Pest Megyei Hirlap, 1966. szeptember (10. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-18 / 221. szám

136«. SZEPTEMBER 18.. VASARN'AP rejr HECYft kJCwIod II KERESZTREJTVÉNY RÁTKAI MÁRTON Az őszi divat — képekben A Budapesti Ruházati Kis­ipari Szövetkezetek Szövet­sége mintegy hatvan modell felvonultatásával ízelítőt adott rendelőinek az őszi-téli divat­ról. A harminc szövetkezet ösz- szesen 450 fiókjában férfi-női kabátokat, felsőruhát, kötött­árut, mértékutáni cipőt lehet Fekete-fehér op-art mintás kötött jersey női sportpulóver. Nézzék meg jól a kocka zást: egy kis ügyességgel itthon is elkészíthető. Vigyázat: csak fi­nom vékony szálból elegáns! Narancsvörös noppos vastag szövetből készült átmeneti ka­bát duplasoros gombolással, bevágott zsebekkel és saját övvel. Figyeljük meg a gallér­megoldást, ez a legújabb forma. Fiatalos, hagyományos formá­jú téli kosztüm. Anyaga világos mogyorószínű puha szövet, galiérkája mókus. A szoknya bő, széles hajtásokkal. csináltatni és alakíttatni. Mindezekből nagyon szép mintadarabokat mutattak be. Remek mintájú pulóvereket láttunk, többnyire fehér-fe­kete színösszeállításban. A karcsúsított vonalú átmeneti és télikabátokat és a téli kosz­tümöket a duplasoros gombo­lás jellemzi. Sok a valódi és a műszőrme díszítés. Az estélyi ruhák anyaga szinte kizárólag Sieder A foltot hosszabb ideig aludt­tejben áztassuk, majd az anya­got langyos vízben kimossuk. Málna A friss foltot citromlével megnedvesítjük, utána lan­gyos vízzel öblögetünk. A ré­gibb foltot először hidrogén- hiperoxid vizes oldatával ke­zeljük, utána szalmiákszesz vizes oldatába mártjuk az anyagot. Gyorsan és alaposan sok vízzel öblítünk. Eper Erősen felhígított kióros víz­zel mossuk a foltot. Ha a folt friss, borax-oldatot is használhatunk. Sör A pamutholmit langyos víz­ben kimossuk, a selymet hígí­tott spirituszban. Vér Mosóanyagokat (pamut, len, kender, stb.) szódás, vagy sós vízben (hideg) áztatunk, utána langyos vízben, lúgos szappannal átmossuk. Ha a folt mégsem tűnik el} erősen felhígított hidrogénhiperoxid- dal fehérítjük az anyagot. Szövetanyagot, vagy műsely­met sós vízzel nedvesítünk és fémszálas. A bemutató leg­szebb darabja mégis egy mély­barna düsesszkabát volt, alatta pezsgőszínü selyemre dolgozott csipkeruha. A ruhák ezen a bemutatón is követték a tu­busvonalat: ujjnélküliek, alul egy kicsit szélesített szabással. Hosszuk térden felüli. Ügyes munkaköpenyeket is láttunk színes orkánból. Na­gyon dekoratív volt egy szil­vakék irodaköpeny, pepita dí­szítéssel. Befejezésül az árakról: elég széles skálán mozognak, de nem lépik túl a dolgozó ember erszényét. S végül milyen a sapkadivat? Ilyen. Pilótasapkának hívják, amit a télen műszőrméből vi­selni fogunk. Hogy mindenki­nek jól áll-e majd? Egy biztos: meleg! k. m Foto: Gábor langyos szappanos vízzel gyen­géden átöblítjük. Vaj Mosó anyagok: szappanos vizesmosás, esetleg főzés. Színes anyagok: szalmiák­szesz, vagy üzletben készen kapható folttisztító. Selyem: szalmiákszesz (ol­dat), vagy folttisztító. Tojássárgája Mosóanyagok, pamut, gyap­jú: langyos szappanos vizes mosás, utána háromszázalékos hidrogén-hiperoxidos oldattal lemosni. Nehezen mosható anyagok, selyem: a foltot lekaparjuk, benzinnel bedörzsöljük. Tojásfehérje Szövet: a foltot először hi­deg vízzel átmossuk, ha a folt vízzel nem kezelhető (ré­gi eredetű) akkor szalmiák­szesz oldattal átmossuk, utá­na vízzel öblítjük. Zsír Fehéráru, len; meleg szap­panos mosás, szalmiákszesz. Selyem: szalmiákszeszes ol­dat, vragy készen kapható folttisztító, vagy megforró- sított burgonyalisztes bedör- zsölés, utána az anyagot puha kefévél megtisztítjuk a liszt­től. SZÓ NÉLKÜL Tizenöt évvel ez­előtt halt meg Rát- kai Márton, a ma­gyar színjátszás ki­emelkedő egyénisé­ge. A nép szolgála­tát tekintette a mű­vészet feladatának és emlékezetes ala­kításaiban ez a tö­rekvés tükröződött. VÍZSZINTES: 1. Az operettműfajban tűnt fel, s a felsza­badulás után az Idézetben közölt Mo- liére darab szerepé­ben aratta első je­lentős prózai sike­rét. 13. Történelmi mese. 14. Francia folyó. 15. A. O. R. T. ö. 16. Neve köze­pén (!). 17. Hangta­lanul — szerencsejá­tékban pénzt helyet­tesít. 19. Érni kezd a bor. 21. J. R. 23. Ki­mondott mással­hangzó. 24. Köze­lemben levő tárgy, amelyről beszélek. 26. Gyapjúfonáshoz szükséges „készülé­ke’» <+»). 28. Több mint szerető. 30. A kézfogás is lehet ilyen. 22. Libát hiz­lal. 33. Moliére víz­szintes 72-ben ismer­tetett darabjában ezt a szerepet ját­szotta Rátkai Már­ton. 35. Nagyobb te­lepülés Csengtu kö­zelében (+s). 37. Az országos hatáskörű műsorszervező in­tézmény rövidítése. 39. Bíróságon az én igazamat bizonyítja. 40. A hét egyik napja. 41. Gyermekjá­tékban így mondják a páratlant. 43. Fordított szórenddel — jól si­kerül a tartósítása. 45. Szovjet­unióbeli folyó-e? (+’). 47. A „Mé­zeskalács” című operettben Rát­kai egyik emlékezetes szerepe. 48. Kimondott mássalhangzó. 50. Név­elővel — állati takarmány. 52. Mássalhangzó kimondva. 53. Rend­fokozat előszava. 54. A „Cigány- prímás”-ban ezt a szerepet osztot­ták Rátkaira. 57. Nem ez az ital. 59. O. A. G. 60. Értékesít (a=d). 62. Fagylaltot fogyasztó (—*). 63. Énekhang. 65. Talpán van-e? 67. Félig — evezős (!). 69. N. T. E. 70. Magyar családnév. 72. Lásd: vízszintes 33. 75. Felelőssé tesz. 76. Több mint tehetséges. 78. G. O. I. 79. Már nem találja szórakoztató­nak. 81. Jegyzett-e? 83. Ipari fel- használásban babakitömésre szol­gál. 85. Irataik (—»). FÜGGŐLEGES: 1. Púpos álla­tom. 2. Az ezüst vegyjele. 3. Vi­rág. 4. Kártyajáték. 5. Bizonyos pénznemben. 6. Hírhedt francia várbörtön (vissza). 7. E. R. F. 8. Nevén nevezett lovát. 9. Az író neve és a darab címe, amelyik­ben Rátkai Zahar Bargyin szere­pét játszotta. 10. Német — fül (ki­mondva). 11. N. T. 12. Beletörő­dik., ... aminek jönnie kell. 13. Ebben a darabban ez a szerep a legemlékezetesebb a Rátkai-alakí- tások közül. 18. Szétdobálta. 20. Algériai város (+*). 22. Rátkai sze­repe volt a Tanner John-ban. 25. Település Brazíliában a Rió Gran­de partján. 27. Átnyújtó. 29. Na­gyon szeretné (+h). 31. Befőtt, ha nem állna el. 34. össze-vissza ke­vert italra mondják. 36. Juttat. 38. Kubai miniszter keresztneve. 40. Német — semmi, senki. 42. Város a Szovjetunióban. 44. L. S. 46. Be­Érdemes megvenni Bakos István: varr. 49. Eledel. 51. ö. M. Y. 55. Kutyafajta. 56. Idegen férfinév-e? 58. Becézett fiúnév. 59. Kevert — szerencsejáték. 61. Névelővel — főzésnél használt alapanyag. 64. Jégbevágott lyuk. 66. Becézett Liza. 68. Derékszorító. 71. Gyenge áramforrás. 73. ön papírra vet. 74. Biztatást kifejező szócska. 77. S. N. T. 80. Valamilyen irányba. 82. Morzejel. 84. Ö. I. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 33., 47., 54., 72., valamint a függő­leges 9., 13., 22. számú sorok meg­fejtése. M. J. A SZEPTEMBER 11-i KERESZT- REJTVÉNY MEGFEJTÉSE: A test PAJTASOK! Száz éve, 1866. szep­tember 21-én született a híres an­gol író. H. G. Wells, a XX. száza­di angol irodalom és tudományos élet egyik kiemelkedő és sokolda­lú egyénisége. Világszerte ismert regényének címét találjátok a rejt­vény vízsz. 1. és függ. 17. sorá­ban. VÍZSZINTES: 4. Együtt jár a sérüléssel. 7. A létra fontos része. 8. Elkövetése káros következményekkel járhat. 9. Róka Mihály. 10. Az összezárt tenyér. 11. Község, a főváros szom­szédságában. 12. Fenséges hangú költemény. 13. Kicsinyítő képző. 14. Fogságban tartott. 16. Egyfor­ma mássalhangzók. 18. Kelet, né­metül. 20. Közelgő évszak. 21. Re­pül. 22. Szibéria egyik nagy fo­lyója. 23. Egy másik folyó Szibé­riában. 24. Esztendeje. 25. O. S. C. 26. Kurtít. FÜGGŐLEGES: 1. Matractöltelék. 2. Haszontalan holmi. 3. A. Á. A. A. A. 4. Zoko­gó. 5. Déli étkezést folytat. 6. A gyalogos katona tréfás jelzője. 10. Fejér megyei község. 11. Szorosan testhez álló. 13. Ebbe kerül a hur­katöltelék. 18. Európai főváros. 19.. Hangulatos szórakozás. 22. Óvoda az óvodások nyelvén. 24. É. Y. békessége — Latin—magyar — Dé« —■ Szótáríró — Nagyenyed — Hei­delberg — Basel — Orvos. A HELYES MEGFEJTŐK KÖ­ZÜL KÖNYVJUTALMAT NYER­TEK: Huszár László, Aszód, Kos­suth Lajos u. 12. Pólyák Anna, Püspökhatvan, Tavasz u. 17. Pá­linkás Sándor, Albertirsa, Gorkij u. 19. Radnó Ferencné, Diósd, Zrínyi köz 7., Kiss Vilmosné, Vác, Kertész u. 5. Kiss Magdolna, Tá- piószele, Liliom u. 5. Savolász Károly. Felsőgöd, Széchenyi u. 56. Szabó László, Vámosmikola, Sza­badság u. 13. Mészáros Sándorné, Cegléd, Kórháziroda. Horányi György, Budapest, n., Küküllá u. 12. PAJTASOK! A rejtvény két hosszú sorának megfejtését kér­jük 1966. szeptember 28-ig bekül­deni a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a szép** temberi jutalomsorsolásban. Az 1966. szeptember 4-i rejtvény he­lyes megfejtése: Megkezdődött az új iskolaév. G YERMEKREJT VÉNY Kölni férfiaknak? Arc- és testápolásra nemcsak a nőknek van szüksége A FAÁPOLÁS ÉS GYÜMÖLCS­SZÜRET GÉPESÍTÉSE A szerző az első kiadás anyagát az elmúlt három év gépesítési és szervezési tapasz­talatai alapján jelentősen ki­bővítette, illetve átdolgozta. A gépesítés üzemgazdasági és ag­rotechnikai vonatkozásainak tisztázása után részletesen tár­gyalja a talajművelés, a kü­lönböző ápolási munkák, a vegyszeres növényvédelem, a gyümölcsszedés, a rakodás, a szállítás, valamint a manipulá­ciók munkálatainak gazdasá­gos, ésszerű megszervezését és gépesítését. Az átdolgozott új kiadás az előzőhöz képest je­lentős figyelmet fordít a kér­dések üzemgazdasági vonatko­zásaira. A mű hasznos segítségül szolgál, a gyümölcstermesztő, valamint a gépesítési szakem­berek számára. Férfiaknak kölnit, krémet? — háborodott fel egyik isme­rősöm, akiről jól tudom, hogy havonta jelentős összeget költ kozmetikai szerekre, mert szeret divatosan ápolt lenni. Igein, férfiaknak kölnit, kré­met, mert a mai kor embere — legyen az nő vagy férfi, — joggal igényli a jó külsőt. Az természetes, hogy a reggeli ki­készítéskor minden nő krém­mel védi arcbőrét a széltől, naptól, időjárástól. Az azon­ban már ritkaság, hogy a fér­fiak is használnának bőrnyug­tatót a borotválkozás után. Vannak kimondottan férfiak számára készített kozmetiku­mok. Ilyen például a Barbá­raid arcszesz, a Pitralon, vagy a borotválkozáshoz ajánlott Caola habzó, vagy nem habzó borotvakrém. Ugyancsak kü­lön férfiak számára készítik a kék csomagolású antiszepti- kus hintőport, amelynek hű­sítő hatása a nyári melegben kitűnő. A férfiak többsége. többet szenved az izzadástól, mint a nők. Használjanak tehát nyugodtan Desodort. Ez tudományos alapon kidolgozott olyan vegyszer, amely nem gátolja az izzadást, a test ter­mészetes párolgását, csak a kellemetlen szagot veszi el. Az Ulatszerbolt kirakatában sokszor szembetűnik egy ele­gáns kölnisüveg, s rajta a fel­irat: For Men. Kölni, — fér­fiaknak. Csepp alakú üvegé­ben diszkrét illatú kölnivíz­zel. Hiszen a férfiak is hasz­nálnak kölnit — több száz éve — csak éppen korunk, amely nem szereti a piperkőc- séget, kissé háttérbe szorította a férfiakat. Férfinak való az enyhe dohányillat — s ép­pen ezért dohányosoknak ajánlható a Tabac kölni. Sem­leges, kellemes, alig érezhető, de sokáig megmarad a For­men. Ugyancsak férfiillat a széna, amelynek német, len­gyel és magyar változata kapható, vagy a levendula. Ezek illenek a férfiaknak, nem a feleségtől, vagy meny­asszonytól elszedett Opera, vagy netán orgona. A köl­nit mindig bőrre tegyük. Itt az illat maradandóbb, s egé­szen bizonyos, hogy nem ejt foltot a ruhán. k. m. * ( Folttisztítás - házilag

Next

/
Thumbnails
Contents