Pest Megyei Hirlap, 1966. december (10. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-22 / 301. szám
\ r**T Nicrn 1966. DECEMBER 22., CSÜTÖRTÖK A HOLNAP ORSZÁGA | 0 0* § Kevés ember mondhatja el | magáról, hogy annyi kedves, | mulatságos órát szerzett fel- v nőiteknek, gyerekeknek egyaránt, mint a nemrég elhunyt Walt Disney. Ez a chicágói mesemondó századunk egyik legeredetibb, legsokoldalúbb művésze volt. Neve a 30-as évektől A közelmúltban a Lenin körúton megnyílt „Aranypók” divatáru üzletben nagyobb tételek vásárlása esetén műanyag szatyorral kedveskednek a vevőknek. 'sssssssssssssssssssssssssssss//ss/ss//ssss//ssss/sssss/sss/sss/ssy//ssssssss/ssssssssss.'\ egyet jelent a rajzfilm fogalmával. Életre kelt figurái személyes ismerőseinké váltak, s i ma már alig van játékpolc, i ahol ne találnánk ott, Micky Mouse-t, Dr »iáid kacsát, Bambit vagy Pinocchiót. S nincs karácsonyi matiné, hogy ne mosolyogna ránk Hófehérke, Hamupipőke, Csipkerózsika, s hogy az utóbbi évek terméseiből említsünk — a 101 kiskutya. Walt Disney találékony- i sága, ügyes leleménye, sajátos önálló világot teremtett, s nyugodtan mondhatjuk, meghódí- « tóttá az egész világot. De ez § nem volt elég számára, s az | sem, hogy a rajzfilm világából | át-átránduljon más filmterüle- ^ tekre is. S nem nyugodott ad- § dig, amíg élete nagy álmát § meg nem valósította, amíg a | filmvásznon megelevenedett, § színes mesevilágot a valóságI ___________________ b an is meg nem teremtette. S amikor 1955-ben megnyitotta kis birodalma: Disneyland kapuit, sokkal boldogabbnak mondta magát, mint legnagyobb filmsikerei idején. S a kis meseország éppen úgy egy- csapásra meghódította az embereket, mint Micky Mouse. Mi is az a Disneyland, amiről az utóbbi időben olyan sok szó esik? Tulajdonképpen egy nagy park, ahol nincs idő, távolság, ahol egy pár órára a felnőttek is önkéntelenül visz- szaváltoznak gyerekekké, ahol megelevenedik a mesék világa, s minden olyan természetessé válik, mint azokban. Ahol maguk kormányozta valóságos csészealjakon utazhatnak a látogatók az egyik percben, s pár perccel később már egy tengeralattjárón csodálhatják a vizek mélyén élő állatok életét. Disney kis birodalmát különböző részekre osztotta, s ezeknek a részeknek egy-egy meséből ismert nevet adott. Ilyen a Vadnyugat országa, a Tom Sawyer szigete, a Holpap országa, a Kalandok földje, s az Álmok kastélya. Ezeket a kis szigeteket, országokat nevükhöz méltóan Pattog táncol a menyecske Szokások - Babonák - Karácsonykor Szilveszterkor Pest megyében Közeledik az év szép ünnepe — a karácsony. Ezen a napon a világ minden táján .feldíszítik a fenyőit, és ápolják az évezredes, apáról-fiúra szálló hagyományokat. De ezek mindenütt mások és mások. Népi hagyományokban talán az egyik leggazdagabb nép: a magyar. Csak kicsiny darabját kell beutazni az országinak, s máris égy könyvre valóit gyűjthetünk össze ezekből. Én is elindulok, utam rövid lesz, csak Pesit megyéiben járok. Valamikor két-három évszázaddal ezelőtt. A Galga mentiek szeretik a piros almát, különös jóserőt tulajdonítanak neki. Megetetik az ünnep estéjén a lovat, az is olyan kövér legyen és gömbölyű, mint az alma. Majd a gazda annyi részre szeletel egy másikat, ahány családtag van. Ha a sors szétszakítaná őket, erre az estére, az almára kell gondoljanak, és hamarosan összetalálkoznak megint. Bagón nem szabad a szemetet újévkor összeseperni, meri elviszi a szerencsét. De hát ahány ház, annyi szokás — mondja az öreg közmondás. Hiszen csak pár kilométerre hagyjuk el a falut, s ez a szokás máris átalakul. A héviz- györki ház fiatal leánya viszi ki a szemetet a dombra, s ahonnan az első kutyaugatást hallja, arról jön a vőlegény. A szobi járás falvaiban kivétel nélkül azt tartják a házigazdák, hogy szilveszter éjszaka az állatok megszólalnak és elmondják milyen a gazda. Fejezzük be utunkat Szoko- lyán. Szilveszterkor énekel az egész falu, megnyílnak a borospincék, s á mulatók sorából egy így búcsúzik az óesztendőtől: Esztendőnek kezdése A másiknak végzése Lehet nekünk tanulságunk. Hogy van múlandóságunk Semmi sem maradandó Az élet is végződik Ha nem minden múlandó A másik újra elkezdődik Száguldó szánkók, csilingelő harangok, fenyőn a gyertyák — az ünnepeket köszönti. Ez az út csak kicsiny ízelítő volt abból, hogy december két ünnepe alkalmával mi minden történik. Illaváts Gabriella tervezte meg és Tendezte be. A Vadnyugat országa a korabeli kisváros macskaköves zegzugos utcáit idézi, ahol emeletes omnibuszok kanyarognak, Tom Sawyer szigetén, Mark Twain regényéből ismert Tom úrfi világa elevenedik meg. A Kalandok földjén ijesztő dzsungellel találkozik a sétáló, s a folyóban valódi indiai elefántok fürdenek. A természet csodaországának főút- ján kétszáz hatalmas Disney állatfigura fogadja a nézelő- dőt. Aki akar, az utazhat a híres Mississippi gőzösön, amely pontos mása annak a hajónak, amin maga Mark Twain volt a kormányos. S rögtön utána felszállhat a világ legmodernebb egysínű vonatjára, hogy megnézze Matterhorn hófödte csúcsait. S akinek még ez is kevés, az esténként gyönyörködhet a csodálatos tűzijátékokban. Az Almok kastélyának különböző termeiben, művészek egzotikus táncaiban. Ez Disneyland. Ahol minden út- kanyarban új csodák várnak, ahol boldogok a gyerekek és a felnőttek néhány órára újra gondtalan gyerekekké válhatnak. — n. m. — Karácsony előtt ilyenkor otthon nálunk már dühöng a Nekem nehogy című tévé játék. A Nekem nehogy karácsony előtt három héttel kezdődik, és karácsony este a fa alatt ér véget. A játékban a feleségem, fiam és én veszünk részt. A játékhoz, fentieken kívül egy televízió is kell, nálunk otthon ugyanis minden a televízió előtt játszódik le. A játék idén úgy kezdődött, hogy karácsony előtt három héttel, milcor a tévéhíradót néztük és mikor egy szőrme- kucsmós nő valamiről beszélt, a feleségem megszólalt: — Fiacskám, nekem nehogy szőrmekucsmát vegyél karácsonyra. Idén már nem divat. — Dehogy veszek, hiszen én is tudom, hogy nem divat már — mondom, és magamban dühöngök, mert nem tudtam, és mert tényleg azt akartam venni. öt perc múlva az egyik riporter összehúzza a sálat a nyakán. Most jövök én. — Neltem nehogy sálat vegyél — mondom. ..Ugyan, jvst is eszembe — így ő, de látom, hogy 6 is dühös, mert biztos, hogy sálat akart venni. Ekkor már az új bélyegeket mutatja a híradó. Peti fiam felkiált: — Nekem nehogy bélyegalbumot vegyetek! Kettő is van, és az idén már nem is gyűjtök bélyeget. — Eszünkben sincs — mondjuk egyszerre feleségemmel és dühösen összenézünk, mert tegnap egyeztünk meg, hogy a gyerek idén bélyegalbumot kap. A Parabolában egy nyugati diplomata babáját látjuk levetkőzni. Újra a feleségem döf: — Nekem nehogy kombinét és bugyit vegyél! — Mi az, már az sem divat? — Dehogynem, csak tudod jól, hogy van elég. — Tudom, tudom — sóhajtok, pedig nem tudom, mert otthon soha nem leltározok. A kriminél Angyalt a nyakkendőjénél fogva fojtogatják. Most én jövök. — Nekem nehogy nyakkendőt vegyél! — Eszembe sincs. Angyal egy tőrt kap fel az íróasztalról. Peti szólal meg. — Tőrt se vegyetek. Még met van a tavalyi. Angyal a kon\ hán keresztül mi nekül. Üjra a f leségem: — Kukta se kell. A gyilkos a k zében lévő köni vet Angyal utó vágja. — Könyvet i vegyetek. Én mei veszem, ami é de kel — mondor Angyalt mi hárman üldözi Épp hogy beugr. az autójába és e robog. — Játékaut sem kérek szól Peti. A következő k pen Angyal lévé tárcájából pén vesz elő. — Levéltára sem kérek — t£ én. Kattan a gyi kos kezén a b lines, — Karperi sem kell — így feleségem. így megy l műsorzárásig, i másnap kezdődi élőről. Tizenötöd ke után már ni gyón idegesek vi gyünk, huszadi! után ordítozun és huszonnégy< dikén, a szeret ünnepén mini annyian megen] hűlünk. Es letes szűk a fa alá i ajándékokat. Feleségemnek szőrmekucsmát, nekem a sálc Petinek a bélye albumot. Miklósi OÍtó Tájékoztató a kamatfeltételek január elsején életbelépő módosításáról a takarékbetét-lekötésekről Másfél hónappal ezelőtt jelent meg a pénzügyminiszter rendeleté egyes takarékbetéte k elhelyezési és kamatozási feltételeinek 1967. január 1-én életbe lépő módosításáról. Az új kamatozási feltételek lényege az, hogy különbséget tesznek a rövidebb és a hosszabb időre lekötött, valamint a lekötés % tAKOM folyt belőle a nárciszsárga olaj. Morvái bácsi káromkodott, hogy ki kell dobnia a kilencvenhat filléres delika- teszt. Gyuri elkérte tőle. Megettük ketten. Nagyon finom volt. Utána vettünk nyolc fillérért keserűsót gyomormérgezés ellen. Elvált szülők gyereke vagyok. Apám anyámnak nem adott semmi tartásdíjat, velem sem törődött. A szomszéd- asszony szokott időnként hírt hozni róla, hogy látták, milyen elegáns. Telik neki szép ruhára, legújabb felesége pénzéből. Egy karácsonymásodnap délelőtt anyám megmosdatott, kiöltöztetett, még Schreiber Lali ünnepre kapott, egy számmal kisebb fűzős cipője is a lábamra került. — Siess, siess, gyorsan... Az apáddal ebédelsz... Apám válóban értem jött a Bethlen utcába, kézenfogott Elindultunk. Az egyik ablakból Gyuri nézett utánam. Látszott, irigyel. Nem a kimosdatott állapotomért, hanem, hogy mit és mennyit fogok én most enni. A Keszey-étteremben, a Rákóczi út és az Akácfa utca sarki vendéglőben a „néni” már várt ránk. Zavarodottan, félszegen ültem a hófehér asztalnál. Tőmondatokban felelgettem mostoha „anyámnak”. Az ebédet vártam. Valami olyan jót képzeltem, amilyenben még soha nem volt részem. Úgy éreztem, kiszabadultam a Bethlen utcából, most már én is előkelő vagyok. Több: úr, aki vendéglőben táplálkozik és étkezés után a fogait piszkálja. Egy pár fogpiszkálót mindenesetre elcsentem. nélkül elhelyezett takarékbetét« között. Azoknak az ügyfelekne akik megtakarításaik felhasznál sáról három hónapra lemond nak, évi 3 százalék kamatot fiz az OTP, azok pedig, akik e| évig tartják pénzüket betétben, é 5 százalék kamatot kapnak. A 1 kötés nélküli betétekre évi 2 sz zalék a kamat. Az új feltételek annyiban ti nek el a * mostani gyakorlati« § hogy a lekötési idő eltelte ele x felvett összegre az OTP nem tél § kamatot. Eddig ilyen esetben $$ látra szóló kamatot adták. A in § dosítást az indokolja, hogy k rábban azok is lekötötten helye s ték pénzüket a betétbe, akik § egész összeget vagy egy részt n S hány nap, vagy néhány * hét mi ^ va felvették. Ezzel növelték adminisztrációt, sok felesleg S munkát okoztak, s ily módon ne S lehetett számításba venni azt sei $ hogy a betétállományból menn § tekinthető tartósan lekötöttnek. Az új feltételeket egyesek féir értették, azt gondolva, hogy ^ megállapított idő • előtti kivételi a kamathoz való jogot az égé betétre elvesztik. Valójában a b S tétes az összegnek csak azon r § sze utárt nemi kan kamatot, am ^ lyet a vállalt lekötési idő éli ^ vesz fel. § A tájékoztatás kitért arra a ne ^ mindenki előtt egyértelműen vil § gos kérdésre is, hogy a betét n S kortól számít lekötöttnek. E t S kintetben különbséget kell ten S a jelenleg már fennálló 90 nap § lekötött és az 19€7. január 1-e úti ^ elhelyezésre kerülő betétek közö A rendelkezés életbe lépése el< S fennálló korábban 90 napra clli N lyezett betétek lekötési idejét ^ amennyiben azokat január 31-ig ^ hónapra, vagy egy évre tartós; § lekötik — az egyes betétfizetési napjától számítják. Ezekre a b X tétekre a lekötés visszamenői S érvényes. Az 19€7. január 1-e uts ^ nyitott betétek lekötése az elh ^ lyezés napjától számít. A Iá ra szóló betétekre — amennyib« ^ az ügyfél másként nem rendelk zik — január 1-től 3 százalék h S lyett 2 százalék kamat jár. v _ ^ Ismeretes, hogy az 1967. Janu S l-től az áruvásárlási kölcsön! § után az eddigi 5—9 százalékk ^ szemben 4—8 százalék a kezeié § költség. A takarékpénztár a 1 ^ kást építeni szándékozóknak ke § vezményes — évi 2 százalékos ^ kamattal hosszúlejáratú hitelt a ^ A takarékosság és a kölcsönnyú ^ tás közötti összefüggés kifejezés 5 jut abban, hogy a kölcsönök ei ^ gedélyezésénél továbbra is elön; i ben részesülnek az évek óta rém s szeresen takarékoskodók. fezek a szokások vallásos talajban gyökereztek. Ma inkább a babona tartja azokat életben. Karácsony előestéjén Buda- jenőn elindulnak a férfiak, < házró házra járnak a betle-! hemes játékokkal. Ha valaki j nem fogadja őket — úgy j tartják — az eldobja a jővén-: döbeli szerencséjét. Ez a szó-! káis ma már a megyében csak: szórványosan található. De folytassuk útunkat Páty: felé. A falu már 24-én déltől j vigad. Míg este fagyújtáskor; annyi diót saómak be az ab- < lakon, hogy'az pattag-ropog a> táncos, ugráló lábak alatt, s> akkor örvend a házigazda; sok- i sok csirke lesz az új esztendő- i ben. ! . Utazzunk pár kilométert: keletebbre, ahol a Cserhát lan-: kaiból eredő öreg Galga-part-1 játn olyan színes és gazdag-; a nép nyelve, mint szokásaik. ; ! *i Karácsony estéjén • s a terített asztal közepére fel- J állítják a ház eladó lányát, éne-: kel, miközben a házigazda: megforgatja, s amerre meg-> áll, arról jön a kérő: ' Hosszú szekér, rövid szán l Nem leszek én többé lány, \ Inkább leszek menyecske j Olyan friss, mint a kecske. | " * így azután a lány biztos a ; jövőjében, mert a következő • évben megüli lakodalmát. < Galgamácsán azt tartja a J gazda, ha az ünnepekkor fo- ■ gyóihold van, az újesztendőben: fogyná fog a vagyon. Ha az égen sok csillag ra-: gyog, gazdag lesz a baromfi- i izaporuLait — mondja az öreg: fellgagyörki gazda. A karácsonyi csillagós égből; száraz, jó időt jósolnak a falu ■ „meteorológusai”. — Anyu, adj egy darab kenyeret — gyerekkoromban sokszor ismételtem délutánonként a mondatot. A kenyér drága volt, apám ném élt velünk és így bizony mindig szócsatákkal kellett kiügyeskednem egy-egy, szerintem vékonyan szelt karéjt. Pedig akkortájt kenyér volt elég. A pékeknél dagadoztak a kétkilós, frissen sült. kenyértömbök. Huszonnégy fillér volt egy kiló ára. A fűszeresnél többféle minőségben is lehetett kapni. A kenyérgyárak készítményeiket hirdették fehér, félfehér és rozsos minőségben, vagy köménymagosan, amit a kenyér ropogós héján, benyomott kör jelzett. Mi Anzenbergemél vettük. Az István út és a Rottenbiller utca sarkán álltunk sorba érte, mert ott, huszonnégy fillér helyett húszért adták. Barátommal, Gyurival, mindig az evésen járt az eszünk. Arról szoktunk beszélni, ha felnövünk, sok pénzt keresünk, akkor majd vendéglőben étkezünk. Mindig jól fogunk lakni. Voltak helyeink, ahol olykor egy-egy jobb falathoz jutottunk. Ha akadt pénzünk, felkeltünk hajnali hatkor és tülekedtünk a Rákóczi úton, a Hauer-cukrász- da előtt. Az előző napról megmaradt mindenféle törmeléket összedarálták, fehér stanicliba mérték és hófehér kötényben, hófehér sapkában, saját hófehér kezeivel a dúsgazdag, hófehér kecskeszakállas, öreg Hauer osztogatta szét a nép között, hat fillért téve zsebébe csomagjáért. Gyuri egyszer szardíniát szerzett, Morvái bácsinál, a fűszeresnél, levegőt kapott egy skatulya, A pincér étlapot hozott. A néni kedvesen elébem tette: — Válassz, fiacskám, amit akarsz. Mit válasszak? Ismeretlen nevű ételek a menükártyán. Csirág, padlizsán, paraj, kelvirág ... Vajon mi mi lehet? — Húst akarsz? — kérdezte a néni. — Nem, nem szeretem — mondtam gyáván. — Levest? — Azt sem kérek. — Hát akkor főzeléket, jó? Végigolvastam az ötféle főzelék-felsorolást. Bab, burgonya, borsó, lencse és finomfőzelék. Finomfőzelék. Ez jó lehet. Ez nagyszerű! Ezzel majd dicsekedhetek Gyurinak. Döntöttem. — Finomfőzeléket kérek. Vártam az ételkülönlegességet. Ilyet akárki nem ehet, csak az olyanok, mint én, akik a Keszeynél ebédelnek. Aki finom, akinek pénze van — az csak finomfőzeléket eszik. A hölgy szalvétát kötött nyakamba, elmagyarázta, melyik kezembe és hol fogjam a villát. Utána a pincér elébem tett egy tányér sárgarépa-karalá- bé-zöldborsó keveréket. — Parancsoljon, fiatalember! Rémülten néztem. Mit hoztak? Valami tévedés lehet. Ez vacak, ezt otthon és külön-külön sem szeretem. — Ez a finomfőzelék? — kérdeztem ijedten. — Igen, nagyon tápláló — oktatott a néni. Nem ezt vártam. Engem becsaptak — járt az eszemben. Hát itt becsapják az embert? Ami rossz, annak más nevet adnak, attól, azt hiszik, jobb lesz? Nem ezt akartam — tört fel bennem némán az elkeseredés. A néni csodálkozott, hogy kedvetlenül majszolom, turkálom az ételt. — Mi baja lehet ennek a gyereknek? — kérdezte apámtól. Nem szóltam semmit, csak a köny- nyeim potyogtak a finomfőzelékbe.