Pest Megyei Hirlap, 1967. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-10 / 8. szám
MOHQB*VIDÉKE P E S T M| GYEI HÍRLAP K |J L Ö N KIAD A S A IX. ÉVFOLYAM, 8. SZÁM 1967. JANUÄR 10., KEDD Kassai Mártonná könyvtárban. könyvtáros munka közben, a gyömrői Foto: Somodi Naponta 80 mázsa kenyér Bizony, felesleges a nagykabát, csak úgy ingben dolgoznak itt az alkalmazottak, mégis kövér verejtékcseppek gyöngyöznek arcukon, pedig a munka nehezét már a gépek „vállára” rakták. Mindezt Monoton, az Ady Endre úti sütőüzemben tapasztaltuk, ahol két műszakban 80 mázsa ízletes kenyér készül, s mindezt műszakonként hat-hat személy végzi. Zümmögő vibrátor szitálja a 18 hatalmas dagasztócsészébe a hófehér lisztet, melyben már hat órán keresztül kel, emelkedik a mázsa liszthez adagolt 25 deka élesztővel dúsított kovász. Súlyos karok dagasztják a tésztát. Bán Sándor szakértő szeme csak arra vigyáz a gépek között, hogy szebb legyen a kenyér, amelyre egyébként is az utóbbi időben egyre kevesebb* a panasz. Félórás kelés, pihenés után a csésze a magasba emelkedik, féloldalra billen, s a kifolyó tészta az osztógépbe kerül, amely kilós adagokra osztja, meg is hem- pergeti, emberi kéz csak ahhoz szükséges, hogy a kiskosarakba rakja. Üjabb órás pihenés után az alaposan megkelt tészta Hortobágyi Gyuláékhoz, a kemencemunkásokhoz kerül, akik a hosszúnyelű sütőlapátokon a 350—370 fokosra fűtött kemencékbe rakják, ahol kemencecsere mellett 50 perces sülés mellett megkapja a szép piros színét. így készül naponta 4000 darab kenyér a monori sütőüzemben. Most már csak az a kívánság, hogy még jobb legyen a kenyér, sültebb, szivacsosabb, ízletesebb. Akkor aztán a vásárlók is elégedettebbek lesznek. K. S. GalambkiálHíás A Magyar Galambtenyésztők Egyesületének üllői csoportja január 14—15-én a művelődési otthon nagytermében galambkiállítást rendez. Któl- lításra kerülnek röp-, dísz- és haszongalambok. A kiállítás iránt igen nagy az érdeklődés nemcsak Üllőn, de a szomszédos községekben is. Belépődíj három, tanulóknak egy forint. A GYEREK Óvatosan, körültekintően lépkedek az úton. Amikor a ház elé érek, kissé szorongó érzés fog el. Benyitok a kapun és az ajtó felé lépek. Odaérek, kopogok. 65—70 év körüli idős asszony jön elém. Azonnal hellyel kínál. Fia az udvaron havat söpör, de jöttömre beszólítja őt is. ★ A férfi — a néni fia — óvatosan előveszi a cigarettát, rágyújt. Szomorú élettörténetét így foglalhatnánk össze: 1958-ban történt. Barátjával motorozgattak a monori utcákon. Csak egy pillanat műve volt az egész, és máris egy kőrakásnak rohantak. Nadrágja szára beleakadt a motorkerékpár kereke közé, és nem tudott „lemaradni”7 20— § 25 méteren keresztül húzta őt \ a motor ... Orvos, mentő. Elet- § halál között lebegett sokáig. \ Az orvosok mindent megpró- ^ báltak, de úgy látszott, hogy ^ nem sikerül. Még az agyát is ^ megoperálták, és hosszú hó- ^ napok után kissé jobban érez- ^ te magát. Ekkor még nem ^ gondolt arra, hogy otthon mi i vár rá. * I Felesége néhány évig még ^ mellette maradt. Aztán elvál - 4 tak. A férfi bal fele megbé-\ nult. Édesanyja gondozta, sőt ^ kezelte is őt. így tanult meg § ismét járni és tudta már a ^ bal kezét is mozgatni. Most ^ már egészen jól megy a moz- ^ gás. Szabad idejében sokat ol- % — a levelező tagozaton $ $ A ceglédi Török János me- ^ zőgazdasági technikum Mo- ^ norra kihelyezett levelező ta- ^ gozatának osztályaiban meg- ^ kezdődtek az év végi vizsgák. J —-------- 1 M AI MŰSOR MOZIK ö Gyömrö: A három testőr és ^ Milady bosszúja. Maglód: Bűn- ^ tény a művészpanzióban. Mende: 5 Hófehérke és a hét vagány. Mo- ^ bor: Tökéletes bűntény (széles). § Pilis: A fehér asszony. Tápió- ^ süly: Rangon alul. Üllő: Fan- ^ tomas (széles). 8 vas, néha eljár a moziba. Egyetlen bánata van csak: a gyerek. Amikor a szerencsétlenség történt, még egészen kicsi volt. Mostanában azonban más a helyzet. Édesanyjánál van, de az apát nem keresi fel sohasem. Néha az utcán látja öt, és ilyenkor egy könnycsepp csordul ki az apa szeméből. — Szeretném őt legalább egy héten egyszer látni — mondja, aztán elfordul édesanyja felé. De nincs mód rá. Azaz: lenne, csak egy kis emberség, egy kis szeretet kellene hozzá ... (é) Zárszámadás előtt a kávai Haladás Termelőszövetkezetben A tsz-vezetőség legutóbbi ülésén egyik napirendi pontként szerepelt a zárszámadás előkészítéséről és állásáról szóló tájékoztató jellegű beszámoló. A tsz főkönyvelője, Dudás Sándorné tájékoztatta a vezetőség tagjait, mely szerint: *a leltározás, melynek a zárszámadást meg kell előznie, befejeződött. Sajnos a leltározási munka néha kissé döcögött, de azért elkészült. A fogyóeszközök egyeztetése megtörtént. Az egyeztetés eredménye jónak értékelhető. A gazdasági felszerelések egyeztetését ezután végzik. Az állóeszközök leltározása volt a legzökkenömen- tesebb. A termények és termékek egyeztetése most folyik. Remélhetőleg sem hiány, sem többlet nem fog mutatkozni. A főmezőgazdász betegsége miatt a kazlak és prizmák egyeztetése még hátra van, de most, hogy meggyógyult, folytáthatják a munkát. Kintlevősége a tsz-nek jóformán nincs. A monori magtisztító teleppel van egy kis vita — ez a vállalat tartozik egyedül a tsz-nek, de remélhetőleg ez a probléma is rövidesen rendeződik. A tsz-nek sincs tartozása egyetlen vállalat vagy társ-tsz felé sem. A jó gazdálkodás, a kötelességek pontos teljesítése, a tartozások időbeni behajtása eredményezte ezt. Míg máshol év végén szaladgálnak, telefonálgatnak a jogos pénzért, itt ezt már korábban rendezték. És ez így is van rendjén. A jó gazdálkodást bizonyítja az a tény is, hogy a tsz-nek 360 ezer forintja van az egyszámláján. S ha még befut a tejpénz és a Maggyár tartozása, könnyen lehet, hogy a félmillió fölé emelkedik az egyszámlán levő pénzösszeg. A munkaegység várható értékéről eléggé tartózkodóan nyilatkozott a főkönyvelőasz- szony. Talán meglesz a betervezett érték. A leltár feldolgozása és az egyéb zárszámadási előkészületi munkák elég jó ütemben haladnak. Persze ehhez a jó ütemhez hozzátartozik az is, hogy a három irodai dolgozó elég sokat túlórázik és éjszakázik. Kevés már ez a három munkaerő a megnövekedett feladatok elvégzéséhez. A zárszámadási felülvizsgálatot február 6—7-re tervezte a járás. A tsz-beliek pedig úgy igyekeznek, hogy január 25— 26-ra lehetőleg készen legyenek. MJ BODROGI GYULA GYOMRON Régi vágya teljesül a gyömrői közönségnek. Kedvenc színészük január 21-én este mutatkozik be a művelődési ház színpadán — Breitner János szerzői estje keretében. Jegyek máris igényelhetők a művelődési ház irodájában és a közönségszervezőknél. Gyűlések Üllőn Az üllői Kossuth Tsz Sportegyesülete kibővített vezetőségi ülést tartott januar 7-én. Az ülésen részt vettek a játékosok is. Többek között az igazolásokról és az egészség- ügyi vizsgálatokról volt szó. ★ Az üllői községi szakmaközi bizottság vezetősége január 7-én gyűlést tartott. Megtárgyalták az 1967. évi első negyedévben rendezendő kü.iúr- p rogramot. ★ A Magyar Galambtenyésztők Egyesületének 44. számú üllői csoportja január 8-án taggyűlést tartott. Megtárgyalták a kiállítás rendezését, takarmánybeszerzést és a láb- gyűrűk megrendelését. Híradás egy sikeres ismeretterjesztő előadásról ISódiisíutik9 h&ptít®Seessii A havazás a gyerekeknek nagy örömet okozott, vidám kacagás, hancúrozás az egész vonalon, lehet szánkózni, ród- lizni és a puha hóban hemperegni, hóembert csinálni. A költő szavai szerint: „... orra piros, füle fagyos, de a gyerek mit bánja most...” Egészséges is. Folynak is a hócsaták, menekülnek a lányok előle, de hiába, ez a havazás velejárója. Van azonban ennek a nagy vidámságnak egy szomorúbb része is — a hólapátolás. Ebből bőven kivettük a részünket, mert a viharos széllel együtt olyan tömegű hó „szállingózott”, hogy alig győztük a gyalogjárdáról eltávolítani. De még ezzel is kibékültünk volna, ha a cseréptetős padláson nem állt volna térdig a hó. Ez már egy kicsit sok volt a jóból. Ennek lesöprése, a tetőre kidobálása, vagy kosa- rankénti lehordása, ez volt ennek a téli sportnak a legkellemetlenebb része. Ez ellen védekeznünk kell, ha évenként ezt a testgyakorlást el akarjuk kerülni, éspedig úgy, hogy gipszes-cementes malterral a cserepek közötti nyílásokat betömjük. Ellenkező esetben hófúvások után a padlástér söprését is mindig be kell ütemeznünk. Ha nem védekezünk ellene, átázik a mennyezet, s lehull a vakolat. Ha ez bekövetkezne, nem hiszem, hogy együtt örülnénk a gyerekekkel a télnek. em. Motorgyár A TECHNOIMPEX Magyar Gépipari Külkereskedelmi Vállalat és egy francia—nyugatnémet konzorcium képviselői az eredményes tárgyalások befejezéseképpen aláírták az új győri Diesel-motorgyár létesítésére vonatkozó szerződést. Külföldi licenc alapján évente több mint 10 000 motort gyártanak Győrben a nehéz közúti járművekhez. Régen nem voltak annyian kíváncsiak ismeretterjesztő előadásra Gyömrőn, mint a napokban, mikor dr. Páka Pál tartott élménybeszámolót mongóliai útjáról. A Hazafias Népfront községi elnöksége kérte fel népszerű állatorvosunkat, hogy tartson tájékoztatót a népfrontklub keretében a község lakói számára a többhónaos útról. Mintegy két órán át váltották egymást a szóban elmondott és képekkel kísért élmények, melyek nagyon reális képet adtak a Mongol Népköztársaság életéről, ipari és mezőgazdasági tevékenységéről, kultúrájáról. Az előadás, melyet Póka doktor megismétel az ifjúsági klub tagjai számára február hónapban, még egy nagy tanulsággal szolgált. Hasznos és célszerű ismeretterjesztő előadásainkon alkalmazni a diavetítést. A színes, nagy élményt nyújtó diapozitívok ez esetben is pótolták a filmélményt. A közel egyórás vetítést nagy tetszéssel és megelégedéssel fogadták a hallgatók és nézők. A Hazafias Népfront községi elnöksége ezúton is köszönetét mond a népszerű előadásért Furuglyás Géza Tettek — ígéretek helyett Sportközgyűlés Gombán Sportközgyűlés volt vasárnap délelőtt Gombán. A tagság jelentős része képviseltette magát. Jelen voltak a sport- barátok, a labdarúgók és a sportkör vezetői, valamint Gaál Ferenc, a járási sportta- nács elnöksége képviseletében. Szemők József, a gombai sportkör elnöke számolt be az 1966-os esztendő örömeiről, gondjairól. Nem szépítette a sportkör helyzetét, eredményeit. Beszámolójából egy-két olyan pozitívum, ami bíztató záloga a gombai sportélet fejlődésének: Az egyik, hogy a gombai labdarúgók részt vettek a monori városi labdarúgó-bajnokságban, és ott sikeresen helytálltak, a másik, hogy ígéretet kaptak a helyi tanácstól, hogy 1967-ben anyagi segítséget kapnak a sportpálya és öltöző megépítéséhez. A labdarúgók hozzászólásából azonban az is kiderült, hogy ígéret már volt bőven. Tettek kellenek, s főleg anyagi támogatás. Elmondták a fiatalok, hogy ők már segítettek a tsz-nek az aratásban, letörtek vagy 60 hold kukoricát, de a tsz annyi kedvezményt sem biztosított részük re, hogy az utazáshoz jármű vet adjon. A szállítás költség pedig jelentős teher, azzal tá mogatás nélkül nem tudunl megbirkózni. Szóvá tették a sportkö tagjai a tagtoborzás elhanya golását, valamint a helyi szer vek passzív magatartását. Az egyik játékos megjegyez te: — Olvastuk a Monor é Vidékében, hogy a gomba sportkör egy labdarúgó-felsze relést kapott. De hát hol van? Mert mi nem is láttuk!? Gaál Ferenc a járási sport tanács elnöksége nevében kö szöntötte a közgyűlés részve vőit. Hozzászólásában kiemel te a szocialista sport kiszéle sítésének jelentőségét, a hely erők összefogásának szüksé gességét. Felhívta a figyelme a taglétszám növelésére vala mint a leendő sportpálya meg építésére: „Jelenleg három he lyen van kijelölve sportpályá nak való terület és egy sen alkalmas sportolásra. A leg fontosabb feltétele hiányzik c gombai sportélet fejlődésének A helyi szerveknek összefogvc kell ezt a kérdést megoldani csak igy lehet lemérhető eredménye!” Ezután kiosztották az ú; tr.gsági könyveket, és kiegészítették a sportkör vezetőségét. Sajnálatos, hogy a helyi ta- n 'cs részéről senki sem képviseltette magát a közgyűlésen. Pedig a meghívót elküldték. (H.) — Maga hallgasson, asszonyom. Tisztelem magát, de; most hallgasson. — És sorolja, elvékonyult hangon, a nénike ] hátborzongató tetteit. i — Szerette maga a féleségét? — kérdezi a bírónő. — Most is szeretem — mondja az öregúr, és meghajol a : néni felé —, mindenkinél jobban szeretem. Mindent meg- i vettem neki. Azt a táskát is én vettem, a cipőt is. De együtt- i élni, azt kérem, nem lehet vele. Jól kerestem, elvette a pén- \ zem, és eldugta előlem. — Iszik maga? — kérdezi a bírónő csendesen. — Kárpitos voltam. Poros munka, valamivel le kell öblí- j teni. De nem is ez a baj, a lakásból akar kitúrni, mert a ház j az övé. Minden megvan papíron, pecsétes papíron, minden, i amit elkövetett ellenem. Tizennégy éve házasok. Kattog az írógép, mosolyog a i gépírónő, és leírja: Most is szeretem. Mindent megvettem neki. \ — Nem is igaz — mondja a néni —, nem szeretett, mert i mindig goromba volt hozzám. A fiam vette a táskát, és \ mondta, hagyja ott anyám, miért kell magának öregségére \ ezt a szekatúrát elviselni. De én azt mondtam, majd csak; megváltozik. ! Az öreg ökle elfehéredik, hangja vékony: — Hallgasson, asszonyom, szeretem magát, soha nem fe-! lejtem el, csókolom a kezét, csak hallgasson. — És maga, nénikei szerette a férjét? — kérdezi a bíró-! nő. A néni megnézi a dühös kisöreget, a nagy kabátját, szá- \ ráz bőrű, mérges fejét, elálló fülét, a nagy caklcos öklöt, a ki-; esi emberből sugárzó hatalmas mérget. Aztán elmosolyodik, j — Megszoktam — suttogja a papírszagú levegőbe — ne- \ héz elviselni, de megszoktam. Úgy kérdezte a bírónő, slzere-! tem-e? Hetvenéves vagyok, öregasszony, nékem ő az egyetlent támaszom. ! — Hallgasson, asszonyom — mondja az öreg. — Szere- i tem magát, csókolom a kezét, de hallgasson. És megrázza ma-\ gán a kabátbt. \ Szűk most a kicsi embernek a nagy kabát. — Azért is vettem neki a táskát, meg a cipőt, mert én\ is megszoktam. $ — Ö vette — mondja a néni — most már tisztán emlék- \ szem, hogy ő vette, nem a fiam, — és a fekete kendő árnyé- \ kában felragyog arcán a mosoly. — No, azért — mondja az öreg —, mert a bíróságon iga- § zat kell mondani. \ És az ajtónál előre engedi az öregasszonyt. \ <d> $ 1 Szeretem magát, asszonyom $ A szép vallomás nem a ligeti pádon hangzott el, nem is ^ a füstös presszóban, hanem egy válóper tárgyalásán, a kö- ^ zépkorú bírónő és néhány kíváncsiskodó füle hallatára. A pi- ^ ci öregember koponyáján szárazon ráncolódott meg a bőr, ^ kerek, barna szeme majdnem kiugrott az üregéből az indulat- i tói. A vastag télikabátban egészen elveszett, csak sejteni le- § hetett, hogy a teste is kicsi, száraz. A keze nagy volt, ha 5 össze szorította, a kemény dudoroktól cakkos lett az ökle. \ Hetvenkét éves, ez a harmadik házassága, amit fel kíván 6 bontani. A felesége — a harmadik — aki az öreg után óvakodik ^ be az ajtórésen, ünneplő feketében van A kabátja kicsit ^ hosszú, és sáros az alja, a harisnyáján látszik a hajtás, egé- ^ szén új lehet még, megereszkedik a bokáján, és átlátszó hur- ^ kákba gyúródik. Fekete a kendője, a táskája, a szeme. Fekete § neki ez a nap is, mikor törvény elé kellett jönnie, kiteregetni $ vadidegeneknek azt, aminek nem szabad kimenni a lakás $ négy fala közül, ami nem tartozik másra, csak erre az össze- ^ száradt kisöregre, meg rá, a feleségére. A bírónő nézi az öregeket, a mérgesen prüszkölő ember- 8 két, meg a szomorú öregasszonyt. — Nagyon haragszanak egymásra? — kérdezi. Az öreg az \ ég felé emeli a szemét, hogy lehet ilyet kérdezni, hogyne ha- § ragudna?! Az öregasszony a szemét törülgeti, micsoda szé- § gyen, micsoda csúfság, szipogja a zsebkendőbe. Meglódul a nagykabát, viszi az emberkét a bírói emel- ^ vény elé, a ráncok megtelnek vérrel, lángol a feje, görcsös ök- ^ lével vádiban mutat az öregasszony felé. És ismerteti a tény- S állást, mely szerint a tárgyalóteremben látható, szipogó néni- í ke egy vérszopó vámpír, aki több ízben életére tört. Két nap- \ ja például berontott a szobába, ahol ő — mármint az öregúr ^ — gyanútlanul szunyókált. Ez az öregasszonynak álcázott ^ vámpír, akkor kétszer orrbavágta. Tanú nincs, mert senki ^ nem látta az esetet, ami nem is az első, mert ez az asszony, ^ aki a törvény sajnálatos lassúsága miatt még mindig a fele- ^ sége, rendszeresen bántalmazza. A tárgyalóteremben közönyösen kattog az írógép, a bíró- ^ nő szomorúan nézi a két öreget. A néni többször belezokon ^ az élménybeszámolóba, de az öreg ilyenkor gálánsán és gú- Ss nyos udvariassággal inti le: '