Pest Megyei Hirlap, 1966. augusztus (10. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-23 / 198. szám
Kárt MEGYEf 1966. AUGUSZTUS 23., KEDD KÖNYVESPOLC Pierre Gamarra: Pireneusi rapszódia Pierre Gamarra francia író a német fasizmus áldozatainak, a francia ellenállás hőseinek állít maradandó emléket most megjelent Pireneusi rapszódia című könyvében. Lírai hangvételű, balladaszerű kisregényének hőse Modes- ta Bestéguy, ez az egyszerű francia hegyilakó, akinek apját fiatalon megölte egy medve s aki azóta is keresi ezt a Fenevadat, hogy bosszút állva apja haláláért, elpusztítsa azt. Ám az életre szóló harc során kénytelen rádöbbenni arra, hogy az ember legnagyobb ellensége nem az üldözött Fenevad, hanem az emberbőrbe bujt állat, a fasiszta. „Vannak élők, akik bőrrel és vassal fedik be fejüket.” És a felismerésig eljutva Modes- ta Bestéguy nem hátrál, a fasisztával is felveszi a küzdelmet és megöli. A kisregény döbbenetes erejű tablóval zárul. A németek felgyújtják a kis hegyi falut, ahonnan a regény hőse átjuttatta Spanyolországba a francia ellenállás vezetőit. A házak elpusztulnak, de az embertelenség elleni harc szelleme töretlenül él tovább a regény mitikussá, nőtt hősének, Modesta Bestéguynek alakjában, az öntudara ébredt, társadalmi valóságra rádöbbent ember jelképében. Pierre Gamarra kisregénye ma is nagyon időszerű olvasmány: az emberség diadalát hirdeti az embertelenséggel szemben. (Parancs János fordítása, Európa Könyvkiadó.) AGRÁRNAPOK GÖDÖLLŐN: A falu fiataljainak nevében Vaságy az irodán — Még nem tudják: mi lesz velük ? — Ismerni akarják a távlatokat — Tanácskoztak a fiatal mezőgazdászok Felsöpakony erdősít, Bugyi legelőt teremt ' p Ésszerűen hasznosítják a gyenge szántóföldeket A felsőpakonyi Uj Élet Tsz hét és fél holdnyi gyenge minőségű, durva szemcséjű, humuszban szegény, homokos talajú, jelenleg szántóföldként nyilvántartott, de részben parlagon heverő területnek a meTV-FIGYELO iVáltozatos ünnepi program ez a műsor, azokat a szenvedélyes hangulatú költői esteket, amelyek akkor nemcsak különleges művészi élményt jelentettek, de politikai demonstrációt is. Jó volt felidézni. A három nap leggyengébb műsora következett ezután, a Köpenicki nyár című Inter- vízió műsor Berlinből. Ezzel kár volt lerontani az ünnep hangulatát. Ilyen produkciót már amatőröktől sem szívesen fogad el az ember. A Hétköznapi történet című tv-filmdráma második része zárta a vasárnap este műsorát. Ebben a folytatásban már a felszabadulást követően követhettük tovább Mester Margit életútját. Pergő ritmusú, hiteles játék volt, emberi mementója egy olyan kornak, amely ma már történelem, de amelyet mi magunk alakítottunk olyannak, amilyen. p. P. zőgazdasági művelésből való kivonására kért és kapott engedélyt a járási tanácstól. Ezen a földterületen eddig csak ráfizetéssel termőit bármit a tsz, most erdővel kívánják betelepíteni, s az engedély birtokában a suhángok elültetésére már az ősszel sor kerül. A bugyi Tessedik Sámuel Tsz az eddiginél fokozottabb mértékben szeretne szarvasmarha-tenyésztéssel foglalkozni. Állománya növelésének azonban nagy akadálya, hogy legelője egyáltalán nincsen. Ezzel szemben néhány négyszögöl híján 149 katasztrális hold olyan szántóföldje van, amelynek talajösszetétele erősen szódás, meszes szik. Csak kalászos terem meg benne, de hozama holdanként mindössze 3—4 mázsa, tehát megművelni nem is érdemes. Ha viszont alapos körültekintéssel kiválasztott megfelelő fűfélékkel vetik be, és felhasználják az öntözési lehetőségeket is, jó minőségű, bő hozamú legelővel biztosítható a szarvasmarha-tenyésztés fejlesztése. Művelési ágváltozta- íás iránti kérelmének a dabasi járási tanács végrehajtó bizottsága helyt adott. gondja. Jövőre harmincán indulnak az életnek — az első eresztés — érettségivel és szakmunkás bizonyítvánnyal a kezükben és még nem tudják, tulajdonképpen hol lesz a helyük a munkában. Vezetőként, vagy egyszerű gyalogmunkásként kezelik-e majd őket? A legtöbben elmondották; bizonyítani szeretnék mindenkinek, mennyire alkalmasak a munkára. Nem sajnálják a napi 14 órát, sőt erejükből még többre is futná. Ahol jól működik a KISZ, vagy a termelőszövetkezet pártszervezete, és törődik a fiatalokkal, szép eredményt mutatnak fel más téren is. A kocséri agrárértelmiségiek pezsgő kultúréletet hoztak létre. így váltak a falu ifjúságának becsült barátaivá. Mások arról szóltak, hogy míg régen a tanító volt az egyetlen, aki törődött a néppel, ma ők is szívesen vállalkoznak erre a feladatra —, ha kérik — átadják tudásukat, szélesebb látókörüket. Felhívták arra is társaik figyelmét; mennyire helytelen, ha valaki csak szakmailag képezi tovább magát, s nem törődik a körülötte folyó élettel, a beosztottak problémáival. Még ennél is károsabb, ha a fiatal „magas polcról” beszél a gazdag gyakorlati tudással rendelkező, egyszerűbb tsz-ta- gokkal. Elgondolkoztató volt a hozzászólásokban, hogy nemcsak saját magukról beszéltek, hanem a falu fiataljainak nevében is szóltak. A jövedelem mellett azt is szeretnék tudni, milyen perspektíva várja őket, hogyan alakul majd a termelőszövetkezet jövője. A tartalmas megbeszélés Kusza Béla megyei főagronó- mus felszólalásával és Dolá- nyi István járási KISZ-titkár válaszával ért véget. k. m. — ötszázhatvanezer forintos költséggel folyik s a tervek szerint október végére fejeződik be a nagykátai járási tanács épületének bővítése. Rekord-csíraképességű az új gabona A vetőmagfelügyelőségek országszerte megkezdték az új gabona csíraképességének vizsgálatát. Szabolcs-Szatmár megyében 14 állami és 50 szövetkezeti gazdaságból gyűjtötték be a vizsgálati anyagot. Az eredmény kitűnőnek bizonyult. A megvizsgált rozsokon egyetlen „befulladt” szemet sem találtak, csíraképességük tehát 100 százalékos. A szovjet eredetű Bezosztája búza csírázása 96—98 százalékos volt, 15 százalékkal jobb, mint a hazai meghonosítása óta eltelt évek bármelyikében. Kisebb-nagyobb eltéréssel hasonló eredményt mutatott a többi gabonák vizsgálata is. Hova leitek az „IGAZI“ NYARAK? Sajnálatos tapasztalati igazság, hogy a régi idők nyárias, szép nyarai már csak ritka vendégként járnák vissza. A szeszélyes időjárás törvényeit kutató szakemberek feljegyezték, hogy az utóbbi két évtized alatt csak az 1947-es, az 1952- es, s az 1961-.es és az 1963-as nyarak- teljesítették becsülettel meleghozam és napfénytar- tambeli kötelmeiket. Az 1951-es esztendő például a Budapesten átlagosan 2100 óra napsütés helyett 1180 órát, az 1955-ös pedig csak 1750 órát teljesített. Az említett évek júliusa 89, illetve 100 órányi napsütéssel maradt adósunk. Viszont ebből az időből származik a szólás, hogy „nyárvíz idején”, amikyr is a folyók, patakok völgyében sok tízezer hold szántóföld, rét és legelő volt víz alatt. Átlagosan 100—150 órányi napfénnyel kevesebbet adott az 1957, 1958, 1960 és az 1964-es esztendő. A tavalyi napfénytartam 1964 óra volt, tehát az időszámítási évszámtól már csak egy órával maradt el. Az említett években a mostoha nyarakat — dr. Berkes Zoltán szerint — az erős napfolttevékenység okozta. A fo- ; kozott napfolttevékenység j ugyanis igen gyakran provokál [kontinensünkön erős és tartós [nyugati légmozgást, és következésképp atlantikus nyarakat. Az egyik leggyakoribb napfolt- tevékenységi ciklus 1968-ban éri el tetőpontját, így az „igazi” nyarak visszatértére majd csak 1970 táján számíthatunk. Szabályerősítő kivételként voltak már az említetteknél ridegebb nyaraink is, mégpedig napfolttevékenységi minimum idején. Az 1912-es év a 2100 órás napsütési normából csupán 1533 órát teljesített. Szeptemberben az átlagos 208 óra helyett 56 óra napsütést jegyeztek fel. Ez máig is az abszolút borússági rekord. Oka pedig az 1912 nyarán Alaszkában kitört Katmal vulkán rengeteg lebegő hamuja, mely sokáig gátolta a napsütést világszerte. Még a következő évre is kihatott; 1913-ban még mindig 385 óra volt a napfényhiány. Ennek az évnek a júliusa hűvösségi rekorddal jeleskedett: középhőmérséklete a normális 22 fok helyett 18 fok volt. Az Abbáziában nyaralók táviratilag kértek itthonról meleg bundákat. KUTYA FA ták meg,1 fedezték fel a kutyafát, vagyis ezt a nevet már az ember ragasztotta az egykét méter magasra növő cserjére, amelynek szürke, fénytelen kérgét rágták szorultságukban a kutyák. Tudományos nevén Rhamnus, magyarul kutyaben- ge, népiesen — kutyafai Főleg a nedves, égerláp- talajokon honos. Ma már gyógynövényként tartják számon. A tavasz elejétől őszig szedett, kellemes illatú, kérgét szárítják, a kéregfőzet emésztési zavarok gyógyítására szolgái. Legutóbb Da- bas határában egy védetté nyilvánított, úgynevezett turjános területen találtak nagyobb kutyafa telepeket. Érdekes, hogy a benge, vagy ben- ga szó önmagában is szerepel egyes dunántúli tájakon a gyomorrontás népies megnevezésére. Tehát a ku- tyabenge kutyabaj, s a kutyafa — kutya bajra jó fát jelent. Közvetlen haszna, nyilván olyan időkben mutatkozott, amikor kutyamelegben nagy koncok kerültek ebek harmincad- jára: házőrzőink degeszre tömték a horpaszt, s ittak rá rogyásig, amidőn aztán csömör lett, kutyabaj. Ilyenkor a csika- rástól nem volt más mentség: loholtak ki a mezőre, erdőre és amerre csak ösztönük hajtotta, keresték a fűben, fában rejtező „szabadító” orvosságot. £is így találborzong kissé, elképzelni sem tudja, hogy ilyenkor a fagylalt jólesik. Az a borotválatlan és zavaros tekintetű férfi érti csupán a kislány lelkét aki üveg sörrel vonul félre az eszpresszó egyik magányos sarkába. ö ezzel kezdi a reggelt. Karfiol Figyelem, már hosszabb ideje folyik a szópárbaj a szaty- ros asszony és a piaci stand árusa között. Nem maszek stand, valamelyik szövetkezeté, az árus előtt karfiolhegyek magasodnak. Csupa jólmegter- mett, habfehér karfiol. De a szatyros asszonynak csak egy egészen kicsi kellene. Csak annyi amennyit egy húslevesbe tesz az a háziasszony aki az ízek aromájával törődik. — Nem lehet — gáncsosko- dik az árus — elvágni nem lehet a karfiolt. — De hiszen — ellenkezik az asszony — volna más is akinek csak annyi kiellene mint nekem. — Az nem biztos... Végszóra megy oda valaki egy másik szatyorral. Karfiolt kér ő is, kicsit. — Asszonyom — szól oda sorstársának az előző szatyros — nem felezne meg velem egyet? — Szívesen... — bólint amaz. Az árus zord arccal vágja el a karfiolt. Több szó nem esik, fizetnek. — No ugye — próbál aztán még kedélyeslcedni az árus — minden sikerül... Az asszonyok nem szólnak vissza. Nem „veszik” a lapot. Úgy érzik, ennyivel tartoznak neki. B. I. neki annyi tiszteletet, hogy türelmesek. A férfi, aki hirtelen a sor elé áll nem is tudni honnan bukkant fel. — Két szendvicset kérek — mondja ellentmondást nem tűrő hangon. S már veszi is át a két sonkásat, két papírdarabkát is kap hozzá. A sorbanállók először nem tudnak szóhoz jutni, aztán aki először tér magához ezt mondja: — Uram, remélem nem zavarja, hogy mi is itt vagyunk... — Egyáltalán — válaszol komolyan és udvariasan a férfi. Aztán fogja magát és az ajtónál ácsorgó nőhöz lép. Belekarol — legalább egy fejjel magasabb nála a lány — elmennek. Már értem. A férfi ezzel, az ügyességével, a szem- fülességével bizonyította be imádottjának ér annyit mint a többiek. Azok akiknek a sors nála néhány centiméterrel több magasságot biztosított de legalább tíz perccel tovább ácsorogtak a büfépultnál. Fagylalt Kora reggel van, feketekávéra térnek be az eszpresszór ba a munkábasietők. Aktatáskás, szatyros asszonyok és férfiak várnak a kávéra csak egyetlen egy más van közöttük, egy kislány, nyolcéves lehet. Blokkot nyújt át, fogylal- tot kér. Kétforintosat. Megkapja, nem megy el, nyalogatja. Talán zsemléért küldték el a boltba, talán csak leszökött miközben takarítanak vagy szőnyeget porolnak. Volt két forintja, gondolta meglepi magát egy fagylalttal. Szokatlan időpont, aki ránéz megÚTKÖZBEN Kukorica Helyes kis nyári ruha van a leányon, fehér retikült lóból I a kezében úgy megy az utcán. [ A másik kezében egy cső főtt [ kukorica. Kissé eltartja magá- [ tói a kukoricát mintha nem i hozzá tartozna, mintha nem is \ tudná hogyan került a kezébe i — meglátta, kedvet kapott [ hozzá, de most már nagyon [ bánja, úgy érzi elrontja az [ összhatást. Szereti a kukori- [ cát, otthon nem főznek, azt [ mondják hizlal, vigyáznak az [ alakjára. Most ott van, meg- [ vette, de nem tudja hogyan egye meg. És hol. Sokan jár- \ nak az utcán, fiúk is, megné- [ zik, csak nem fog előttük ku- ; koricát enni. Eldobni sajnálja. j Nagyon gusztusos, nagyon jc \ szaga van. Hát viszi. Ez is fur- • csa, de nem annyira. Arra is 1 gondolhatnak hogy az öccsé- : 7lek viszi, a nagymamájának j — milyen jó kislány — gon- \ dolhatják — milyen figyelmes ! A körúton megy, aztán betér ! egy mellékutcába. Talán egy ! barátnője lakik itt akinél vég- t re megeheti a kukoricát. Az \ is lehet csak egy elhagyottabl \ kapualjat keres, egy helyei \ ahol — mielőtt még a kukorii ca kihűl — hozzáláthat a máj- , szóláshoz. Szendvics $ J Sorbanállnak a büfépult- ^ nál, körülbelül hatan. Tüzel- J mesen állnak, az eladó kedé■ ii lyes asszonynak látszik adnak Ezúttal nem panaszkodhatunk: az ünnepi hét vége mindhárom estéjén érdekes, szórakoztató produkciókat láthattunk. Elsősorban a vidámság, a könnyű muzsika jegyében készültek ezek a műsorok, de azért komoly, magvas mondanivalójú műsorokban sem volt hiány. Plusz egy fő címmel zenés családi revüt láthattunk pénteken este. A házigazda s egyben a riporter szerepét Szepesi György töltötte be — kitűnően. Már a műsor ötlete is dicséretes: ismert művészek többségében már ismert művészgyerekeit láthattuk-hall- hattuk, természetesen a művész-szülők társaságában. Hogy melyik produkció volt a legsikeresebb, nehéz lenne eldönteni. Kedves, szórakoztató műsorszám volt. Ez a lényeg. Költők a hazáról című műsor vezette be az alkotmánynap estjének, műsorát. Kitűnő versek, avatott tolmácsolásban — ez jellemezte ezt a félórás produkciót A Magyar Televízió I. táncdalfesztiválja elérkezett a döntőhöz. Újra hallhattuk a tizenkét legsikeresebb számot és a zsűri is meghozta döntését. Az abszolút győzelmet Gyulai Gaál—Hajnal: Nem leszek a játékszered című dala szerezte meg Kovács Kati előadásában. Nemcsak az első díjat nyerte, de megkapta a Magyar Rádió és Televízió elnökének nagydíját, valamint a Magyar Zeneművészeti Szövetség elnökének különdíját, továbbá a kitűnő hangszerelésért és előadásért járó díjat. Teljesen megérdemelten. Az utóbbi esztendők zeneileg is legsikeresebb magyar táncdalai közé tartozik. Úgy gondolom, ez nem csupán a zsűri véleménye volt, hanem a nézők millióinak a véleménye is, akik végighallgatták és izgulták a fesztivál minden közvetítését. Szintén első díjat nyert és megérdemelten Bá- gya—G. Dénes: Más ez a szerelem című dala Toldi Mária tolmácsolásában. Ez a szám is több díjat nyert, előadóművészi, hangszerelési és szövegírói díjat is. Joggal. A négy második díj odaítélése ellen sem lehet kifogás — Idegen utakon, Hol jár az eszem, Any- nyi ember él a földön, Még fáj minden csók — zenében és szövegben egyaránt — talán csak az utóbbi számot kivéve — az átlagosnál színvonalasabb alkotás. összegezésül: jó, hogy megrendezték ezt a táncdalfesztivált — nyeresége volt a magyar tánczenének. Reméljük, hogy az elkövetkező években folytatása lesz. A vasárnap estét ismét a költészet vezette be. A huszonöt év előtti vigadói szavalóestek emlékét idézte fel A gödöllői járási agráma- pok keretében vasárnap délelőtt, a fiatal agrárértelmiségiek az élet- és munkakörülményeikről, a faluban végzett közéleti tevékenységükről tanácskoztak. A megye minden részéből és a még messzebbről összesereglett fiatalok a járási KISZ-titkár beszámolója után őszinte szavakkal ismertették életüket, gondjaikat, terveiket. Mindből akadt szép számmal. A gördülékeny mondatokból rövidesen kialakult: az anyagiakkal nincs baj, még azoknál sem, akik gyengébb szövetkezetben találtak munkára. Azonban... A legtöbben csak munkát találtak — sokat —, de közösséget és otthont nem. Fiatalságuk, az új diploma tartózkodást vált ki a vezetőségből. Sokan úgy gondolják, az iskolázott ember veszélyezteti pozíciójukat. Néha még a társadalmi munkától is eltanácsolják őket, nehogy nevük, tevékenységük közismertté váljon. Különösen nehéz a városban nevelkedett agrárértelmiségiek beilleszkedése, öt kétszeres bizalmatlansággal fogadják. Van olyan termelőszövetkezet, ahol a fiatal agronó- mus az irodán alszik vaságyban, mert nem akad egy szoba a számára a községben. Kevés kivételtől eltekintve étkezésük is megoldatlan, hétszám szalonnán-kenyéren rágódnak és senki nem kérdi; lenne-e valamire szükségük? A túrái mezőgazdasági szakiskola növendékeinek más a „Tavasz46 Baranyában A szeszélyes tavaszi-nyár. időjárás hatására az idén különösen tömegesen jelentkezik a másodvirágzás az ország déli vidékén, Baranyában. Rendkívül dúsan hoztak másodvirágot az orgonabokrok, s ezek épp olyan színesek é< illatosak, mint a tavasziak. Pécsett egy tulipánfa, Mohácson egy vadgesztenyefa, Pécsud- vardon pedig egy almafa is „feliratkozott” a kétszer virágzó fák idei listájára. A Dráva mentén ugyanakkor az akácfák öltöttek ismét tavaszi köntöst.