Pest Megyei Hirlap, 1967. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-04 / 3. szám
*Krf£íriap 1967. JANUÁR 4., SZERDA A Hold sem gömbalakú Újabb meglepő megállapításra jutott a Hold-kutatás: a Hold sem tökéletesen gömbölyű. Ezt a következtetést — amint ifj. Bartha Lajos, az Uránia Csillag- vizsgáló munkatársa elmondta — a Hold körül keringő mesterséges holdak pályájának alakulásából vonták le. A Hold alakját ugyanis a Főidről pontos, műszeres mérésekkel meghatározni gyakorlatilag lehetetlen. A „szputnyik-kor- szak” előtt tehát csak annyit lehetett több-kevesebb joggal feltételezni, hogy a Föld vonzóerejének hatására esetleg a Hold felénk forduló része némileg kidomborodik. A Luna 10-et, továbbá az Orbiter 1-et és 2-t azonban „pórázon tartja” egyrészt a Hold vonzása, másrészt a Hold tömegelosztása. így tehát az általuk leírt pályából vissza lehet következtetni erre a két tényezőre. Ily módon számították ki, hogy a Hold nem gömb, hanem durva hasonlattal élve, nagyjából körte alakú. Déli sarka némileg belapul, az északi pólus viszont kissé kicsúcsosodik. Az eltérés a szabályos gömb alaktól nem nagy, a két sarkon mindössze 400—400 méter. Ebből a „Lu- noid” alakból azonban további következtetések vonhatók le a Hold szerkezetére. A Luna 10. révén szerzett új ismeretek ugyanis egyfelől arra a feltételezésre jogosítanak, hogy a Hold külső rétegeiben az anyag nagyjából egyenletesen oszlik el, másfelől azt bizonyítják, hogy szó sincs a Föld felé néző kidomborodásrói. Ez arra mutat, hogy belsejében az anyagtömegek eloszlása nem egyenletes. Mindennapi kenyerünk Idegenforgalmi tervek a Hortobágyon A múlt évben majdnem harmincezren látogatták a hortobágyi lovasrlapokat, s miután a lovasmutatványok nézőtere alkalmatlan nagyobb közönség kényelmes elhelyezésére, 18 000 személyes kör- lel^nt terveztek. A lelátó több év alatt épülne meg. Alatta üzlethelyiségeket alakítanának ki. A csárdaépület előtt tovább parkosítanak és felállítják a puszta első szobrát, Somogyi Árpád hortobágyi pásztorfiú című életnagyságú alkotását, alumínium ötvözetből. Megrendezik a hortobágyi hídi- vásárt, a víziszínpadon a népi együttesek találkozóját, valaKellemes este A hátsó ülésen hárman szorongunk. Mészöly arról mesél: az ellenfelek milyen cselesen nyomják meg fejelés közben — olykor. Engem viszont állandóan nyom az ajtókilincs. Ha volna hely, kitapogatnám, megvan-e még a jobbvesém. Úgy látszik, a fényképezőgépem a csomagtartóban befagyott. Nem forog, csak szakad a film. Nem tudom megörökíteni az élménybeszámoló emlékezetes pillanatait. Komámasszony, hol az olló — sikerül egy vágószerszámot találni, s kioperálni a beteg ORWO-t. A vacsora sertéspörkölt. A pincérek -ügy buzgó sportrajongók. Egyikük kezében lesre csúszik a tányér, a kabátomra és nadrágomra a zsíros lé. Miközben az ollót kerestük, a szekrényben benzines üveget láttunk. Micsoda szerencse! S a folt helyén újabb folt marad. De ez világosabb. No nem a réginél, hanem a szövet többi részénél. Visszafelé a motor is befagy. Kurblizni kell. így sem megy. Megtoljuk a kocsit, amely hirtelen nekiiramodik. Amikor felkelek, azzal vigasztalom magam, a sarat könnyebb a kabátból eltávolítani, mint a zsírfoltot. A pesti bérházban már csak egy ablak világos. A mienk. Vihart szimatolok. — Nemsokára reggel, most kell hazajönni, te lump fráter! — szid a feleségem. — Ó, fiam, úgy aggódtam érted — sóhajt ki a szobából anyám. — Dolgozni voltam, nem szórakozni — vágok vissza dacosan, s még fél óráig szállnak az érvek, ellenérvek. Reggel fáradtan, álmosan kezdem írni a riportot Mészöly Kálmán zsámboki élménybeszámolójáról. Kellemes este volt... — reitter — mint a népművészeti eseményeit. hetek A tápiószelei háziasszonyok naponta friss, forró kenyeret visznek vásárlókosarukban. Ahogy otthon megszelik, a kés megakad egy piciny papírban, amelyen az apró betűk a mindennapra valót gyártó üzem nevét jelzik: III. számú Sütőipari Vállalat. Cegléd. Szinte gyárnak nevezhetném, hiszen — nemcsak területileg nagy — de naponta több száz mázsa pékárut szállít a környék lakosságának. — Merre vannak kirendeltségeik? — kérdeztem Mező Imrét, a vállalat műszaki vezetőjét. — Nagykőrösön, Tápiósze- lén, Nagykátán, ezek a legnagyobb üzemeink. — Mind régi üzem, bizonyára rájuk fér a korszerűsítés? — Igen, az utóbbi három év alatt több mint 6 millió forint beruházással átalakítottuk egységeinket. Ezek közül talán a legérdekesebb a Tápió- szelén — most az ünnepek előtt — üzembe helyezett tésztafeldolgozó gépsor, amély lehetővé teszi a gyors, minőségileg jobb és külsőben is szebb kenyerek elkészítését. — Ahogy ebben a ceglédi üzemben látom, itt is történik felújítás? — Bővítettük az üzemet és főleg a raktárát. Eddig a frissen kisült kenyereket egymásra raktuk, most mindegyiknek külön helye van, targoncán szállítjuk a kocsikhoz, amelyek az üzletekbe viszik a pékárut. — De ez a munka még nem fejeződött be, hiszen ezekben az elavult üzemekben van még bőven tennivaló. — Merre vezet az út, melyek a jövő évi tervek? — Itt Cegléden két üzemrész összevonására lesz szükség althoz, hogy fokozni tudjuk a termelékenységet. Nagykőrösön gőzkemencéket állítunk be, és minden üzemünkben bővíteni kell a raktárakat. — Látom, most is roskadá- sig állnak a polcok kenyerekkel, hatalmas kosarakban a péksütemények. — Körülbelül mennyi kerül ki innen naponta? — Kenyérből 160—170 mázsa, süteményből 60 ezer darab a napi átlag. Az ünnepek előtt, hogy problémamentes legyen az ellátás, ezt 12—14 órás műszakokban száz százalékkal tudtuk növelni, ami annyit jelentett, hogy összesen háromszázötven mázsa pékáru jutott el a vásárlók asztalára. — A nagy szilveszteri készülődésben bizonyára a gyár dolgozói is kivették részüket. — Megint hosszú műszakot tartottak? — Most nem. Ez csak egynapos ünnepnek számított,, és a napi 170 mázsa is elegendő volt. Hlaváts Gabriella itt a „Daily News-Neucste Nachrichten“ Eggyel több lapot vásárolhattak kedden reggel a vevők az újságárusoknál, megjelent az új olvasnivaló: a „Daily News — Neueste Nachrichten.” Első számmal jelentkezett az angol és német nyelvű „vendégszolgáló” újság. Ezután minden reggel friss sajtóhírekben lapozhatnak a hazánkban időző külföldiek és a nyelvtudók vagy tanulók. Derkovits-ösztöndíjra Három évi időtartamra szóló Derkovits Gyula ösztöndíjra hirdet pályázatot a Művelődésügyi Minisztérium s a Magyar Képzőművészek Szövetsége. A 35. életévüket még be nem töltött, főiskolai végzettségű képzőművészek pályázhatnak. Kivételes esetben a bizottság eltekinthet a főiskolai diplomától. Kevesebb hatósági bizonyítvány Eddig az oktatása intézményekben a felvételhez megkövetelték a vagyoni bizonyítványt, további igazolást az eltartottak számáról, valamint nemleges igazolást a nappali tagozatra jelentkezők munka- viszonyban állásáról. Mindezek a hatásági bizonyítványok a jövőben szükségtelenek. A művelődésügyi miniszter úgy rendelkezett, hogy az említett hatósági bizonyítványokra a kérelem elbírálásához nincs szükség. Az esti tagozatra történő felvételi kérelmekhez a tanácsi szakigazgatási szervekkel sem kell igazoltatni a munkaviszony fennállását. A felsőfokú oktatási intézményekbe felvett hallgatóik állami támogatásának megállapításához és tandíj besorolásánál megszüntetik azt a követelményt, hogy a község (város, kerület) tanácsi szerve külön igazolja, ha az egyik eltartó nem áll munkaviszonyban, ehelyett csupán az szükséges, hogy az eltartottak számára vonatkozó adatot hitelesítse. Kimondja a rendelkezés azt is, hogy az óvodai, napközi otthoni térítési díjak megállapítására az eltartott gyermekeket illetően, minden adatot a munkáltató igazol. „Úttörők a biztonságos otthonért' A MONA USA TOLVAJA SZÍNES olasz—francia film — Akinek nincs csengője a biciklijén, az fütyürésszen a saroknál — javasolja egy vecsési kisleány az „Úttörők a biztonságos otthonért” pályázat keretében. A Vöröskereszt megyei elnöksége asztalait teljesen beborítják a kékbe kötött iskopezőgépet — Burján István monori, a karórákat pedig Benke Erzsébet szi- gctszentmiklósi és ízeli Veronika abonyi tanulók nyerték. A többiek töltőtollat, golyóstollat, tolltartót, színes készleteket és könyveket kaptak. Ismét egy krimi, amely a Louvre-ban játszódik, akár legutóbb Belphegor képtelen története. Ezúttal azenban nem fantom kísért a számokban ki sem fejezhető értékeket rejtő múzeumban, hanem annak legbecsesebb kincsét, a Mona Lisa-t lopják ki, szinte az őr szeme láttára. Azt hiszem, ez legalább olyan képtelenség, mint Belphegor legendája. Persze, filmen minden lehetséges. A film szórakoztatni akar, s néha annál nagyobb a siker, minél képtelenebb a története. A tolvaj ezúttal nem aljas gengsztervezér, hanem egy ifjú márki, a szépfiú Vincent, aki mint restaurátor-segéd jut közel Leonardo da Vinci csodálatos képéhez, sőt, az ő feladata lesz, hogy ■ biztonsági keretet készítsen, a Mona Lisa számára. Aztán leül sakkozni a múzeum őrével, s amíg az egy bonyolult lépésen gondolkozik, álöltözetben elrabolja a Louv- re-ból a féltve őrzött képet. Hogy tőle is ellopják közben? Filmen ugyebár ez így izgalmasabb. S még inkább az, ha egy csinos lányt is beleírnak a törtéMarina Vlady a film egyik izgalmas jelenetében. lai füzstek. Tele táskával hordta a postás heteken át a ^-rsssssss/sssssssfsfsssssss/ss/sssss/s/-sssssf/sssssssssssssss/ssss/sss/sssssss/sssssssssssssrssssssssss//s/ssssssssssssssssssss/s/s///ss^ netbe, aki pályaműveket, amelyet az ál- k talános iskolások küldtek. A s feltételek szerint egy héten keresztül nap- ^ lót kellett vezetniük a iá- § ezúttal nem más, Társbérlet a kriptában A díszesebb sírem- persze még tott baleseli forrásokról — főleg az otthoniakról — § lékeket és megírni, hogy mit tettek § életükben elkészítte- elhárításáért. ^ tik a megrendelők, ilA gyerekek nagy többsége ^ letve a leendői lakók, ízesen írja le, mit tapasztalt. ^ és ez érthető; látni Az egyik váci családban ren- $ akarják a saját két geteg baj lehet szegény szemükkel, ha már nagymamával. Úgy látszik, ő § annyi sok pénzt kifi- a főügyetlenke. Még a papa- ^ zetrte^. nem gáj is megdöglött miatta, ^ lepődött meg_ Barna mert rosszul zárta el a cse- ^ Imre építőmester, répkályhát és széngázos lett amikor B. Nagy Ist- a szeba. § ván és Szőke András Egy budakeszi kislány vl-1 beállítottak hozzá. szont önkritikus. $ Ö/c ketten, annak el— Én voltam az oka, hogy | lenére, hogy tőszom- szegény nagymama elesett. í szédok, csudajó> ba- Felmostam a konyhát és el- ^ rátságban élnek. csúszott rajta. Egy sziget- $ Ezért határoztak úgy : szentmiklósi,pályázó valóságos $ éltük végeztével is hősnek írta le magát. Nagy- együtt pihennek fiúk verekedtek az utcán, i majd. Menjenek át a félt tőlük, de mégis szóra 1 kocsmába. megbeemelte a hangját' dön pedig a felnőtteket meg az iskolásgyermek: — Itt nálunk mindenki sorompó alatt bújkál. Ilyen példát adnak nekünk. Nem volt könnyű dolga KISZ, a megyei tanács, „szóra ^ kocsmába, megbe- Feísőgö- $ szélni a részleteket. cet rója ^ — Lőre ez! — köp§ te ki B. Nagy István a ^ o kocsmai bort. — Az ^ enyém mellett jobban % menne -----*■—i | lés. - § komáját és a mestert, a megbeszé- Meghívta a a $ kóstolják az övét. a — Ihatnánk inkább KÖJÁL, a Vöröskereszt és azfc az enyémet — je- Állami Biztosító képviselői-S gyezte meg Szőke bői alakult sorsoló bizottság- § András. nak. Nemcsak azért, mert ^ _ Azt is megkóstöbb száz dolgozatot kellett ^ toljuk — előzte meg a elolvasni és értékelni, de $ Vuát a kőműves. azért is, mert nehéz volt el-^ Ahogy befordultak dönteni, hogy a jók közül ki $ b. Nagy István portá- a legjobb. Végül is az Állami * jóra, megjelent a Biztosító által adományozott szomszédban Szőke 100 értékes ajándékból | András asszonya. a fődíjat — egy fényke- — Aztán szép is legyen, tartós is legyen — vetette oda a kőművesnek, majd az urára pirított: miért nem a saját portájára hívta a vendégeket. — Jövünk mindjárt — nyugtatta meg az ember, és bementek a másik házba. Ott annak rendje és módja szerint megállapították: B. Nagy bora az idén is kiváló. Nem sokat beszéltek a kis kőművesmunkáról: különb legyen mint a többi, ez a lényeg. Mire azonban idáig értek, any- nyiszor néztek a pohár fenekére, hogy megfeledkeztek az ígéretről. Szőke András bora kóstolatlan maradt. Egy napra rá, hogy a kőműves befejezte a munkát, a két asz- szony iszonyúan ösz- szeveszett. Embereik, bár delelőjén járt a nap, ott hortyogtak a házukban, mert kimentek a temetőbe megnézni a munkát, s B. Nagy István magával vitt egy demi- zsont ismét csak a sajátjából. B Nagy Istvánná ezt nem hagyta szó nélkül, még kevésbé Szőke Andrásné, mert hogy öt különben is szurkolta a régi sérelem. Kinek a bora jobb? Odáig fajult a dolog, hogy a két asszony megesküdött az ösz- szes szentekre: az ő uraik nem fognak egymás mellett pihenni. Mi legyen azonban a szép sírhellyel? Divat mostanában a lakáscsere, így először arra gondoltak, miért ne lehetne ugyanezt megtenni egy kriptával. Hátha akad két olyan ember, gondolták az asszonyok, akik közös sírba mennének, és a sajátjuk már elkészült. „összeköltözők, figyelem!...’’ A nagy községben találtak ilyeneket, akik meghallgatták az asz- szonyokat, de alku nem jött létre, mert sehogyan sem tudtak megegyezni. Ezután a tanácselnök próbálkozott a békítéssel, behívatta a haragosokat, mindhiába. Dühében azt találta mondani: akkor — a társbérlethez hasonlóan — válasszák le a kriptát. Persze nem gondolta komolyan, az asz- szonyok azonban hálálkodva köszönték a . . _ , . , § mint a Mona Lisa Hotel bátanacsot. Fel is ke- ^ jQS szobalánya. Szerepel még resték nyomban Bar- ^ a fQmben egy boldogtalan na Imrét, az építő- s bűvész, aki feleségül kí- meslert. Az szabad- ^ v£nja venni a szép szoba- kozoft, szépén meg- s jz^y^ de persze Vincent csinálta a munkát, •, márki megelőzi. A Mona Lisa minek azt bántani. 4 is megkerül, csakhogy a rend- De hat a megbízás, ^ őrségnek tolvaj is kell, nem- megbízas, rendes ^ csak a kép, ezért letartóz- pénzt ígérték erte, ^ tátják a boldogtalan bűvészt. igy elfogadta. ^ Ettől azonban a márkinővé — Legalább két sor ^előlépett szobalány lesz bol- ni/ít húrrnn n -fali- i dogtalan. Ám egy jólnevelt téglát húzzon a feli be — követelte B. § tolvaj Nagy Istvánná. 4 nem veheti márki férj mindezt a szívére, s hogy — Három sor is ke- $ kiszabadítsa a börtönből fejes lesz! — toldotta* őségének volt udvarlóját, is- meg Szőke Andrásné. S mét el k#ll lopnia a . ___s Lisát, így bizonyítva A kővetkező napon $ i)a„Jnav°U rendőrség Mona az előtt. Barna Imre összepa- | {Jog? nem“ a bűvész volt a kotta szerszamait es ^ tolyaj elgö a!kalommal sem. elindult a temetőbe. ^ Szépséges felesége azonban Utolérte öt a két em- | cga£ akkor egyezik We a bér, akik felve a- \ vakmerő újabb kalandba, ha asszonyoktól, de hogy \ ~ is követheti hőn szeretett mégis tegyenek vala-kférjét a háztetőkön át. mit, kieszeltek egy v j/[őg csak annyit: két kitérnél. Barna Imre s j(;nő színész komédiázza vé- szivesen támogatta a*. ^ ezt a derűs olasz—fran- otletet, hisz bántotta $ cia filmefr. Marina viady és ot is a dolog. ^ George Chakiris. A Mona Ennek nyomán esi- ^ Lisa tolvaját Michel Deville nólta meg a furcsa ^ rendezte. p. p. leválasztást. Ahogy ^ ------------------a z asszonyok kérték $- három sor téglá-\ TATABÁNYA val, ugyanakkor^ azonban elégtételt is§ I :Lr_cc_ ' véve a háborgókon: LIDiSoSZO oda™ úgysem ^néznek § Libresszót nyitottak Tatabábe' - ktáZvott egy\^ legnagyobb bányász mü- Yókord nvüást így \ VelÖdési házában- a Népház- majd ha eljön az idő, $ ba"- A hangulatosan berende- bár titokban is, de ^ett _ helyiségben a megyei azért össze-összejöhet ^ képzőművészek alkotásait lát- az a két jóbarát - ha $ hatjak ,a vendegek es 200 ha- tud § zai, vailammt külföldi újság ^ és folyóirat között válogathat- Benedek B. István i nak.