Pest Megyei Hirlap, 1966. szeptember (10. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-11 / 215. szám
Hypó Hajdanán úgy hirdették a Hypót, hogy „Vigyázz piszok, jön a Hypó.” Ugyancsak hajdanán volt, hogy fiúk voltunk, s közülünk az egyiket Pipónak neveztük el. Nos, a fenti hirdetés analógiájára gyakran mondogattuk barátunknak: vigyázz, Pipó, jön a hipó! Nem, nein volt ő, hogy úgy mondjam, kevésbé tiszta gyerek, nem, egyszerűen csak bosszantani akartuk ezzel a kis szójátékkal. Nem tartozik ugyan szorosan a Hypó témához: sikerült a bosszantás. A Nagykátai Földművesszövetkezet, a bazársori háztartási bolt gazdája pedig, úgy látszik, Hypó-ügy- ben bosszantja hosszú idő óta a nagykátaiakat, és azokat a naiv vidéki polgárokat, akik olyan csacska hitben térnek be a háztartási boltba, hogy ott Hypót vegyenek. Hypó nincs! Télen azért nincs, mert nem lehet szállítani, belefagy az üvegbe, nyáron azért nincs, mert nem szállít a nagykereskedelmi vállalat. Köztudott dolog, hogy a piszok nagy családjának egynémely tagjára csak egy fenyegetés van valójában nagy hatással: jön a Ilypó! Lelki szemeimmel látom ezeket a fránya piszok- kölyköcskéket, milyen han- cúrt csapnak odahaza. Szemébe nevetnek a gondos háziasszonynak, a nagylánynak, s a fehér puplin ingét szitává mosó agglegénynek. S ők tehetetlen dühvei csapnak oda-oda a piszoknak, kevés sikerrel. S ha most, ezek után valaki azt mondaná, hogy a Ilypó hiánya feletti fájdalmam túlzó, jelentőségét többre becsülöm, mint ami, részben igazat kellene adjak az illetőnek. De csak részben: mert bizonyára mindannyian ismerik azt az érzést: csak valakinek vagy valaminek az elvesztése hiánya után döbbenünk rá, hogy ő, amíg volt, milyen sokat jelentett. így vagyok én most a Hypóval. Hónapok óta. S nagyon sok olvasónk is ezt mondja, kedves Háztartási Bolt! (deregán) A NAGYKÁTAI JÁRÁS RESZERE III. ÉVFOLYAM, 73. SZÁM I960. SZEPTEMBER 11., VASÁRNAP Korea nagykövete iagykátán Nagygyűlés a Magyar-Koreai Barátság Termelőszövetkezetben — Budapesti kirándulást szervez a farmosi művelődési otthon vezetősége. Jövő vasárnap Budapesten szórakoznak, majd kollektíván színházba mennek. A kirándulásra lehet még jelentkezni. — Négy mélyfúrású közkút biztosítja a pándiak ivóvíz-ellátását. — Öt új hidat építenek 1960 decembere óta viseli nevét a Magyar—Koreai Barátság Termelőszövetkezet. Nemcsak a név fejezi ki a magyar és a koreai nép barátságát, a nagykátai termelő- szövetkezetben mélyebb tartalma is van ennek. Rendszeres levelező kapcsolatot tartanak a koreai testvérgazdasággal, az unbongi Koreai—Magyar Barátság Termelőszövetkezettel. Ezen kívül rendszeres látogatói és vendégei a szövetkezetnek a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövetségének vezetői és tagjai. Évenként baráti találkozókat rendeznek, sőt, a protokolláris szabályoktól eltérve a nagykövetség munkatársai, vagy a hazánkban járó koreai küldöttségek gyakran felkeresik a termelőszövetkezetet. Legutóbb a Koreai NDK fel- szabadulásának évfordulója alkalmából tett látogatást Nagykátán a Koreai Munkapárt küldöttsége. Most pedig, kedden a Koreai NDK kikiáltásának 18. évfordulója tiszteletére rendeztek baráti nagygyűlést, amelyen megjelentek a nagykövetség munkatársai az új nagykövet, Szón Za Rjong vezetésével. A koreai vendégeket elkísérték Nagykátára a Külügyminisztérium, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa és a Hazafias Népfront megyei szervezete képviselői. A vendégeket a termelőszövetkezet központjában Pataki Márton, a járási pártbizottság titkára, dr. Lakatos József, a járási tanács elnöke, Berényi György, a Hazafias Népfront járási titkára, s a szövetkezet nevében Rátkai Sámuel elnök és Georgi László párttitkár fogadta. A feldíszített művelődési otthon termét zsúfolásig megtöltötték a szövetkezet tagjai. A barátsági gyűlést úttörők nyitották meg, virágcsokrokat adtak át a vendégeknek. Rátkai Sámuel, a termelőszövetkezet elnöke, ezután részletesen ismertette a szövetkezet ere a ! ményeit, terveit, s a jelenlegi várgazdaságnak küldenek el. A gyűlésen felszólalt An Min Szu, a nagykövetség titkára. Mindenekelőtt megköszönte a szívélyes fogadtatást, majd országáról beszélt. Vázolta a 18 év alatt elért eredményeket, beszélt nehézségeikről, problémáikról is. Elmondotta, sok a közös vonás a két ország fejlődésében. A nagygyűlés után a vendégek megtekintették a termelőszövetkezeti gazdaságot Szécsi György főmezőgazdász kalauzolásával. Az estebéden Rátkai Sámuel elnök, majd Szón Za Rjong nagykövet mondott pohárköszöntőt. Rátkai Sámuel megemlékezett a Koreai NDK ünnepéről, és további sikereket kívánt' a baráti ország népének. A nagykövet pohárköszöntőjében többek között a harmadik 5 éves tervben járásunk területén a Tápió és a jlajta patak fölött. őszi munka helyzetét. Georgi László pedig felolvasta azt a levelet, amelyet a koreai testSPORT 1. Szentmártonkáta, 12. Szenflórinckáia A járási labdarúgó-bajnokság XV. fordulója általában nem hozott különösebb meglepetéseket. Tóalmás tartja MOZIMŰSOR MOZIK Nagykáta ma:1 És aztán Mexikó, matiné: Gyöngyvirágtól lombhullásig. Hétfőtől szerdáig: Az arany- csempész. Szentlőrinckáta ma: A mi házunk, szerdán: Királylány a feleségjem. Tápiószentmárton ma: A látogatás, szerdán: Egy krumpli, két krumpli. Tápiószele ma: Az aranycsempész, matiné: Egyiptomi történet. Hétfőtől szerdáig: És aztán Mexikó. Kóka ma: Az „I” akció, szerdán: A három testőr. Farmos ma: Egy olasz Varsóban, szerdán: Szállnak a darvak. Tápiószőllős ma: Zöld fény, matiné: Fotó Háber, szerdán: Játék a múzeumban. Tápióság ma: ítélet Nürnbergben I—II. Tápióbicske ma: Harc a banditákkal. Páml ma: A VőszJ.vű ember fiai. Tápió- szecső: Az aranycsempész, szerdán: Kék rapszódia. Szentmárton- káta ma: Fény a redőny mögött, szerdán: Ütitársak. köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszönetét hündazoknak, akik tragikus körülmények között elhunyt férjem és édesapánk temetése alkalmából részvétükkel enyhítették fájdalmunkat, özv. Kovács Sfn- dorné és gyermekei, Tápióbies- ke. tavaszi formáját, az őszi forduló két első mérkőzését idegenben is képes volt megnyerni. így pontarányban behozta az éllovas Szentmárton- kátát. Tápiószőllős a hazai pálya előnyeit is élvezve két mérkőzésen 16 gólt szerzett. Újszilvás vasárnapi győzelmével az utolsó helyről a 9-re került, míg jelenleg az utolsó helyet Szentlőrinckáta „tartja”. A forduló eredményei: Nagykáta II—Tápiógyörgye 7:1. Pánd—Tóalmás 0:2. Tápióbicske—Tápiószentmárton 4:1. Újszilvás—Szentlőrinckáta 1:0. Tápiószőllős—Kóka 8:0. Tápiószele II—Szentmártonkáta elmaradt. koreai parasztság helyzetéről is beszélt. Elismerően szólt itteni tapasztalataikról, majd kijelentette: — A mai találkozó újabb lépés a két nép barátságának elmélyítése terén. Hosszantartó beszélgetés után baráti hangulatban ért véget a találkozó. (d. g.) 67 kilométer járda a harmadik ötéves tervben Útjainkkal nem nagyon dicsekedhettünk a felszabadulás előtt, s a háború még többet rontott a helyzeten. Az eltelt 21 év alatt jelentős összegeket költöttünk az úthálózat fejlesztésére, tennivalónk azonban van még bőven. A járásunkban levő utak hossza 532 kilométer. Ebből 194 kilométer hosszúságú utat a KPM és a Megyei Útfenntartó Vállalat gondoz. Ebből a mai forgalmi követelménynek mindössze csak a 31-es és a 311-es felel meg, a többi út korszerűtlen. Igaz, hogy a vállalat makadámútjainkat évről évre bitumennel kezeli, mégis rossz állapotban vannak. Ezen kívül feltétlenül indokolt, hogy ezeket szélesítsék, és persze, néhány új út létesítése is szükséges lenne. S a Tápióság és Tápióbicske között levő, valamint a TáDiószőllős és Uj- sz'lvás között levő utak korszerűsítése sem várhat sokáig. Az 532 kilométer útból 338 kilométer hosszúságút a községi tanácsok kezelnek. Ebből mindössze 9 és fél kilométer a kiépített. A községek költség- vetési alapjukból, községfejlesztésből és jelentős mértékben társadalmi munkával gondozzák ezeket az utakat, mégis nagyon rossz állapotban vannak. A járás községeiben 446 kilométert tesz ki a járdák hosz- sza. Ebből mindössze csak 48 kilométer kiépített, s ez is mind az utóbbi évek eredmé- nve. Községi tanácsaink jelentős összegeket fordítanak évről évre erre a célra, például a második ötéves tervben 22 kilométer járdát építettek. A fejlődés ezen a téren a tervek szerint nagyobb iramú lesz, a harmadik ötéves tervben 67 kilométer hosszúságú járda kap szilárd burkolatot. Tanácstagok fogadóórája Holnap délelőtt 9 órai kezdettel dr. Kazinczy Camilló Nagykátán, Fodor Józsefné Tápiószőllősön, dr. Lakatos József Tápiószentmártonban és Koch Pál Tóalmáson, szerdán délelőtt 9 órai kezdettel Takács Gyula Tápiószelén tart járási tanácstagi fogadóórát. Tárgyalással végződött az italozás Szokatlan és felháborító esetnek lehettek szemtanúi Kókán ez év május 1. napján mindazok, akiket megzavart Blaskovits Mátyás tűrhetetlen magatartása. Blaskovits nővére, aki évek óta epebántalmakban szenved, e napon szalonnás rántottét evett és pálinkát ivott. FALUVÉGEN (Gebora László rajza) NEM ISMERIK A FIATALOK Népművészet 1. Sztmkáta 2. Tóalmás 3. Tápióbicske 4. Tápiósztmárt 5. Tápiószőllős 6. Nagykáta II. 7. Tápiószele II. 11 8. Pánd 13 9. Újszilvás 13 10. Tápiógyörgye 13 11. Kóka 13 12. Szt.lőrinckáta 12 12 10 13 10 13 9 13 13 13 1 33:10 21 1 46:16 21 3 33:23 19 2 23:16 18 4 47:21 16 4 47:31 16 4 23:19 11 7 28:30 10 9 9:46 6 10 11:37 5 2 10 22:49 2 — 10 7:26 MAI MŰSOR Nagykáta II.—Tápiószele II., Tóalmás—Tápióbicske, Tápiószentmárton—Tápiógyörgye Újszilvás— Szentmártonkáta, Szentlőrinckáta— Tápiószőllős, Pánd—Kóka. A járás községeiben található leletek bizonyítják, hogy valamikor ezen a vidéken is virágkorát érte a népművészet. Rám különös hatással vannak ezek a múltról, az egyszerű emberek gondolatairól, érzéseiről, tehetségéről tanúskodó darabok. Mikor például kezembe veszek egy-egy pásztorfaragást, intarziás ostornyelet, különböző házi eszközt, szerszámot, csodálatos világ bontakozik ki képzeletemben. Járásunk területén még ma is felbecsülhetetlen értéket találhat a kutató ember. Számon tartunk itt is, ott is egy-egy különleges példányt — de vajon még mennyi porosodik a padlások pókhálós sarkaiban? Nézzünk néhány különleges népművészeti emléket. Szentmártonkátán találkoztam faragott, festett, vésett guzsalyszárakkal, guzsalytűk- kel és rokkaszegekkel. Fából faragták hajdan ezeket, a legnagyobb műgonddal. Ki gondolná, hogy ezeket a munkaeszközöket a házasulandó legények készítették jövendőbelijük számára? A fából faragott rokkaszögek között is a legművészibbek a csüngés végűek, ezeknek az az érdekessége, hogy a rokkaszegeket a láncos csüngővei együtt egy darab fából faragták ki. Szentmártonkátán 1706-ból származó guzsallyal találkoztam. A rokkákon palóc behatás mutatható ki. Mángorló fa is több van, az 1700-as évekből is. A mángorló fa ismert és használt volt az egész Alföldön. Mintájukat a legegyszerűbb eszközökkel vésték be. A legtöbbön apró csillagok láthatók, tulipánvariációkkal. Régi bútordarab a járás területén több is előkerült, népművészeti értéke azonban sajnos csak kevésnek van. Az egyik legszebb példány ezek közül a Nagykátán előkerült faragott, festett széktámla. Ez a népi barokk szép példánya. Barokk hatást mutatnak a még ma is több helyen előforduló úgynevezett verébdeszkák. A verébdeszkák fafaragások a házak elején, a tetőzet befejezéseként, az oromfalak felől. Különösen régi nádtetős házaknál figyelhetők meg, így Tápiószentmártonban, Tápiószelén, Szentmártonkátán, Kókán és Tápiószecsőn. Gyakoribbak a fűrészelt díszítésűek, ezeket leginkább maguk az ácsmesterek készítették. Imitt-amott még fellelhető egy-egy tulipánnal díszített láda, lóca, vagy bölcső. A nép művészi tehetségét ritkább esetben kapufélfák, sűrűbben temetői fejfák, illetve kopjafák őrzik. A kopjafák ősi, még honfoglalás előtti szokásokról regélnek. Kopjafákkal találkoztam a tápióbicskei és a szentmártonkátai temetőkben, Pándon pedig oszlopos fejfákat láttam. Régebben a falvakban élő őstehetség faragta ezeket a fejfákat díszesre az egész falu számára, de az ma sem ritka, hogy valaki saját magának készítette el, jóelőre. Érdemes szót említeni a pingál-ás művészetéről is. A pingáló asszonyok különleges színű és összetételű porfestékeket használtak. Ezen a vidéken leginkább rózsamotívumok fordultak elő. Szentlőrinckátán például néhány évvel ezelőtt egy igen cifra rózsamotívumos falat láttam. Az öltözködésben is már a mai modern hatások érvényesülnek szerte a járásban, azonban néhány idős ember ruhatárában él még a múlt. így véletlenül előfordul egy-egy suba, szűr, ködmön, bekecs, vagy pen- dely. Tápióságon és Tóalmáson láttam elvétve népi öltözetet használni, a mindennapi életben is. Érdekes, hogy míg járásunkban az emberek gyors tempóban modernizálódnak, a szomszédban, Boldog községben még ma is eleven a népi kultúra, a népművészet. Kissé keserűen állapíthatom meg, hogy veszendőbe mennek a szép hagyományok is, a dalolgatás, a táncos összejövetelek terén is mind ritkább a népi, az ősi. A fiatalság nem túlságosan szereti a népművészetet, a népdalt, a népi szokásokat. Ez érthető is, mert nem ismeri. Meg kellene ismertetnünk velük. Molnár Bertalan Nem csoda, ha ettől epegörcsöt kapott. Blaskovits Mátyás ment el a körzeti orvoshoz. Az orvos akkor jött vissza a fekvő betegektől és fecskendőjét és az injekciós tűket sterilizálta. Közölte Blaskovits Mátyással, hogy mintegy 20 perc múlva ott lesz a betegnél, mert ki kell főznie a műszereket. Erre Blaskovits nyomdafestéket nem tűrő ocsmány szavakat vágott a meglepett orvos szemébe és elrohant. Az orvos — a sterilizálással végezve — kiment a beteghez. Távollétében Blaskovits Mátyás ismét megjelent az orvos lakásán és — az orvos híján — feleségét becsmérelte. Sem az orvos, sem pedig a felesége, de később még a körzeti megbízott sem szolgáltatott okot arra, hogy ' Blaskovits Mátyás utcahosszan becsmérelje őket. Igaz, előzőleg Blaskovits Mátyás bort és pálinkát is ivott. A járásbíróság feltűnően durva és nagyobb nyilvánosság előtt elkövetett becsületsértésben mondotta ki bűnösnek Blaskovits Mátyást és ezért 3 hónapi szabadságvesztésre és 1000 forint pénzbüntetésre ítélte. A szabadságvesztés végrehajtását a bíróság 3 évi próbaidőre felfüggesztette. A vádlott enyhítésért fellebbezett. ★ Nagykátán ez év júniusában Gallai István fuvaros, nagykátai lakos részeg állapotban szidalmazta és fenyegette a kötelességüket teljesítő rendőröket. A járásbíróság hivatalos személy megsértése miatt 3 hónapi szabadságvesztésre ítélte. <m) HÍREK — Országgyűlési képviselőink — Pál Károly és Szilágyi László — a nyári időszak után ismét rendszeresen találkoznak majd választóikkal. A Hazafias Népfront járási szervezete most szervezi meg ezeket a fogadónapokat, fogadóórákat, a községi igényeknek megfelelően. — Tizennyolc iskolában indul szülők iskolája októberben. A szakemberek összesen 90 előadást tartanak ennek keretében filmvetítéssel kísérve. — Az ismeretterjesztő programot beszélték meg a művelődési házak igazgatói csütörtökön Nagykátán. — Zerkovicz Csókos asszony című operettjével vendégszerepeit szerdán Farmoson a kecskeméti Katona József Színház együttese. — Buga doktor Tápiószecsőn. A hírek szerint a hónap végén eleget tesz Buga doktor a szecsőiek meghivásának, és ellátogat a községbe. — Farmosiak Újszilváson. A farmos-rekettyési iskola felsősei 10 napot töltenek az Üj- szilvási Állami Gazdaságban. Segítenek a komló betakarításában. — Húszmillió forintot tesz ki az az összeg, amelyet a harmadik ötéves tervben a járás kommunális fejlesztésére fordítanak.