Pest Megyei Hirlap, 1966. október (10. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-16 / 245. szám
1966. OKTOBER 16., VASÁRNAP If Zenesarok a lakásban Szíves vendéglátás ma is ugyanúgy isszák a feketét. játszanak és hallgatják a melódiákat, mint azelőtt. Nappali szobánk egy részét rendezzük be barátságos saroknak, ahol például egy fotelben elnyújtózva, kényelmesen hallgathatjuk a zenét. Hogyan alakítsuk ki ezt a „zenesarkot?” Ha a kiszemelt helyre nagyméretű bolyhos szőnyeget teszünk, akkor már be is rendeztük. Általában alacsony, hosszúkás asztalkát és két fotelt tegyünk ide. Az asztalra pét is tegyünk ide. A lemezjátszót, magnetofont, rádiót tegyük kézközelségbe, az erre a célra épített kisasztalra. Aki ügyes, sajátkezűleg elkészítheti. A televíziókészüléket a zenesarokkal szemben állítjuk fel, így ha kedvünk van, ugyanarról a helyről nézhetjük a tv-t. Falikar, asztalilámpa, állólámpa előnyös a hangulatos zenesarok megvilágítására, íme, itt a kép is — lehet ügyeskedni! Dömösi László A ma háziasszonya életét nem a konyhában éli le, s munkája mellett a múltbeli vendéglátás előkészületei erősen megterhelnék. A szűkebb körű baráti összejövetelekről azonban nem mondhatunk le, hiszen az életünk tartalmának egy részét az emberekkel történő barátkozás adja. A fáradságot kárpótolja az a néhány kellemes óra. amit a meghívottak társaságában eltöltünk. Van, amikor csak „feketére” szól a meghívás, máskor vacsorával viszonozzuk a sok vendégeskedést. Az „etikett” merev szabályait ugyan már rég sutba vetettük, mégis mindkét meghívásra szeretettel készülünk, betartva a vendégvárás kulturált szabályait. Először a meghívandók számát kell meghatároznunk. Itt mindig figyelemmel kell lennünk arra, hogy lakásunkban, a rendelkezésre álló szobában, a vendégek kényelmeden elférjenek. A meghíváskor ügyeljünk arra, hogy egymással nem rokonszenvező emberek ne egyidőben legyenek vendégeink, mert feszélyezettségük rányomja bélyegét a többiek hangulatára is. — A meghívást lehetőleg 8—10 nappal előbb közöljük barátainkkal, ismerőseinkkel, hogy idejük legyen az időpontot egyéb programjukkal egyeztetni. Nyomtatott meghívót ma már csak ünnepi eseményekre használunk. A „feketére”-hívás délutáni, vagy vacsora utáni időpontot jelent. Ilyenkor a háziasszon}' a fekete mellé apró sós, édes süteményt készít. Fekete előtt röviditallal kínálja vendégeit. A tálalást úgy intézze, hogy a vendégek ottlétekor kevés időt töltsön azzal, s így maga is részese legyen a társalgásnak. A terítéshez szükséges edényt, italt, süteményt már előre felkészítheti egy kis asztalkára, mellette elhelyezve a megtöltött kávéfőzőgépet. Ha több személyt hívunk meg, a kávét légmentesen zárható termoszban előre lefőzve tárolhatjuk. A vacsora nagyobb előkészületet igényel. Ilyenkor az asztalhoz ültetéstől a borkínálásig minden a háziak gondja. Jó, ha a szépen terített asztalnál nők-férfiak váltakozva ülnek. Házaspárokat egymástól távol ültessük. A figyelmes ültetés megköny- nyíti a társalgást, segíti a jó hangulat kialakulását. Vacsorára hidegtálat majo- nézes burgonyával és különféle salátákkal tálalhatunk. A melegszendvics már előre elkészítve. tepsiben várhatja a vendégeket. Megérkezésük után kell a sütőben melegíteni. Zamatos feketével méltó befejezést nyer a baráti vacsora. De mindez gyakran kevésnek bizonyul a jó hangulat megteremtéséhez. Sok függ a háziak ügyességétől. gyakorlottságától, hogy egv-egy elakadt társalgást könnyedségükkel, szellemességükkel hogvan bonyolítanak tovább. Sok esetben a tánc kezdeményezése is ió hatással van a hangulatra. Természetesen ez csak olyankor, ha a társaság összetétele erre alkalmas és ehhez megfelelő hely, zene (magnó, lemezjátszó) is biztosítva van. A nyugtalan féri — Szörnyen nyugtalan vagyok. A feleségem ebben a rossz időben bement a városba ... — Sebaj, majd csak megbújik valamelyik áruházban! — Éppen ezért nyugtalankodom! ÖNVIZSGÁLAT Milyenek az idegei? KRIZANTÉM A krizantém, a ma szebbnél szebb színű és formájú kései virágok őse, messziről indult el hódító útjára: Dél-Kinából. Indiából származik. Közel 200 fajtájából szinte minden kertben megtalálható néhány változat; a laza szirmú, pamacsszerű bóbitájú virág igen vonzó. Fehér-piros, vagy sárga sugár- virágai augusztustól decemberig díszítik a már téli pihenőre készülő kertet. A japánok különösen kedvelik a krizantémot. Szeretetük és tiszteletük jeléül évente, ősszel — akárcsak a tavaszi cseresznyevirágzás ünnepét — krizantém-ünnepeket tartanak. Hazánk kiskertjeiben az apró, vagy középnagyságú virágok nevelése célszerű, mert ezek könnyebben átvészelik az őszi időjárás viszontagságait. A nagy, nemesvirágú tövek érzékenyek hidegre, betegségre egyaránt. Sokan ridegnek, „sírvirágnak” tartják, pedig a csodálatos pasztellszínű krizantém tartós virágai, vázába helyezve, egy hétig is díszítik, barátságossá teszik otthonunkat. Tápdús földben, bő öntözéssel neveljük, szaporításuk pedig tőosztás útján történik. Az utóbbi esetben az öreg krizantémtövet tavasszal szedik fel a földből: a gyökérosztásnál ügyeljünk arra, hogy minden tődarabhoz szár is tartozzon, (r. e.) Őszi divat — gyermekeknek A kislány ruhája piros könnyű szövet, eszterházi-kockás nyakkal és kis masnival. A fiúcska öltönye ugyanilyen eszterházi-kockás anyagból készült. Az emberek túlnyomó többségében indokolatlan félelmek és aggodalmak élnek. Az ismeretlentől való félelem a legelterjédtebb érzések közé tartozik, de csak egy bizonyos mértéken felül mondható betegesnek. i Válaszoljunk igennel, vagy nemmel az alábbi tíz kérdésre, amelyet a California Egyetem pszichológusa, Jane Sherreod Singer kisasszony tesz fel pácienseinek. Azután adjuk ösz- sze az „igen” és „nem” válaszok számát. A végösszegből — Singer kisasszony szerint — megtudhatjuk, erősek-e az idegeink, helyén van-e szívünk, vagy pedig idegösszeomlástól kell tartanunk. A kérdések a következők: 1. Hideg és nyirkos lesz-e a tenyere, ha ismeretlen emberekkel találkozik és új helyzettel kell szembenéznie? 2. A rendőrautó szirénája éjszaka akadályozza-e a nyugodt alvásban? 3. Gyakran van-e olyan érzése. hogy nem az alkalomnak megfelelően öltözött? 4. Vannak-e lidércnyomásos álmai? 5. Rossz hangulatban van-e, ha orvoshoz kell mennie? 6. Mindig gondosan bezárja-e az ajtókat és az ablakokat? 7. Inkább otthon marad-e, semhogy ismeretlen országokba látogasson? 8. Zavarják-e az árnyékok? 9. Nyomasztóan hat-e önre a halál elkerülhetetlenségének gondolata? 19. Undorodik-e bizonyos állatoktól ? Ha mind a tíz kérdésre Emlékezoképesség — Tudod, tegnap elhatároztam, hogy mindent az égvilágon megmondok a férjemnek. — Mindent? Micsoda emlékezőképességed van! „nemmel” válaszolt, teljesen nyugodt idegzetű embernek tarthatja magát. Ha a válaszok közt 1—4 „igen” van, még mindig normális, bár idegei nem teljesen kifogástalanok. Ha 5—7 az „igenek” száma, nyilvánvalóan hajlik az aggodalomra. Ha mind a tíz kérdésre „igennel” válaszol: jó lesz vigyázni! Csak nőknek címmel divatbemutatót tartott a Divatáru Nagykereskedelmi Vállalat, a Fővárosi Ruhaipari Vállalat és a Női Fehérneműgyár. A szakmai bemutatón a budapesti fehér- nemű-szaküzletek, az áruházak vezetői vettek részt. Elmondták: idén 35 százalékkal több melltartót hoznak forgalomba, megfelelő külföldi vállpánttal, amit szabályozni lehet. A Győri Selyemáru- gyár idén már kitűnő minőségben gyártja a lastex anyagot s így 50 ezer darabbal több, belföldi gyártmányú fűzőt szállítanak az üzletekbe. Egymás után vonultatták fel a kombiné-, hálóing- és pizsamamodelleket s a már nálunk is mindinkább közkedveltté váló „bécsi” fazonú melltartókat, garnitúrákat. Igen érdekes módon szavazólapokat osztottak ki a megjelentek között, amelyen a mintadarabokat osztályozni lehetett. A tájékoztatás szerint ha egy modell sok egyes-kettes osztályzatot kap, nem gyártják. Szerencsére a sok habkönnyű darab nemcsak szép és ízléses, de praktikus megoldású is volt. Megjelent például a mélyen kivágott ruhához hordható melltartó, amelyet eddig csak csináltatni lehetett, vagy külföldről beszerezni. A bemutatott darabokat már karácsonykor megvásárolhatják a budapesti és nagyobb vidéki szaküzletekben. k. m. KERESZTREJTVÉNY VÁRATLAN VENDÉG 58. . •. donym: álnév, görögül. 60. Régi gyalogos katona. 61. Gabona, németül. 63. ... sana in corpore sano. 65. Ékesítve — sertéslak. 68. B-vel az elején: becézett női név. 70. Ilyen tarisznya lóg a ló nyakában. 72. Fűvel beültetett terület, a címe Kosztolányi Dezső játékos négysorosának, mely az őszről szól. A vízszintes 1., a függőleges 16. és a vízszintes 25. sorok (mindig a nyilak irányában!) a teljes verset adják. Megf ej lésül a verset kérjük beküldeni. VÍZSZINTES: 1. vers első sora. Kamaszok. 17. berpalánták. 18. Fordítva: dél-vietnami bábdiktátor. 19. Ipari növény mássalhangzói. 21. Német személyes névmás. 22. Lak szélei. 23. Kevert mák (!). 25. A vers harmadik és negyedik sora (körben a nyíl irányában!) 28. Népi Ellenőrző Bizottság. 29. Dubrovnik régi neve. 31. Apaállat. 32. Ilyen a szesztestvér járása. 34. Szólíts magadhoz (!) (Az utolsó kockába két egyforma betű). 35. Tíz napból álló időegység. 36. Magyar könyvművész család. 37. Művészet, latinul. 38. Ennyi csatár van egy futballcsapatban. 40. Nem kevés. 41. Százötven, római számmal. 42. Város az NSZK-ban. 43. Fordítva: fém. Száj része. 46. Karácsony, franciául. 48. Góbé magánhangzói. 49. Más országból való. 50. Tudós, a Béke Világtanács elnöke volt. 51. Utóvizsga rövidítése. 53. Az egyik oldal, névelővel. 55. Ruhán vagy becsületen ejtik. 56. Kicsinyítő képző. 57. Rossz tojás jelzője. 59. Juttat. 60. Hím állat. 62. Kettőzve: népszérű játék. 63. Makói Atlétikai Club. 64. Mesteremberek. 66. Lisztet őrölnek benne. 67. Angol főrend, többesszámban. 69. Téli sportot űzöl. 71. Az életévek ösz- szessége. 72. Női név, névelővel. 73. A. V. U. 76. így, latinul. 77. Helyhatározó rag. 79. Bocskay István. 80. Tiltó szócska. 82. Gergely Sándor névjele. 83. Üzlet, ahol időmérőt lehet vásárolni. 87. Kuglófban találhatók. 90. Nőnemű egy — olaszul. FÜGGŐLEGES: 2. Eszak-afrlkai ország rövidített neve és a fővárosa. 3. Simon Géza monogramja. 4. ... oma; a járomcsont görög neve. 5. Minden tréfában benne van! 6. Csokonai Vitéz Mihály múzsája. 7. Kicsúfolás. 8. Európai Kupa monogramja. 9. Üzemgazdasági rövidítés. 10. Első lesz a versenyen. 11. Ráma. 12. Habzó ital mássalhangzói. 13. A német ábcé utolsó betűje. 14. E nélkül nincs okézat. 15. Talpraesett, ügyes. 16. A vers második sora. 20. Bokréta. 24. Magvas mássalhangzói. 26. Díszes. 27. A közmondás szerint megleli a maga foltját. 28. M-mel a végén; újdonság, latinul. 30. Ugyanaz, rövidítve. 33. Személyes névmás. 39. Valamely állítás igazságát cáfolja. 41. Híres francia festő. 44. Helység Jugoszláviában. 45. Káposztafajta. 46. Fordítva: élesít. 47. Régi súlymérték. 52. „Mondd, Kedvesem, milyen a tenger?” 54. Lillafüredi szálló neve. 56. Végig gombolt, kötött kabát. nevelővel. 74. Itt találták a mi es Vénusz-szobrot (fölös ékezettel). 75. Ma ipari tanuló a neve. 78. Elődje. 81. Dickens írói álneve. 84. Igekötő. 85. ... G: oltás tuberkulózis ellen. 86. Olasz tűzhányó mássalhangzói. 87. Mese kezdete (!). 88. Kétes (!). 89. Ló, tájszólással. W. J. A SZEPTEMBER 25-1 KERESZT- REJTVÉNY MEGFEJTÉSE: Védelmi jelleg — Vltava — Kalocsa — Határőrség — Katonafilm — Debrecen — Eger. A HELYES MEGFEJTŐK KÖZÜL KÖNYVJUTALMAT KAPTAK: Jakab Klára, Budapest, XIII., Mór u. 11. — Kovács István, Gödöllő, Agrártudományi Egyetem. Kollégium „B” épület. 1072 szám. — Monostory Imre, Tököl, Fő u. 101. — Gömöry Margit, Gyón, Luther u. Z/a. « Vidacs Ferenc, Budapest, IV., Nyár u. 99. fsz. 4. — Torday ignácné, Budapest, II., Dimitrov u. 10. — Szabó Lászlóné, Budapest, VII., Lenin krt. 4. — Keszthelyi Lajos, Albertirsa, Sál- lai u. 24. — Bocsi József, Vác, Lomb u. 17. —■ Jedlicska Vilmos- né, Ecser, Bezerédi u. 2. G YERMEKREJ T VÉNY PAJTASOK! Két éve annak, hogy útnak indult az első „társas űrhajó”, a Voszhod és három utasával 16 fordulatot tett a föld körük Kik voltak a Voszhod utasai? Az egyik, mint ismeretes K. Feok- tyisztov tudós volt, a másik utas neve, aki orvos a rejtvény vízsz. 19. sorában, a harmadik utas neve, aki mémökezredes a rejtvény függ. 10. sorában található. VÍZSZINTES: 1. Paripa is lehet. 2. Igen fösvény. 6. Karjaiba zár. 9. Ennek a madárnak magyar neve a gödény. ll. Tündérkirály a Szent- ivánéji álom című drámában. 12. Szeszes ital fordított neve. 14. Híres bortermelő helység Borsod megyében. 17. Az a személy, aki nevet talál valakinek. 21. Érzéke! valamit. 22. A cigányzenész tréfás neve. 23. Vulkán Nápoly mellett. 24. Hegyes szerszám. FÜGGŐLEGES: 1. A puskapor másik neve. 2. Az édesapa élettársa. 3. Súlyegység. 4. Igekötő. 5. Pusztaság. 7. Élet németül. 8. Háromnegyed lira?!? 12. Közjogi méltóság volt a rendi Magyarországban. 15. Angol kikötőváros. 16. Szilveszter napját követi. 18. V. O. M. 20. Vércsatornája. PAJTASOK! A megfejtett neveket írjátok le egy levelezőlapra és 1966. október 24-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek az októberi jutalomsorsolásban. Az 1966. szeptember 25-i rejtvény helyes megfejtése: Pákozd, Nagysalló, Csúcsa. 1 I1 ' 2> 4 5 b T & *• <f (O a (4 (5 tu, (7 16 10 ii 21 V> 2M díszvázát, cigarettakínálót helyezhetünk. Hagyjunk helyet a kávéscsészéknek bőven. Ha szeretjük a kényelmet, kanaA mai modern lakásban már nincsenek külön „szalonok” kávézásra, kártyázásra vagy zenehallgatásra. Mégis,