth József, Tóth Károly. Szórádi jól vezette a mérkőzést. Maglód ifi—Gyömrő ifi 5:0 Péteri—Albertirsa 4:1 (2:1). Péteri, 300 néző, vezette Tóbiás. Ilyen arányban is megérdemelten győzött a lelkes péteri 11. Tóbiás mintaszerűen vezette a mérkőzést. Pilis—Tápiószele 2:2 Pilis, 500 néző, vezette: Tóth L. Nagyon gyengén játszott a pilisi csapat, s a lelkes szeleiek rászolgáltak a döntetlenre. Érd—Monor 1:1 A monoriak a következő összeállításban léptek pályára: Rétfalvi, Kajli,. Sáránszki, Cellaó, Dimoff, Simonovits, Szálai, Bajkai, Petries, László, Szabó I. Az első félidőben közepes színvonalú volt a játék, enyhe monori fölénnyel. A mély talajú, igen rossz pályán nem alakulhatott ki jó játék. Ennek tudható be, hogy a második félidőben csapkodó, tervszerűtlen játék folyt. Az első gólt a monoriak Petries révén szerezték. Az ellenfél, az újonc Érd nem keltett jó benyomást. A monoriak idény eleji formában játszottak. Érdi ifi—Monori ifi 2:2 (ő)