Pest Megyei Hirlap, 1966. október (10. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-28 / 255. szám
2 ms I HEGYEI <cJ£ívlap 1966. OKTÓBER 28., PÉNTEK Szovjet kiiltövendéjjek Cegléden (Folytatás az 1. oldalról) vében örök fiatal Temirkul Umetalijev szólt a hallgatósághoz, felelevenítve Szabó JL,ő- rinccel való megismerkedésének történetét. „Azt, hogy Szabó Lőrinc verset írt rólam 1945-ben, csak tavaly tudtam meg, — mondotta. Megtisztelő érzéssel olvastam a verset, bár, amit én tettem, azt bármelyik szovjet tiszt megtette volna a helyemben .. Szabó Lőrinc nemcsak verset írt „Temirkul Umetoli”- hoz, de ő fordította magyarra Umetalijevnek a szovjet költők antológiája 1952-es budapesti j kiadásában közölt verseit is, Eduardos Miezelaitis a baltikumi költők fiatalabb nemze- I dékéhez tartozik. „Másodszor járok Magyarországon, s másodszor érzem magam otthon önöknél” — mondotta válaszképpen. amikor önmagáról kérdezték. A költészet feladatáról így vallott: „Az igazi költészet feladata a népek közötti közeledés, barátság elősegítése, egyetemes emberi érvényű válasz adása korunk égető kérdéseire. Ezért választottam költészetem örök témájául a kezét, eszét okosan használó alkotó embert, aki céljainak megfelelően alakítja át a világot.” Ezt az ars poeticát fogalmazta meg Ember című versében is, amelyet előbb litvánul, majd oroszul olvasott fel az irodalmi est közönségének. „Másodszor érzem otthon magam önök között” — mondja Eduardas Miezelaitis (jobbról). Szovjet tiltakozó jegyzék Kínához A szovjet külügyminisztérium csütörtökön jegyzéket juttatott el Csang Tö-csün- höz, a Kínai Népköztársaság moszkvai ideiglenes ügyvivőjéhez. Ebben erélyesen tiltakozik a pekingi szovjet nagykövetség ellen végrehajtott újabb provokációk miatt. Mint a jegyzék megállapítja, október 23-án elzárták a pekingi szovjet nagykövetség bejáratát., a dolog odáig fajult, hogy néhány külföldi diplomata október 23-án diplomáciai rendszámmal ellátott gépkocsiján nem hagyhatta el a szovjet nagykövetséget és leA „vörösgárdisták" alkotmánymódosítást követelnek A Kyodo japán hírügynökség pekingi tudósítójának jelentése szerint a pekingi, Sanghaj i és más „vörösgárdisták” hangoztatják, hogy az 1954-es alkotmány elévült és gátolja a nagy kulturális forradalom fejlődését. A „vörösgárdisták” azt követelik, hogy az alkotmány mondja ki: Mao tanítása az ország egyedüli irányitó ideológiája és egész Kínának a Mao-féle eszmék iskolájává kell válnia. j A „vörösgárdisták” azt is | követelik, hogy számolják fel j az egyéni földtulajdont, szün- j tessék meg a bank- vagy ta- ! karékpénztári betétek kama- 1 tozását. Nyilatkozat a bhutani határkérdésről Szeptember végén India jegyzéket intézett Kínához, amelyben azt állította, hogy kínai pásztorok és őrjáratok zárt utcájáról kénytelen volt visszahajtani a szovjet nagy- követség területére. Az utóbbi időben már máskor is előfordult, hogy kínai hivatalos személyiségek bátorításával és támogatásával a Szovjetunió nagykövetsége előtt nyíltan szovjetellenes tömeges zavargásokra került sor. Az a benyomás alakult ki, hogy az államközi viszony általánosan elfogadott elveinek, a nemzetközi jog elemi normáinak és a diplomáciai sérthetetlenség elvének durva megsértése a Kínai Népköztársaságban sajátos gyakorlattá kezd válni —, hangzik a jegyzék. — A szovjet külügyminisztérium az október 23-i provokációt olyan újabb szándékos lépésnek minősíti, amellyel a kínai fél tovább akarja élezni a szovjet—kínai államközi viszonyt. A Szovjetunió jegyzékében követeli, hogy a kínai hatóságok haladéktalanul tegyenek hatékony intézkedéseket a szovjet nagykövetség ellen irányuló kilengések megszüntetésére és biztosítsák a feltételeket a követség zavartalan munkájához. Mulamba mégis elfogadta a hadiigyminiszteri tárcát A. kongói rádió csütörtöki jelentése szerint Mulamba mégis elfogadta a hadügymi- niszteri tárcát, de most már nem biztos, hogy Mobutu elnök a korábban felajánlott tisztséggel megbízza. Mulamba dandártábornokot, a vezérkar nyomására, előző nap váltották le a miniszterelnöki posztról, de Mobutu felkínálta neki a hadügyminiszterséget, amit Mulamba akkor mé{_ tott. Most újabb levelet kül- § dött, amelyben elvállalná a ^ megbízatást. A kinshasai rádió a jelentéshez hozzáfűzi, hogy § ezekulán Mobutu még nem nyilatkozott. Az újabb fejleményt megelőzően, a hadsereg főparancsnokságának szóvivője nyilatkozatot tett közzé, amit a kinshasai rádió csak egy alkalommal olvasott be, „okmányok igazolják, hogy a csendőrlázadás élén álló két belga őrnagyot Mulamba irányította”. behatoltak Bhutan (indiai protektorátus) területére. Az Uj Kína hírügynökséget illetékes helyen felhatalmazták arra, hogy ezzel a tiltakozó jegyzékkel kapcsolatban kijelentse: Bhutan területére kínai behatolás nem történt. A jegyzékben említett határmenti térség a nyilatkozat szerint egyébként is kínai fennhatóság alá tartozik, amit Bhután állam maga is elismer. Kína — hangsúlyozza a hír- ügynökség nyilatkozata — Bhután szuverenitását, területi integritását mindig is elismerte, s bár a határokat hivatalosan nem jelölték ki. a vitás kérdéseket a két orCiua'ad Guatemala Parüzánakció Guatemalái partizánok szerdán a főváros közelében megtámadtak egy rendőrőrsöt. Három rendőr és három támadó életét vesztette. Ordzsonikidze A Szovjetunióban csütörtökön megemlékeztek Szergo Ordzsonikidze, a nagy szovjet párt- és állami vezető születésének 80. évfordulójáról. A Pravdában Anasztasz Mikojan méltatja érdemeit, aki sok éven át legjobb barátai közé tartozott. Ordzsonikidze 1903-ban, 17 éves korában lépett be a bolsevik pártba. Nyolc évet töltött börtönben vagy száműzetésben. 1930-ban beválasztották a párt politikai bizottságába. Különösen nagy érdemeket szerzett a nehézipari népbiztosi tisztségben. Anasztasz Mikojan hangsúlyozza, hogy „Szergo hozzáértéssel választotta ki a kádereket, bátran emelt ki vezető tisztségbe tehetséges embereket, segített nekik, ha hibáztak” — írja róla Mikojan. Mikojan hangsúlyozza, hogy Ordzsonikidze élesen reagált a párt- és gazdasági vezetőkkel szemben 1936-tól kezdve alkalmazott indokolatlan megtorlásokra. „Élete végéig megmaradt elvhű, becsületes leninista kommunistának” — írja Mikojan. INTELSAT Szerdán az Egyesült Államokban a Kennedy-íokról háromlépcsős Thor-Delta rakéta segítségével távközlési mesterséges holdat bocsátottak fel. Csütörtökön hajnali jelentések szerint a kísérlet első szakasza sikerült és az új mesterséges hold rendkívül elnyújtott alakú ellipszis pályán kering a Föld körül. Szombatra hozzál? összhangba a mesterséges hold és a Föld mozgását olyíormán, hogy az előbbi a Gilbert-szigetek felett 35 700 kilométer magasságban úgynevezett stacionárius pályára helyezkedik, vagyis mindig a Föld egy megadott pontja fölött látszik lebegni. Ha a kísérlet sikerül, ez lesz az első olyan távközlési mesterséges hold, amely a Csendes-óceán felett működik. Ha nem tudják a Csendes-óceán felett pályára állítani, átvezérlik az Atlanti-óceán fölé. Vietnami jelentés A hírügynökségek részletes jelentéseket közölnek arról az óriási tűzvészről, amely a Ton- kini-öbölban az Oriskany re- püiőgépanyahajón pusztított. Az ismeretlen' okból keletkezett tüzet a hajón az éjszakai felderítő repülésekhez tárolt magnézium begyulladása terjesztette tovább. Negyvenhárom személy meghal', tizenhat megsebesült, két helikopter elpusztult és számos repülőgép megrongálódott. . A légitevékenység továbbra rsssssssssssssssssssss/sssssssssssssssssssss is korlátozott az időjárás következtében. A felszabadító erők szerda éjszaka aknatűzzei támadták a dél-vietnami kormányerők Saigontól hét kilométerre nyugatra levő állását. NASSZER hazainduít Új-Delhiből A szovjet külügyminisztérium cáfolata Ausztriai útinapló: IRODALOMRÓL, SZÍNHÁZRÓL kommunista kiadók révén — eléggé ismert az olvasóközönség előtt. Az irodalom nagymértékben a tv befolyása alatt áll. A tv egyébként — mint mindenütt —>, erős versenytársa az Irodalomnak. Ez alól csupán a szakirodalom, a szakkönyvek és az ifjúsági könyvek jelentenek kivételt. A rádió és a tv más tekintetben is befolyásolja az irodalmat. Különösen az utóbbi abban az irányban, hogy megnövelte a közönség vizuális igényét, tehát az írásműveket is szinte „láthatóvá” kell tenni. Ez a „láthatóság” azonban legtöbbször a művek tartalmi mélységét csökkenti. A tv és a fiLm befolyásának gazdasági okai is vannak, ugyanúgy, mint Amerikában és Nyugat-Németországban. Az írók általában forgatókönyvet készítenek, kö yveiket ennek megfelelő stílusban írják. A tv és a film a színházakat is befolyásolja, amit jól mutat, hogy a színpadokon sok egyfel- vonásost, és szkeccset adnak elő. A közönség ugyanis ezeket a moziban és a tv-ben megszokta, ilyen igényt támaszt hát a színházzal szemben is. Miért nincsenek 100-as szériák? A bécsi színházak programja általában konzervatív. A realista színpadi irodalomnak korlátoltak a lehetőségei, az absztrakt és modern művek pedig — állítólag — nem kötik le a közönséget. Csak egy rendkívül szűk rétegben keltenek érdeklődést. A színházak főleg szubvencióból tartják fenn magukat, az anyagi támogatás azonban egyben politikai feltételekkel jár. A magánszínpadok létezését egy korábbi rendelkezés úgyszólván lehetetlenné teszi. A színházi engedélyt ugyanis csak akkor kaphatják meg, ha bankszerűen garantálják a színház egy évi fenntartási költségeit, beleértve a gázsikat, a béreket stb. E követelménynek a magánvállalkozók nem képesek eleget tenni. A fentemlített rendelkezés kikerülésére úgynevezett kísérleti színpadokat szerveznek, 99 személyes nézőtérrel. Száz személyen alul ugyanis nem érvényes a korlátozás. A szak- szervezet ezt hallgatólagosan tudomás-ul veszi. Rendkívül nagy nehézségbe ütközik a bécsi és a vidéki kis színházak nevelő tevékenysége. A tehetséges fiatal színészeket ugyanis az esetek többségében az előnyösebb anyagi feltételek Nyugat-Németországba csábítják. A kísérleti, pinceszínpadok mégis szükségesek, mert lehetőséget nyújtanak nemcsak irodalmi kísérletekre, hanem fiatal színészek, rendezők nevelésére. Komoly akadálya a színházak elmélyültebb alkotómunkájának a rendkívül elterjedt bérletrendszer. Egyes nagy színházak közönségének 80— 100 százaléka a bérletesekből tevődik össze. Minthogy a bérletekben évi 20—24 előadás szerepel, egy-egy darab legfeljebb 10—15-ször szerepelhet a színház műsorán, utána kénytelenek — a bérletesekre való tekintettel — újat bemutatni. Ilyen körülmények között a sikeres előadások sem érhetnek el 100—150-es szériákat. Fiatalok színháza A színházi élet pozitívumai között első helyen a néhány éve működő ifjúsági színházi mozgalmat kell megemlíteni. A fiatalok színházának két önálló színpada van, és emellett esetenként a Theater an der Wien színpadát is bérlik. Az ifjúsági színpad a különböző korcsoportok számára külön- külön előadásokat rendez: a gyermekek, a serdülők, és az érettebb fiatalok részére. Műsorukon klasszikusok és modern művek egyaránt szerepelnek. Az ifjúsági színpadmozgalom keretében a nagy színházakban is rendkívül kedvezményes árú bérletet juttatnak a fiataloknak, Shakespeare, Gogol, Shaw és más remekművek megtekintéséhez. A mozgalom kezdeményezői joggal remélik, ho'gy az ifjúsági színpad közönsége révén sikerül új, irodalmi igényű közönséget nevelni. A jelenlegi színházi közönség ugyanis elsősorban a színészi teljesítményekre kíváncsi. Nem a darabok irodalmi értékét, mondanivalóját értékelik, sokkal inkább a színészi bravúrokat: e szemlélet azonban irodalomellen es. A nagy színházak, a Burg Theater, a Volkstheater színvonalas előadásain főleg a klasszikusokat szólaltatják meg, de az utóbbi években tapasztalható előrehaladás a XX. század remekműveinek előadása tekintetében is. így például a korábbi évek tartózkodását megtörve az utóbbi időben nagy sikerrel játszottál? Brecht majdnem valamennyi művét. A többi színház műsorán elsősorban a közönségsikert jelentő operettek és musical-ek szerepelnek. Minden esetre megemlítendő, hogy fasiszta szellemű darab egyetlen színház műsorán sem szerepel. Ennek két magyarázata van: az osztrák haladó erők ellenállása egyrészt, másrészt, hogy a náciérzelműeket általában nem érdekű a művészet: nem járnak színházba. Végül, de nem utolsó sorban meg kell említenünk a Volkstheater jelentős kezdeményezését, amelyet a szak- szervezetek hathatósan támogatnak. A színház ugyanis második társulatot szervezett, amely a külső kerületekben és elővárosokban, kuitúrottho- nokban. mozihelyiségekben és más, színpaddal rendelkező létesítményekben, esténként 6 —700 főnyi közönség előtt játszik. ily módon olyan közönséggel is megismertetik a színházi kultúrát, akik a belvárosi nagy színházakba eddig nem jutottak el. A . társulat műsorán klasszikus és modern haladó szellemű művek és — kisebb részben — könnyebb fajsúlyú, közönségvonzó darabok szerepelnek. Jelenleg például Bruckner Ferdinánd: A kompok című, harminc évvel ezelőtt írt haladó szellemű művét játsszák nagy sikerrel —, burgszínházi színvonalon. Gáti István •ti ut.uv i v ét i uuiuoo ^ tériumának képviselője cáfol- j ta a Daily Mirror című angol! lap jelentését, amely szerint a $ Szovjetunió haditengerészeti 5 támaszpontot szándékozik lé- { tesíteni az EAK-ban. A Daily Mirror október 23-i í számában azt állította, hogy $ a Szovjetunió, úgymond, nyo- 5 mást gyakorol az EAK kormá- $ nyára abból a célból, hogy $ „speciális támaszpontot léte- 5 sítsenek orosz hadihajók szá- $ mára”, ugyanakkor, amikor j Anglia elhagyni készül Adent. $ A külügyminisztérium képvi- 5 selője kijelentette a TASZSZ $ tudósítójának, hogy ez a köz- 5 leménv „hamis és azt a célt $ szolgálja, hogy a közvélemény 5 szemében igazolja a nyugati $ hatalmak katonai támaszpont- $ iainak jelenlétét idegen terű- 5 leteken.” 5 ... , ___________ > K ínai I atonsfegyverkísérlet I ! Az Új Kína hírügynökség j csütörtökön este jelentette: ! . Október 27-én Kína saját te-: miete fölött sikeres irányított > lövedékes atom fegy ver kísér le-; tét hajtott végre. i ! Becs mindig jelentős városa ! volt az európai kultúrának. ! Ma is az. A színlapok új és ! új premierekről tudósítanak, a ! könyvkereskedések polcai és j kirakatai új műveket kínál- j nak. Nem szeretném ismert S dolgokkal untatni az olvasót, ! de annyit érdemes megje- ; gyeznem. hogy mind a köny- ! vek, mind a színházjegyek ! ára az általunk megszokottnál ! jóval több. Valamirevaló re- I gény, ismeretterjesztő, vagy i akár politikai mű ára 150—200 ! schillingnél (kb. ugyanannyi S forint) kezdődik. A színhá- ! zakban 100—200 schilling egy I jegy, az operában még ennél I is több. Igaz, a bérletárak lé- I nyegesen kisebbek, s a bé- ! csiek többsége — éppen ezért j — bérlettel jár színházba. « Nézzük azonban a tartalmi j kérdéseket. Milyen 1966 őszén ! az'osztrák irodalmi és szmhá- ! zi helyzet, mit kap és mit 5 nem kap a közönség? v ! A tv és a film befolyása s ! Az osztrák könyvkiadásban 5 általában a külföldi művek j dominálnak, s viszonylag ke- ; vés a hazai szerzőktől szár- 5 mazó kiadvány. Ezt tükrözi a ; legnagyobb kiadó, a nálunk is ; ismert Paul Zsolnay—Verlag $ katalógusa; a könyvek mint- $ egy 80 százaléka fordítás. Az ! osztrák könyvpiacon ugyanak- 5 kor rendkívül sok a nyugat- $ német kiadvány. A szocialista ( országok irodalma — főleg a lyi Early Bird tökéletesített változata. Hírügynökségi anyagokból kitűnik, hogy a csendes-óceáni pályának azért tulajdonítanak jelentőséget, mert így élő adásokat lehelne közvetíteni a vietnami hadszínterekről. Nasszer, az EAK elnöke, csütörtökön reggel repülőgépen hazaindult Uj-Delhiböl. Az új mesterséges hold súlya 87 kilogramm, kapacitása 85 watt. Ideiglenesen Intelsat- nak hívják, de beszélnek róla úgy is, mint a „Második hajnali madár”-ról, mert a jelenlegi mesterséges hold a tavaszág között egyenlő alapon rendezni lehet.