Pest Megyei Hirlap, 1967. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-14 / 12. szám

4 LÖ67. JANUÁR 14., SZOMBAT Olnjkályhatöltő készülék A MEKALOR olajkályha- j tulajdonosok gyakori bosszú­sága, hogy a kályha tartályá­nak feltörésekor a legnagyobb elővigyázattal is a padlóra csöpög, vagy a fűtőhengerre fröccsen az olaj. Ezt a kellemetlenséget kü­szöböli ki a jászapáti Béke Vegyesipari Szövetkezet új­donsága, az olajkályhatöltő, amelynek gyártását most kezdték meg. Az egyszerű kis készülék egy gumicsőből, egy hozzá csatlakozó műanyagcső­ből, továbbá egy gumimatrac­pumpából áll. A pumpálásra a kannában túlnyomás kelet­kezik és az olaj a töltőcsövön a tartályba áramlik. A Minőségellenőrző Inté­zet a készüléket kifogástalan­nak találta. A Budapesti Vas- és Műszaki Nagykereskedelmi Vállalat áz első negyedévre 5000 töltőberendezést rendéit. A legnépszerűbb forgatókönyviró: JÓKAI MÓR A legnép könyvíró” Jókai Mór. Igaz, hogy életében nem született még meg a játékfilm, mégis halála után sok-sok évvel ha­zánkban a legtöbb irodalmi adaptáció Jókai regényeiből készült. Több mint 20 regényét fümesítették meg Magyaror­szágon, amíg Bródy Sándor művei közül tizenkettőt, Mó­ricz Zsigmond életművéből pe­dig tizenhármat „ültettek át” a film nyelvére. Mindezek mellett több külföldi filmvál­lalat is elkészítette a nagy me­sélő egy-egy művének filmvál­tozatát. Az első Jókai-filmet 1918-ban Korda Sándor ren­dezte az „Aranyember” című ma is népszerű regényből, ezzel korántsem ért véget az „Aranyember” útja a film­vásznon. 1936-ban Gaál Béla, 1962-ben pedig Gertler Viktor forgatott filmet a regényből. De nemcsak az „Aranyember” készült el több filmváltozat­ban, hanem Jókainak más mű­ve is. Igen sok regényét fil- mesítették meg, így a „Szere­lem bolondjai”-t 1917-ben, az „Vj földesúr”-at 1935-ben, a „Cigánybáró”-t pedig négy al­kalommal, 1928-ban, 1935-ben és 1954-ben nyugatnémet pro­dukcióban készült film a re­gényből, 1962-ben pedig nyu­gatnémet—francia koproduk­cióban készült film az ismert szlovák Lamac rendezte az „Egy az isten” filmváltozatát. De film készült „Az egyhu- szas lány”, a „Fehér rózsa”, a „Fekete gyémántok” (1916, 1938), a „Gazdag szegények”, a „Lélekidomár”, a „Melyiket a kilenc közül?", a „Mire meg­vénülünk”, a „Névtelen vár”, a „Sárga rózsa”, a „Szegény gaz­dagok” (1938, 1959) című regé­nyeiből is. Alig másfél évvel ezelőtt mutatták be Várkonyi Zoltán rendezésében „A kőszí­vű ember fiai” filmváltozatát. Az alkotás hatalmas nézősere­get vonzott a mozikba, évek óta nem volt ilyen sikeres ma­gyar film. Néhány héttel ez­előtt pedig bemutatták a két legújabb Jófcai-adaptációt, az „Egy magyar nábob”, és a „Kárpáthy Zoltán” című fil­meket. Ez a 24. és a 25. „Jókai- film”. Ké ■ esett a vacsora. Máskor, percnyi pontossággal szólt be szobájába az asszony: — Tihamér kérem, tálal­va... Ezután kezdte ütni a régi bim-bam óra a heteit. Most pe­dig a negyed nyolcat is elütöt­te már. Annyira beletemetke­zett munkájába, hogy nem fi­gyelt fel a halk szavú kongá- sokra. Egy megsárgult cipődo­bozból szedegette elő a fényü­ket veszett karácsonyfa dísze­ket. Már a dobozt, amelyen még olvasható volt a Del-ka felirat, olyan áhítattal bonto­gatta, mint amilyen ünnepé­lyességgel vesz részt reggelen­te a bankban a páncélszekrény kinyitásának szent szertartá­sán. Maholnap harminc esz­tendeje. Egyenként szedegette elő a könnyű üvegdíszeket. A meg­kopott köntösű madarat dédel­getve zárta tenyerébe, melen­gette, mintha azzal életre kel­tené. A gyerek harmadik szü­letésnapjára vette. Még az árára is pontosan emlékszis: ötvenöt fülért kért tőle a bol­tos. Sokallta, de annyira meg­tetszett neki, hogy ha fájó szívvel is — órákat körmölhet érte túlmunkában — de kifi­zette, mert már látta maga előtt a gyerek boldogságtól su­gárzó arcát, két tapsikoló, ró­zsaszín kezét. A bohócot egy esztendővel később vette. Az is oszthatat­lan sikert aratott, de évekkel később, már a háború után, amikor egy karácsonykor is­mét felaggatta a fára, a gyerek azt találta mondani: ez olyan, mint te vagy, apa ... Első ha­ragjában össze akarta tömi az üvegfigurát, de aztán beérte azzal, hogy visszatette a cipős- skatulyába, nem is tette fel hosszú évekig, csak most vette elő újra, hogy már nincs ott­hon a gyerek és még csak a reménye sincs meg annak, hogy a szentestén betoppan váratlanul. Esztendeje, hogy külföldre utazott, hivatalos küldetésben ... akkor látták utoljára. Éppen tegnap hozta a postás a csillogó karácsonyi üdvözlőlapot. Jól vagyok, kel­lemes ünnepeiket mindnyájuk­nak ... ennyi és semmi több. Mindnyájuknak... Eleonóra és ő. Ketten. Mindnyájuk­nak ... Megpróbálta másként fogalmazni, de nem sikerült. Hogyan is mondhatná más­ként magányukat? Igen. Ma­gány. Magukra maradtak. Örö­mök nélkül, sivár megszokás­ban. A munka, az otthon, az asszony ... Nem. az megválto­zott. A hajdani szépséges An­na már csak dagadt bokájú, koros és zsémbes asszonyság, aid teljesen átadta magát az elernyedés kényelmének. Töb­bé nem kell vigyáznia csipőjé- je vonalaira, sőt, hasát a leg­csekélyebb tartózkodás nélkül domboríthatja. Hol vannak már ezek az elhízott, omlado­zó idomok azoktól, amelyek valaha karcsún, ámbár imádni való teltséggel bűvölték el? — Tihamér kérem, tálal­va... Bim-bam, bim-bam ... F él nyolc. Csak most fogta fel, hogy elszaladt az idő. — Történt valami, kérem? — fordult az asszonyhoz és titokban végigmérte: talán a közvetlen szemlélődés mégis felfed valamit a hajdani szép­ségből ... Hasztalan kísérlet. Egy példa — kettős haszon A december enyhe volt. A meteorológia azonban most már kemény telet ígér. A falvak lakóinak pz több pihenőt, nagyobb szabad időt jelent. Mit csinálhatnak a téli estéken, mivel tölthetik el a szabad idejüket? A kerepest művelődési ház vezetősége gazdag programot állított össze a téli hónapokra. A faluakadémia ismeretter­jesztő előadásai nagy népszerűségnek örvendenek. Legutóbb dr. Szabó Gyula orvos előadására százan voltak kíváncsiak. Közel harminc tanulója van a női szabás-varrás tanfolyam­nak, fiatalok és idősek egyaránt. Négy szakkörben — fotó, színjátszó, irodalmi és honismereti — száznál többen vesznek részt rendszeresen a foglalkozásokon. Elsejétől Merész Gábor festőművész vezetésével pedig megkezdi munkáját a képző- művészeti szakkör is, amelynek nemcsak felnőtt, de a tervek szerint ifjúsági tagozata is lesz. Minden este későig világosság van a kerepest művelődési házban. És Vály Nagy Dezső, a művelődési ház igazgatójának véleménye szerint még hosszabbra nyúlhatnak a téli esték. Kós László, a helyi Kossuth Termelőszövetkezet elnöke ugyanis közölte vele: a termelőszövetkezet szívesen hozzájá­rul egy termelőszövetkezeti klub létrehozásához. Előrelátha­tóan hét-nyolcezer forintot folyósítanak ezekben a napokban — a klub berendezésére. Jól sikerült a tavalyi esztendejük ... Es ezen érdemes lenne elgondolkozni. Hány termelőszövetke­zeti vezttőnek jutott vajon az eszébe ezekben a napokban, a zárszámadásra készülve, hogy leül egy fél órára a művelődési ház igazgatójával, s megkérdezi: miben segíthetnének s foly­tatásként mondaná azt is, hogy ezért azt szeretnék, ha a mű­velődési ház... például több ismeretterjesztő előadást, vagy tanfolyamot rendezne a termelőszövetkezeti tagok részére, bővítené a könyvtárat, klubot hozna létre a mezőgazdaságban dolgozók részére, és így tovább. A számadás napjai ezek. És egyúttal a tervezés napjai is. Hogyan lehetne jobbá, eredményesebbé tenni a falusi művelődési házak munkáját. A haszon kettős: a termelőszö­vetkezet éppen úgy részesedik belőle, mint a falu művelődni vágyó lakossága. p. p. I I BAJA j BABÁK | Dr. Lakatos Istvánná, a ba­ljai III. Béla Gimnázium igaz- | gatónője ritka szenvedélynek jhódol: népviseleti babákat I gyűjt. Eddig már 138 baba dí- | szí ti vitrinéit, közülük 30 ma- I gyár népviseleti ruhát „hord”. A falu büszkesége LÁTOGATÁS A SZIGETSZENTMIKLÓSI FALUMÚZEUMBAN Hodász Ferencné kinyújtott tenyerén .reszketett a bronz­patinás kistallér. — Elhoztam, mert mesélik, maguk 'becsülik az ilyesmit. Én már öreg vagyok, aztán a megboldogult anyámé volt, ő találta. Ma már megszokott ez a je­lenet a szigetszentmi ki ősi fa­lumúzeumban. Vöő Imre kö­szönő szavai után a néni szé­pen, komótosan nézelődött. Annak idején 1961-ben nem így kezdték. Uj volt még a honismeret fogalma. A nyug­díjas Kincse József és a fia­tal technikus, Vöő Imre, egy­másra találtak, összefogtak a létesítendő falumúzeum ügyé­ben — de fagyos érdektelen­ségbe ütköztek. Volt, aki ki­nevette őket: mi a fenének gyűjtögetik a régi kacatot? Nem restellik meglett ember létükre a pókhálós padlást ko­torászni? A Kék-tó partján Három évvel ezelőtt aztán a Hazafias Népfront mozgal­mat indított honismereti szak­kör néven. Éltkor mások is látták már, hogy nem buta kedvtelés az ilyesmi, mert lám, hivatalosan is kérik az embereket, gyűjtsék össze fa­lujuk emlékeit. Lassan mind többen lettek. Ma már Fand- ler Lajos gép munkásnak, Csi­szár Lajos népfronttitkámak és a többi 22 tagnak magától értetődő tevékenysége a létre­hozott múzeum szépítése, gya­rapítása. Őket támogatta szak­értelemmel Csiba Jolán, a li­es számú iskola történelmi szakköre és az alapot a mú­zeumhoz a pedagógusokkal együtt állították össze. 1964 őszén a varázsos nevű Kék tó partján a régi iskola átala­kított három nagytermében végre megszületett a szakkör és a falu büszkesége — a mú­zeum. Az ember azt gondolhatta, az újdonság varázsa tette, hogy az első hetekben any- nyian csikorgatták a tópart sóderes útjait, amely a ház­hoz vezet. De azóta sok idő el­telt és a múzeum élő program­ja maradt az ittlakóknak. A magas hóban szélesre taposott út mutatja, mindenkor van látogatója, különösen vasár­nap. S amikor kitavaszodik, ott sivít a fél falu gyerekha­da. A lányok benn szívesen mutatják a fiúknak az 1725-/ bői való tulipános ládában az elefántcáont színűre sárgult menyasszonyi fátylat. Sosem árt erre a figyelmeztetés. Mert igaz, hogy táncolnak a Julik, Évák, Katik a tó partján szí­vesen, de mire az idő hűvös­re fordul, mind szeretne a fá­tyollal belépőt szerezni az „igazi életbe”. A gondolat ugyan nem az enyém, úgy loptam egy lánytól — a nevét semmiképpen sem engedi ki-' írni — itt a „tiszta szobának” berendezett terem kemence­padkáján. 3500 éves urna Legelőször egy halotti urna került a gyűjtők birtokába. Borsos Pál adta nekik, amikor felkeresték. Tudták róla, hogy a 83 éves agglegény szívesen emlékszik a múltra. Az urnát apja szőlőforgatáskor találta a földben és amikor látták, hogy teljesen ép, babosfazék­nak használták. A „babosfa­zék” párja a tópartból kiásott agyagbögre, amelyről a Törté­neti Múzeum állapította meg, hogy háromezerötszáz éves. A római kori emlékeket annak idején széthordták, Vöő Imre most keresi nyomukat. — Amikor elkezdtük — em­lékszik Kincse József — so­kan azt mondták: van náluk ugyan ez-az, de csak akkor adják oda, ha látják, megbe­csülik a holmit és ottmarad a faluban. Másokat azzal lehe­tett meggyőzni, hogy ha a múzeumnak adja, örökre meg­marad, az adományozó nevé­vel együtt. Kincséék 48-as kulacsa Lassan azért szaporodott a gyűjtemény. Hoztak ágyúgo­lyókat, amiket a hárosi réten találtak, padlásról zöldmázas céhjelvényes cserépkorsókat. Az 1821-ből való fafújtató a Körösi kovácsdinasztiáé volt, amelynek tagjai emberemlé­kezet óta e szakma vivői vol­tak. Itt van Kincse bácsi nagyapjának vászonkorsója és egy másik Kincse ág (gya­kori név ez a színmagyar fa­luban) kulacsa, amely megjár­ta a 48-as harcokat, özvegy Budaházi Gyuláné szívesen hozta a ma op-artnak nevez­hető kancsót, amelyet a Tör­téneti Múzeum négyezer fo­rintra becsült. Azóta is igen büszke rá, eljárogat „hozzá” látogatóba. Az üvegtárlóban újságok. A i legrégibb az 1789-ből való Magyar Kurír, majd egy kor­mánylap, a Délibáb. Ott Sora­koznak a Vasárnapi Újság Ös­szárnál.' Mellette a falu régi urainak gazdasági könyvei. 1839-ben az úrasszony gondo­san beírta: „Bíró Jánosnak 35 garast kell nekem fizetnie.” A Böcz család imakönyvét 1845- ben vették. Az első lapon csa­ládi események: „Lidi lejá- nyom született 1850-ben” ... Miksa császár szakácsa és más híres emberek Jórészt az itt megmentett emlékeknek köszönhető, hogy az iskolások olyan jól isme­rik a falu történelmét, szá­mon tartják híres embereit. Nemcsak a gyakran hazaláto­gató Ádám Jenő zenepro­fesszort, hanem a rég elhunyt Dolinay Gyulát, a Hasznos Mulattató című lap főszer­kesztőjét. Lángoló lelkű 48-as hazafi volt, aki 1889-ben láto­gatást szervezett Kossuth La­joshoz Turinba, amelyen több szigetszentmiklósi is részt vett. Itt nyugszik a temető­ben, és mellette Tüdős József, a tragikus sorsú Miksa csá­szár magyar szakácsa, akit Mexikóba is magával vitt. Az exuralkodó meggyilkolása után visszatért falujába és 1911-ben bekövetkezett halá­láig sokat mesélt az őt mindig szívesen hallgató falusiaknak. Az sem köztudott, hogy ma is él még császári és királyi le­származott a faluban. Igaz, a törvénytelen ágból, de a ke­resztlevele még hercegi koro­nás. A királyi dédunoka eszes, jóképű kissrác, csak az isko­láskönyvből fogja megtudni, kik voltak a Habsburgok, s nem fog vetélkedni a trónért Ottó nagybátyjával.' Ülünk a kemencepadkán, lapozgatunk a régi kalendá­riumban. Tintaceruzával irt szálkás betűk, hetven éve rótták — hogy mostanában nagyon kacifántos az időjárás és még sok érdekes történt a faluban. — Ki tudja ma már, vajon mik voltak azok. S ki tudja, hetven év múlva, ha lapoz valaki a mai újságok­ban, milyennek találja mos­tani „nagy” eseményeinket? De addig is, ha van idejük: egy verőfényes délelőttön lá­togassák meg a csupa szívvel összehordott emlékeket a tó1 parti fehérfalú házban. k. m. — A sütemény ... Tudhatná, hogy az ünnepi kalács ... — Persze, persze... — bó­logatott sietve, hogy kerülje a további szemrehányást. Asztalhoz ült, megvárta, amíg az asszony is letelepszik, aztán felemelte a kanalat. — De kérem... Ez micsoda új szokás? Könyökvédőben vacsorázni... Hallatlan, ké­rem ... Ilyen figyelmetlen­séget ... Erről valóban megfeledke­zett. A csillámló üvegfigurák az okai. Túlságosan élénkké tették a fantáziáját. — Bocsásson meg... — mo­tyogta zavartan. — Idegesnek látszik... Va­lami baj van? — Semmi, semmi... — Talán csak nem ... — sápadozott az asszony. — Hiá­nya volt... — Ugyan, kérem ... Nekem még soha nem volt hiányom. Miért éppen most lenne? Har­minc év után? — Hála az istennek! — só­hajtott megkönnyebbülten az asszony, de megnyugodni nem tudott. — Akkor valami más bántja ... Látom magán ... Ne akarjon becsapni, kérem ... Talán mondott valamit? Va­lami olyat, ami... kompro­mittálhatja ... Amilyen hirte­len ember, még kitelik magá­tól ... Elhül a leves — villant át agyán a gondolat. Valamit ki kell találni, különben nem hagyja abba az asszony a fag­gatást. De mit? Nem mondott ő semmit, senkinek. Hacsak... Te jóságos ég! Tényleg mon­dott. Csak most, utólag döb­ben rá, milyen könnyelmű volt. Ha Pirityi... — Mondja már, kérem ... Mielőtt még migrént kapok ... — Pirityivel beszélgettem délelőtt... — Te szent isten! Azzal a Júdással... — Ugyan, kérem... — De igen. Te mondtad egyszer, hogy Pirityi mindent visszamond ... Mit mondtál neki... Mondd gyorsan ... M ár tegez! Még ez is. Ez már a közeli vihar jele. Valahogy le kell csillapítani. De magam is ideges vagyok. Ha Pirityi tényleg elmondta valakinek... Már nem érdekelte a vacso­ra. Ami csak ritkán történt meg vele, cigarettára gyújtott az asztal mellett. — Pardon... — Felfelé fúj­ta a füstöt, de az asszony így is elfintorodott. — Pfű, micsoda bűz! — Beszélgettünk ... Erről az új gazdasági dologról. Tudja, kérem ... — Mindig megmondtam, hogy ne nyilvánítson mások előtt véleményt. Ezt már iga­zán megtanulhatta volna, eny- nyi év után ... — Csak neki mondtam . .. — Mit, az isten szerelméért? — A munkaidőt... Hogy csökkenteni lehetne ... A hi­vatalokban is ... Mondjuk ... hat órára ... — Honnan veszi ezt? Már újra magáz. Ez jó jel. Nem is olyan súlyos a dolog. — Most nyolc óra a munka­idő . .. Abból reggel fél óra el­megy feketézéssel, feesegés­5 sei... Aztán húsz perc tízórai szünet... Fél óra ebédidő ... § Utána ismét feketefőzés, !| traccsparti ... És nem beszél- tem még az esti tv-műsor meg- $ vitatásáról, a lottószelvények ^ és a totók kiállításáról. Van- ^ cákné új ruhájáról, vagy leg-^ frissebb frizurájáról... — És mindezt elmondtad ^ Pirityinek? — kérdezte vissza-$ fojtott hangon, vésztjóslóan az ^ asszony. $ — El... — Maga ... maga ... — az ^ asszony láthatóan kereste a ^ megfelelő kifejezést, amely- lyei megvetését kifejezhetné, S de csengetés szakította félbe. § Úgy meredtek egymásra, mint ^ akik a halálos ítéletüket vár- § jak. | — Megyek ... — állt fel az § ismétlődő türelmetlen csen- ^ getésre. — Majd én ... — viharzott § el az asszony, s jött vissza ^ nemsokára, kezében egy hatal- ^ más italkosárral. — Ez ... ez ^ mi? $ A kosárban levél is volt. A fc vállalat fehér borítékjá- 5; ba zárva. Az asszony kapott $ utána előbb. Ideges kézzel tép- ^ te fel, s olvasta fennhangon. $ — Kellemes ünnepeket... ^ Kandis János igazgató. Értetlenül bámultak egy- ^ másra. — Pirityi mégis elmondta... § — nyögte ki az asszony nagy- ^ sokára. — El... És ez tudod, mit ^ jelent? Meghallgattak! Engem, ^ Reszegi Tihamért! Asszony, ^ ezt megünnepeljük! — S min- den erőtlen tiltakozás ellenére S bontogatni" kezdte az egyik ^ pezsgős üveget. A dugó nagy durranással ^ repült ki, a pezsgő végigfolyt ^ az üvegen. Amint kitöltötte, a ^ poharakban apró gyöngyök § sisteregtek. Komoly ünnepé- § lyességgei emelte poharát. Uj- $ jai ráfonódtak, úgy tűnt, a ^ vékony üveg a következő pil- § lanatban összeroppan tenyere § szorításában. Furcsa, vibráló ^ fény vili ód zott a zöldesszürke ^ szemek mélyén. §! — Ezt... ezt illik megkö- szönnie... — Remegő ujjakkal lapozta § a telefonkönyvet. Kandis Já- ^ nos igazgató ... 144—000 ... ^ — Halló! — Vigyázba me- ^ revedett, aztán meghajolt. — |S Jóestét kívánok, igazgató úr... Itt Reszegi... Reszegi Tiha- s mér... Nagyon... nagyon;«’ köszönöm ... — Alázat és há- $ la keveredik a szavába. — $ Hogy mit, kérem? A kosarat, § tisztelettel... Neem ... ne- s kém ... De kérem tisztelettel $ az imént... Már ittunk az $ igazgató úr egészségére is ... § tisztelettel... És kellemes ün- ^ nepeket is kívántunk ma- ^ gunkban . .. Hogy tévedés? A ^ doktorának szánta ... Huber ^ sor öt... Igen, tisztelettel... ^ természetesen, igazgató úr ... $ Halottsápadtan tette .le a $ hallgatót. — Adjon egy százast, ké- ^ rém ... Tévedés történt... fa- ^ tális véletlen ... Az igazgató ^ úr — megint vigyázba kapta ^ magát — háziorvosát is Re-» szegi Tihamémak hívták... $ Nem is tudtam, hogy ilyen hí- ^ rés névrokonom van ... & K alap nélkül, kigombolt ^ kabátban, hóna alatt az ^ ajándékkosárral távozott. ^ A leves paprikás zsírja már $ régen a tányér szélére fagyott. | Prukner Pál §

Next

/
Thumbnails
Contents