Pest Megyei Hírlap, 1967. február (11. évfolyam, 27-50. szám)
1967-02-18 / 42. szám
^k/Cívlap 1967. FEBRUÁR 18., SZOMBAT 10 éves a lottó Hogyan lesz a szelvényből ötös — ha van Eddig hatvanegy telitalálat Természetesen úgy, hogy a bedobott szelvények átikszelt számai megegyeznek a nyilvánosság előtt, pénteken kisorsolt szerencseszámokkal és a Lottóigazgatóság páncéltermeinek valamelyikében közjegyzői pecsét alatt őrzött szelvényrészekkel. A dolog azonban csak elmondva első hallásra ilyen egyszerű, mert hosszú út és sok munka vezet hétről hétre o falusi postaládáktól az értékelők fürge mozgású kézéhez. Kezdjük ott a részleteket, hogy minden, az ország területén bárhol vásárolt és időben bedobott lottószelvény eljut valamelyik értékelőhelyig, mégpedig expresszküldemény- ként. Sokan nem tudják, hogy nem minden szelvényt Budapesten értékelnek. A fővárosi központhoz tartoznak a Pest megyeiek, a Nóigrád, Komárom és Fejér megyeiek. A győri értékelő irodához Győr, Komárom és Fejér megye lottószelvényei jutnak el, Pécshez Baranya, Spmogy, Tolna és Zala tartozik. Szegeden a Bács, Békés és Csongrád megyeieket gyűjtik, Debrecenbe a Hajdú, Szabolcs és Szolnok megyeiek szelvényeit szállítják, Miskolcra pedig a borsodiak és hevesiek reményei szállnak. A szállítást a posta végzi, amely minden szállítási eszközt igénybe vesz a gyorsvonatig, autóbuszig és repülőgépig. A szállítás mindig vízhatlan zsákokban, lebecsételve történik. A pénteki „Fortuna-műszak” a győri, a pécsi, a szegedi, a debreceni, a miskolci körzeti irodákban, valamint Budapesten csütörtökön kezdődik, amikor a folyamatosan érkező lottószelvényeket egytől tízmillióig számsorba rakják. Az eljárást szigorú utasítás szabályozza és mindenütt ugyanaz. A szelvényrendezők a beküldött két szelvényrészt 200—200 darabos kötegekbe rakva ösz- szekötözik, majd hatalmas vágógépekkel szétválasztják. A vágási felületet különleges vegytintával bekenik és a számsorolt kötegek egyik felét — az ellenőrző szelvényrészeket — közjegyzőből és más felelős tisztviselőkből álló bizottság jelenlétében a Lottóigazgatóság páncéltermeiben elzár- s ják. Szigorú előírás, hogy közjegyzői lepecsételésnek még ^ a pénteki számhúzás előtt meg kell történnie, s ezzel a munka $, első fele tulajdonképpen be is fejeződött. Ez a munka a fő- S; városban és az öt körzeti iro- 1 dában rendszerint pénteken (; hajnalban történik meg és í> nincs más hátra, mint megvár- $ ni a számhúzás eredményét. S s A szerencseszámok húzása ^ hétről, hétre az ország más- $ más városában történik. Sok $ esetben a tv is közvetíti. Ku- § lisszák mögötti „titok”, de el- ^ áruljuk olvasóinknak, hogy a ^ körzeti irodák nem sokat tö- i rődnek a rádió 11 órás lottó- j( híreivel. Minden körzeti iroda? telexen kapja az utasítást, 5 hogy milyen számokkal kezd- 5 hető meg az értékelés. A körzeti irodákban — egy-$ szerre az országban — pénte-5 ken délben indul meg az ér-S tékelő munka egy erre a cél-* ra szerkesztett, szellemes, kartonból készült értékelő rács segítségével, amelyen a kihúzott szerencseszámok helye ki van vágva Ezzel — mintha öt ablaka lenne — biztonságosabb és nem szemrontó a munka, A budapesti lottóközpontban az ügyeletes tartja össze a vidéki értékelő helyeket. Ha valahonnan — szintén telexen — ötöst jeleznek, összeül az a bizottság, amely a páncéltermet lezárta és közjegyző jelenlétében nyitják fel, hogy a szóbanforgó ötös ellenőrző szelvényét megkeressék. Az ällenörzö szelvényt vizsgálatiak vetik alá: megegyeznek-e 1 szerencseszámok, egyezik-e . 1 vágás, a vegytinta az előírt módon színeződik-e el, van-e rajta javítás. Ha minden rendien van, a bizottság hitelesíti az ötöst és a Kossuth rádió legközelebbi híreiben felhang- ük a jólismert szöveg: „A sportfogadási és Lottó Igazgatóság jelentése szerint a leg- ájabb játékhéten öttalálatos szelvényt találtak. Az értékelés még tart...” Eddig hatvanegy szerencsés nyertesnek volt alkalma örülni a péntek este elhangzó híradásoknak és saját szerencséjének. S Sz. I. r sí ,1. I „ II Az Ikarus székesfehérvári gyáregységében hkesziilt az első magyar aiu-busz sast. nálásával készült. Az új autóbusz FInta László formatervező művész modellje. Hosszúsága 11 méter, súlya két tonnával kevesebb, mint a hasonló méretű acélvázas buszoké. Újdonságnak számít az is, hogy a karosszériába 192 lóerős Man-motort építettek. Ilyen —. —1, 1,án».‘:innb n fnióniilő n\'nrí nanínroxr■» rhnn ic Hatalmas bolygótestvérünk felszínén nagyjából egyidejűleg három holdjának az árnyéka vonult végig. Igaz, különböző időpontokban érkeztek a Jupiter-tányér elé és hagyták el azt, de volt egy olyan félóra, amikor — pontosan 20 óra 24 perc és 20 óra 56 perc között — mindhárom árnyék egyidejűleg volt látható a Földről. Az óriási, 143 000 kilométer átmérőjű égitesthez viszonyítva ezeknek a 3000—5000 kilométeres holdaknak az árnyéka természetesen elenyészően kicsiny, de már 8—10 centiméteres távcsővel is szépen lehetett látni őket. Ehhez a jelenséghez érdekes tudománytörténeti előzmények kapcsolódnak. Már Galilei felhívta a figyelmet: abból, hogy a Föld mely pontjáról szemlélve mikor vehető észre a Jupiternek és holdjainak a „bújócskája”, legalább is a tengerészek számára kielégítő pontossággal lehet a megfigyelés helyének földrajzi hosszúságát meghatározni. A XVII. században viszont Olaf Römer dán csillagász vette észre, hogy ha távolabb van tőlünk a Jupiter, holdjai az általa előre kiszámított időpontnál később bukkannak elő és tűnnek el. Erre alapozta a világon elsőnek azt a következtetését, hogy bizonyos időre még a fény terjedéséhez is szükség van. 16 százalék A magyar külkereskedelem legfontosabb partnerével, a Szovjetunióval 1967-ben különösen nagy arányokban fejleszti áruforgalmát. A magyar külkereskedelem forgalmának egyharmad része a Szovjetunióval bonyolódik le. 1967- ben a magyar—szovjet áruforgalom értéke eléri az egymil- liárd rubelt, ami egyébként igen gyors ütemű, tizenhat százalékos forgalomnövelést jelent 58 nemzetközi kempingben készülnek az idényre Május elsején, illetve május közepén nyitnak az ország különböző részein a kempingek, s a Magyar Kemping és Kara? ván Klub már megkezdte áz előkészületeket az idényre. Az autós turisták az ország minden részén találnak a főútvonalak közelében, jól elérhető helyen, a nemzetközi igényeknek megfelelő kempingeket A nemzetközinek elismert 53 kemping közül 30 tóparton fekszik, 9 folyó mellett. Hét kemping — a budapesti római- parti, a szentendrei papszigeti, a balatonfüredi, a fomyód-bé- latelepi, a debreceni, a tokaji és a szolnoki — az idén FICC jelzést kap, ami azt jelenti, hogy ezeket a táborozóhelyeket a Nemzetközi Kemping és Karaván Klub tagjainak különösen a figyelmükbe ajánljuk. A Magyar Kemping és Karaván Klub az idén részt vesz a Bécs melletti Laxenburgban sorra kerülő 28. FICC kongresszuson. Augusztus 7. és 13-a között tartják meg a szentendrei papszigeti kempingben az első hazai kempingtalálkozót. Hét új film „Ünnepnapok” i címmel Kardos Ferenc írt i forgatókönyvet, s rendez be- j lőle filmet. Ugyancsak szer- I zői film a készülő „Lássátok feleim”: I írója és rendezője Fazekas > Lajos. Hősei mai fiatalok. S Fábri Zoltán ! „Egymás mellett, akár a fókák” ; című új filmjét készíti elő i Sükösd Mihály a „Megérkezzen” című novellája alapiján. ! A napokban készített próba- ! felvételeket Banovich Tamás „Ezek a fiatalok” > című filmje főszereplőjelölt- S jeiről. ! Rövidesen befejezik Berkesi ! András . ! „Sellő a pecsétgyűrűn” ( című regényének kétrészes (filmváltozatát. Megkezdődtek a „Jaguár” k (felvételei is: Heltai Jenő de- (rűs hangulatú regényét Dö- imölki János filmesíti meg. I A sztatírikus bűnügyi ko- (média divatos műfaját Ólát \ Gábor k „A múmia közbeszól” (című filmje képviseli. Ritka égi jelenség Háromszoros napfogyatkozás volt a Jupiteren § rág. Lábuktól vizes volt a konyhakő. Lábuk^ a portól, izzadságtól piszkos. Ittak. Az aszta- § Ion ötliteres korsó. Abból töltögettek a kis- ^ poharakba, jócskán ment az abroszra is. A ^ kép egy kissé szomorú volt. Vidámsága to- ^ vaszállt. Neki is töltöttek. A fiatalasszony a kisszo-fc bábán olvasott. Hogy zavarát mentse, meg-S hívta a két férfit a kerthelyiségbe. Jeges 5 fröccsöt ittak, a fiúnak nem rendelt, megsér- ^ tődött. A délutáni meccsről beszélgettek, ^ meg asszonyokról, hogy az isten pénze is^ kevés volna nekik. Ebben meg is egyeztek. & s K ésőbb azt mondta az apa fiának, hogy $ menjenek át hozzájuk a feleségével^ ebédelni. Elmondta mi lesz ebédre. § Visszamentek az apósékhoz a fiatalasszo- ^ nyért. A férj elsuttogta, hogy mi lesz apáék- ^ nál az ebéd. $ Otthon mindenki örült. Nagyon szépen^ terítettek. Béluska elmondta sógornőjének az $ összes rendőr-vicceket azután a Jean-vicce- $ két. Éva hálás közönség volt, jókat nevetett. $ Béluska még hálásabb és egy kissé már $ produkálta is magát. Aztán nekivetkőztek $ az ebédnek. $ A becsináltlevest az asszony tejföllel tá- $ lalta, de már az asztalon volt minden. A 5 rántottcsirke és babfőzelék nagyszerű kont- $ rasztját jól festette alá a hideg málna vér-$ piros színe. Megmozdultak a nedvek, cső- ( rögtek a kanalak. Béluska melléevett, hatal-$ más szalvétát kötöttek a nyakába. — Valóságos lakodalom — mondta a nagy-J fiú, ránézve az ételhegyre. — Ugye, milyent finom itthon minden, Éva? Erre spóroltamé egész héten, hogy egy jót egyem. ( A ztán csuklóit és kirohant. Tíz perc múl-| va jött vissza, halálsápadt volt és hiá- 5 ba kínálták, nem evett. Csak szomorú-é an nézte a csirkét. 5 — A rizling — mondta az apa — nemj kellett volna bort reggelizni édes fiam. A fiú még szomorúbb lett és hallgatott. De; szeme még mindig a rántottcsirkén csün- $ gött. 5 A. A. $ EBÉD M eleg volt. Frissen vasalt fehér inget vett fel, vékony ezüstszürke nadrágot, hozzá barna lyukacsos félcipőt. Fel- :satolta karóráját, kiment a konyhába, ahol űőször a finom illatokat szaglászta, csak az- ítán szólt a feleségéhez. — Feketét főztél? A kissrác a leckét készítette a konyhaasz- alon. Hannuszeknek nem tetszett ez a csendélet. Tiszta füzet és könyv, véres hús, lisztes, Erissen gyúrt tészta az asztalon. De nem szólt, a gyerek csendes, szerény, jól tanul és olyan szép idő van, miért rontsa el a vasárnapját. — Mit főzöl? — kérdezte újból az asz- szonyt. — Hát.. „ zöldborsós becsináltlevest, zöldbabfőzeléket és rántottcsirkét — válaszolt az asszony és hozzátette még: — A málnát becukroztam, a frizsiderben van, hozattam sört is, később Béluska leugrik majd a cukrászdába, hoz valamit még. — Rántottcsirke, háromszázért! Nicsevó — válaszolta Hannuszek. — Na, átugrom hozzájuk és elhívom őket ebédre. — Jó — nevetett az asszony, aki nagyon szerette a családját. A kissrácnak is fényes lett a szeme és szégyenlősen mosolygott, mert máris titkolta érzelmeit az emberek előtt. A z utcán szemenvágta a napsugár, tíz óra volt és már harminc fok. Bement a kerthelyiségbe és megivott egy nagy- fröccsöt. A pincér ismerte és jégkockákal csempészett az italába. Jólesett az emberi kedvesség, jobban érezte magát. Aztán elindult. A konyhában a gőztől alig látott. Az asz- szony mosott. Kitaposott férficipőben állt hátán felül a ruha szakadt volt. Kilátszotl rózsaszín melltartójának pántja. A két féri após és vő, az ő fia az asztalnál ültek. Mezítláb voltak, ing sem volt rajtuk, csak nadNagy örömmel tölt el, valahányszor az újságban elolvasom, hogy az új gazdasági mechanizmus szellemében és lehetőségei keretében üzemeink egész sora kapcsolt rá, hogy kapcsolata legyen az export útján a világpiaccal. Hja, kérem, az export az export. A világpiac mégsem a Garai, vagy a monori piac; nem csak azért, mert ez utóbbiakon a szabad ég alatt is árusítanak, de azért is, mert ugyan jó pénz; szép pénz és mindig kevés a pénz a forint is, de a dollár sem kutya. Hanem valuta. Ezen meditáltam magamban, jogos büszkeséggel motyogva, hogy lám, a magyar ipar ugyebár most már végérvényesen betör a világba, termékei oft kopogtatnak a világpiac fedett standjainak ajtaján. En is bekopogtattam a Kugler utca 4/b alatti üzletbe, amely a hazai piacot volt kénytelen képviselni és szerényen, de határozottan kértem. — Spitzbubit? — Igen. Mindössze négy darabot. Tetszik tudni, a szem- behólnál az teljesen nélkülözhetetlen, bár filléres vacak az egész — magyaráztam az eladó kartársnak, aki erre hanyatt vetette magát, mint később kiderült, nem ő vetette hanyatt magát, hanem a nevetőgörcs vetette őt hanyatt. — Még hogy spitzbubit? Még hogy filléres vacak ... Hol él, maga uram? — fuldoklóit a nevetéstől az eladó kartárs. —. HÁL nem olvas újságot? Ide figyeljen. A Spitzbubit Gyártó Vállalat igen előnyös szerződést kötött Ber- gengóciával... Képzelje el, uram, tízmillió spitzbubit szállítanak, milliónként százezer púkért. Púkért, érti, uram? Es nem forintért. A púk világpiaci árfolyama... — De kérem szépen — próbáltam közbeszólni, hogy megmagyarázzam; abból a sok millióból nekem mindössze négy darabra van szükségem, bár púk nevű valutám nincs, de forint is megteszi néha ... — Semmi de kérem szépen ... Mit gondol, maga csak úgy ukmukfukk beleszólhat a vállalatok önállóságába ...? Igaza volt, én, mint egyszerű spitzbubi-vevő, nem formálhatok jogot arra, hogy beleszóljak a vállalatok önállóságába. Majd kérek útlevelet, kiutazom Bergengóciába, megveszem ott néhány púkért a négy darab spitzbubit és kész. Az útlevelet, az utazást és a valutát megválthatom forintért is. Gyurkó Géza KÖNYVESPOLC PATAKI JÁNOS: Állami gazdaságpolitika Nyugat-Európában Érdekes, s több tekintetben is úttörő jelentőségű munka Pataki János könyve. A nyugat-európai országokban megvalósuló tervgazdasági kísérletek, a mind jelentősebbé váló állami koordináció, illetve beavatkozás összefoglalása, azok elemzése, sokoldalú feladat, nem könnyű sikerrel megoldani. A szerző néhány, jelentéktelen részterülettől eltekintve, teljes és alapos képet állít az olvasó elé, áttekinthetővé teszi azokat a mélyben munkáló folyamatokat, amelyek rejtve maradnak a modern kapitalista gazdálkodás felszínén, de annál erőteljesebben hatnak — mégpedig kényszerítő erővel — annak lényegére. Az állami szektor részesedése a nyugat-európai tőkésországok termeléséből évről évre növekszik. A növekedés mértéke természetesen országonként változó, mint ahogy nagyon különbözőek az állami gazdaságpolitika érvényesítésének eszközei is. A szerző alapvető figyelmét Anglia, Franciaország, a Német Szövetségi Köztársaság és Olaszország gazdaságára fordítja, de mellettük Hollandiától Finnországig elemzi az adatokat, tényeket, s a nagyfokú áttekintés biztosítja, hogy következtetései, illetve megállapításai teljesen hitelesek legyenek. A tervgazdaság, az állami I beavatkozás szerepének növelése ma még inkább csak ten- j dencia, mintsem létező való- I ság a nyugat-európai tőkés országokban. (Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó) (m. o.)