Pest Megyei Hirlap, 1966. szeptember (10. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-18 / 221. szám
136«. SZEPTEMBER 18.. VASARN'AP rejr HECYft kJCwIod II KERESZTREJTVÉNY RÁTKAI MÁRTON Az őszi divat — képekben A Budapesti Ruházati Kisipari Szövetkezetek Szövetsége mintegy hatvan modell felvonultatásával ízelítőt adott rendelőinek az őszi-téli divatról. A harminc szövetkezet ösz- szesen 450 fiókjában férfi-női kabátokat, felsőruhát, kötöttárut, mértékutáni cipőt lehet Fekete-fehér op-art mintás kötött jersey női sportpulóver. Nézzék meg jól a kocka zást: egy kis ügyességgel itthon is elkészíthető. Vigyázat: csak finom vékony szálból elegáns! Narancsvörös noppos vastag szövetből készült átmeneti kabát duplasoros gombolással, bevágott zsebekkel és saját övvel. Figyeljük meg a gallérmegoldást, ez a legújabb forma. Fiatalos, hagyományos formájú téli kosztüm. Anyaga világos mogyorószínű puha szövet, galiérkája mókus. A szoknya bő, széles hajtásokkal. csináltatni és alakíttatni. Mindezekből nagyon szép mintadarabokat mutattak be. Remek mintájú pulóvereket láttunk, többnyire fehér-fekete színösszeállításban. A karcsúsított vonalú átmeneti és télikabátokat és a téli kosztümöket a duplasoros gombolás jellemzi. Sok a valódi és a műszőrme díszítés. Az estélyi ruhák anyaga szinte kizárólag Sieder A foltot hosszabb ideig aludttejben áztassuk, majd az anyagot langyos vízben kimossuk. Málna A friss foltot citromlével megnedvesítjük, utána langyos vízzel öblögetünk. A régibb foltot először hidrogén- hiperoxid vizes oldatával kezeljük, utána szalmiákszesz vizes oldatába mártjuk az anyagot. Gyorsan és alaposan sok vízzel öblítünk. Eper Erősen felhígított kióros vízzel mossuk a foltot. Ha a folt friss, borax-oldatot is használhatunk. Sör A pamutholmit langyos vízben kimossuk, a selymet hígított spirituszban. Vér Mosóanyagokat (pamut, len, kender, stb.) szódás, vagy sós vízben (hideg) áztatunk, utána langyos vízben, lúgos szappannal átmossuk. Ha a folt mégsem tűnik el} erősen felhígított hidrogénhiperoxid- dal fehérítjük az anyagot. Szövetanyagot, vagy műselymet sós vízzel nedvesítünk és fémszálas. A bemutató legszebb darabja mégis egy mélybarna düsesszkabát volt, alatta pezsgőszínü selyemre dolgozott csipkeruha. A ruhák ezen a bemutatón is követték a tubusvonalat: ujjnélküliek, alul egy kicsit szélesített szabással. Hosszuk térden felüli. Ügyes munkaköpenyeket is láttunk színes orkánból. Nagyon dekoratív volt egy szilvakék irodaköpeny, pepita díszítéssel. Befejezésül az árakról: elég széles skálán mozognak, de nem lépik túl a dolgozó ember erszényét. S végül milyen a sapkadivat? Ilyen. Pilótasapkának hívják, amit a télen műszőrméből viselni fogunk. Hogy mindenkinek jól áll-e majd? Egy biztos: meleg! k. m Foto: Gábor langyos szappanos vízzel gyengéden átöblítjük. Vaj Mosó anyagok: szappanos vizesmosás, esetleg főzés. Színes anyagok: szalmiákszesz, vagy üzletben készen kapható folttisztító. Selyem: szalmiákszesz (oldat), vagy folttisztító. Tojássárgája Mosóanyagok, pamut, gyapjú: langyos szappanos vizes mosás, utána háromszázalékos hidrogén-hiperoxidos oldattal lemosni. Nehezen mosható anyagok, selyem: a foltot lekaparjuk, benzinnel bedörzsöljük. Tojásfehérje Szövet: a foltot először hideg vízzel átmossuk, ha a folt vízzel nem kezelhető (régi eredetű) akkor szalmiákszesz oldattal átmossuk, utána vízzel öblítjük. Zsír Fehéráru, len; meleg szappanos mosás, szalmiákszesz. Selyem: szalmiákszeszes oldat, vragy készen kapható folttisztító, vagy megforró- sított burgonyalisztes bedör- zsölés, utána az anyagot puha kefévél megtisztítjuk a liszttől. SZÓ NÉLKÜL Tizenöt évvel ezelőtt halt meg Rát- kai Márton, a magyar színjátszás kiemelkedő egyénisége. A nép szolgálatát tekintette a művészet feladatának és emlékezetes alakításaiban ez a törekvés tükröződött. VÍZSZINTES: 1. Az operettműfajban tűnt fel, s a felszabadulás után az Idézetben közölt Mo- liére darab szerepében aratta első jelentős prózai sikerét. 13. Történelmi mese. 14. Francia folyó. 15. A. O. R. T. ö. 16. Neve közepén (!). 17. Hangtalanul — szerencsejátékban pénzt helyettesít. 19. Érni kezd a bor. 21. J. R. 23. Kimondott mássalhangzó. 24. Közelemben levő tárgy, amelyről beszélek. 26. Gyapjúfonáshoz szükséges „készüléke’» <+»). 28. Több mint szerető. 30. A kézfogás is lehet ilyen. 22. Libát hizlal. 33. Moliére vízszintes 72-ben ismertetett darabjában ezt a szerepet játszotta Rátkai Márton. 35. Nagyobb település Csengtu közelében (+s). 37. Az országos hatáskörű műsorszervező intézmény rövidítése. 39. Bíróságon az én igazamat bizonyítja. 40. A hét egyik napja. 41. Gyermekjátékban így mondják a páratlant. 43. Fordított szórenddel — jól sikerül a tartósítása. 45. Szovjetunióbeli folyó-e? (+’). 47. A „Mézeskalács” című operettben Rátkai egyik emlékezetes szerepe. 48. Kimondott mássalhangzó. 50. Névelővel — állati takarmány. 52. Mássalhangzó kimondva. 53. Rendfokozat előszava. 54. A „Cigány- prímás”-ban ezt a szerepet osztották Rátkaira. 57. Nem ez az ital. 59. O. A. G. 60. Értékesít (a=d). 62. Fagylaltot fogyasztó (—*). 63. Énekhang. 65. Talpán van-e? 67. Félig — evezős (!). 69. N. T. E. 70. Magyar családnév. 72. Lásd: vízszintes 33. 75. Felelőssé tesz. 76. Több mint tehetséges. 78. G. O. I. 79. Már nem találja szórakoztatónak. 81. Jegyzett-e? 83. Ipari fel- használásban babakitömésre szolgál. 85. Irataik (—»). FÜGGŐLEGES: 1. Púpos állatom. 2. Az ezüst vegyjele. 3. Virág. 4. Kártyajáték. 5. Bizonyos pénznemben. 6. Hírhedt francia várbörtön (vissza). 7. E. R. F. 8. Nevén nevezett lovát. 9. Az író neve és a darab címe, amelyikben Rátkai Zahar Bargyin szerepét játszotta. 10. Német — fül (kimondva). 11. N. T. 12. Beletörődik., ... aminek jönnie kell. 13. Ebben a darabban ez a szerep a legemlékezetesebb a Rátkai-alakí- tások közül. 18. Szétdobálta. 20. Algériai város (+*). 22. Rátkai szerepe volt a Tanner John-ban. 25. Település Brazíliában a Rió Grande partján. 27. Átnyújtó. 29. Nagyon szeretné (+h). 31. Befőtt, ha nem állna el. 34. össze-vissza kevert italra mondják. 36. Juttat. 38. Kubai miniszter keresztneve. 40. Német — semmi, senki. 42. Város a Szovjetunióban. 44. L. S. 46. BeÉrdemes megvenni Bakos István: varr. 49. Eledel. 51. ö. M. Y. 55. Kutyafajta. 56. Idegen férfinév-e? 58. Becézett fiúnév. 59. Kevert — szerencsejáték. 61. Névelővel — főzésnél használt alapanyag. 64. Jégbevágott lyuk. 66. Becézett Liza. 68. Derékszorító. 71. Gyenge áramforrás. 73. ön papírra vet. 74. Biztatást kifejező szócska. 77. S. N. T. 80. Valamilyen irányba. 82. Morzejel. 84. Ö. I. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 33., 47., 54., 72., valamint a függőleges 9., 13., 22. számú sorok megfejtése. M. J. A SZEPTEMBER 11-i KERESZT- REJTVÉNY MEGFEJTÉSE: A test PAJTASOK! Száz éve, 1866. szeptember 21-én született a híres angol író. H. G. Wells, a XX. századi angol irodalom és tudományos élet egyik kiemelkedő és sokoldalú egyénisége. Világszerte ismert regényének címét találjátok a rejtvény vízsz. 1. és függ. 17. sorában. VÍZSZINTES: 4. Együtt jár a sérüléssel. 7. A létra fontos része. 8. Elkövetése káros következményekkel járhat. 9. Róka Mihály. 10. Az összezárt tenyér. 11. Község, a főváros szomszédságában. 12. Fenséges hangú költemény. 13. Kicsinyítő képző. 14. Fogságban tartott. 16. Egyforma mássalhangzók. 18. Kelet, németül. 20. Közelgő évszak. 21. Repül. 22. Szibéria egyik nagy folyója. 23. Egy másik folyó Szibériában. 24. Esztendeje. 25. O. S. C. 26. Kurtít. FÜGGŐLEGES: 1. Matractöltelék. 2. Haszontalan holmi. 3. A. Á. A. A. A. 4. Zokogó. 5. Déli étkezést folytat. 6. A gyalogos katona tréfás jelzője. 10. Fejér megyei község. 11. Szorosan testhez álló. 13. Ebbe kerül a hurkatöltelék. 18. Európai főváros. 19.. Hangulatos szórakozás. 22. Óvoda az óvodások nyelvén. 24. É. Y. békessége — Latin—magyar — Dé« —■ Szótáríró — Nagyenyed — Heidelberg — Basel — Orvos. A HELYES MEGFEJTŐK KÖZÜL KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Huszár László, Aszód, Kossuth Lajos u. 12. Pólyák Anna, Püspökhatvan, Tavasz u. 17. Pálinkás Sándor, Albertirsa, Gorkij u. 19. Radnó Ferencné, Diósd, Zrínyi köz 7., Kiss Vilmosné, Vác, Kertész u. 5. Kiss Magdolna, Tá- piószele, Liliom u. 5. Savolász Károly. Felsőgöd, Széchenyi u. 56. Szabó László, Vámosmikola, Szabadság u. 13. Mészáros Sándorné, Cegléd, Kórháziroda. Horányi György, Budapest, n., Küküllá u. 12. PAJTASOK! A rejtvény két hosszú sorának megfejtését kérjük 1966. szeptember 28-ig beküldeni a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a szép** temberi jutalomsorsolásban. Az 1966. szeptember 4-i rejtvény helyes megfejtése: Megkezdődött az új iskolaév. G YERMEKREJT VÉNY Kölni férfiaknak? Arc- és testápolásra nemcsak a nőknek van szüksége A FAÁPOLÁS ÉS GYÜMÖLCSSZÜRET GÉPESÍTÉSE A szerző az első kiadás anyagát az elmúlt három év gépesítési és szervezési tapasztalatai alapján jelentősen kibővítette, illetve átdolgozta. A gépesítés üzemgazdasági és agrotechnikai vonatkozásainak tisztázása után részletesen tárgyalja a talajművelés, a különböző ápolási munkák, a vegyszeres növényvédelem, a gyümölcsszedés, a rakodás, a szállítás, valamint a manipulációk munkálatainak gazdaságos, ésszerű megszervezését és gépesítését. Az átdolgozott új kiadás az előzőhöz képest jelentős figyelmet fordít a kérdések üzemgazdasági vonatkozásaira. A mű hasznos segítségül szolgál, a gyümölcstermesztő, valamint a gépesítési szakemberek számára. Férfiaknak kölnit, krémet? — háborodott fel egyik ismerősöm, akiről jól tudom, hogy havonta jelentős összeget költ kozmetikai szerekre, mert szeret divatosan ápolt lenni. Igein, férfiaknak kölnit, krémet, mert a mai kor embere — legyen az nő vagy férfi, — joggal igényli a jó külsőt. Az természetes, hogy a reggeli kikészítéskor minden nő krémmel védi arcbőrét a széltől, naptól, időjárástól. Az azonban már ritkaság, hogy a férfiak is használnának bőrnyugtatót a borotválkozás után. Vannak kimondottan férfiak számára készített kozmetikumok. Ilyen például a Barbáraid arcszesz, a Pitralon, vagy a borotválkozáshoz ajánlott Caola habzó, vagy nem habzó borotvakrém. Ugyancsak külön férfiak számára készítik a kék csomagolású antiszepti- kus hintőport, amelynek hűsítő hatása a nyári melegben kitűnő. A férfiak többsége. többet szenved az izzadástól, mint a nők. Használjanak tehát nyugodtan Desodort. Ez tudományos alapon kidolgozott olyan vegyszer, amely nem gátolja az izzadást, a test természetes párolgását, csak a kellemetlen szagot veszi el. Az Ulatszerbolt kirakatában sokszor szembetűnik egy elegáns kölnisüveg, s rajta a felirat: For Men. Kölni, — férfiaknak. Csepp alakú üvegében diszkrét illatú kölnivízzel. Hiszen a férfiak is használnak kölnit — több száz éve — csak éppen korunk, amely nem szereti a piperkőc- séget, kissé háttérbe szorította a férfiakat. Férfinak való az enyhe dohányillat — s éppen ezért dohányosoknak ajánlható a Tabac kölni. Semleges, kellemes, alig érezhető, de sokáig megmarad a Formen. Ugyancsak férfiillat a széna, amelynek német, lengyel és magyar változata kapható, vagy a levendula. Ezek illenek a férfiaknak, nem a feleségtől, vagy menyasszonytól elszedett Opera, vagy netán orgona. A kölnit mindig bőrre tegyük. Itt az illat maradandóbb, s egészen bizonyos, hogy nem ejt foltot a ruhán. k. m. * ( Folttisztítás - házilag