Pest Megyei Hirlap, 1966. július (10. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-13 / 164. szám
1966. JULIUS 13., SZERDA PEST if EGTE# v/(íifíap Egy vagon „atéloslábú' pólóló Az Állami Gazdaságok Ló- tenyésztési Igazgatóságán közölték, hogy Hans Hasselwander, a holsteini Polo Klub elnöke az elmúlt napokban azért érkezett Budapestre, ■hogy „szaván fogja’’ a magyar Eportlótenyésztési szakembereket. Még a német fogatderby idején az egyik magyar edző kijelentette: „A mi lovaink jobbak”. A válaszként elhangzott ^majd meglátjuk”-ra most került sor és Hasselwander úr próbaképpen vásárolt is egy vagontétel (8 darab) kecses, könnyűjárású, félvér lovat a mezőhegyest ménesből, illetve a kiskunsági és a bolyi állami gazdaságból. Kijelentette, hogy a 4—6 éves, nyereg alá tört magyar lovaktól igen sokat vár. Éppen ilyen „acélos lábú”, fürgén forgolódó, csupaszem-csupafül lovakra van szüksége a poló- kedvelőknek. Eddig Argentínából importálták rendszeresen az utánpótlást, de ha beválnak a magyar félvérek, ez év októberében ismét visszatér és öt vagonnyit vásárol. Ideális a tüzelőellátás A Belkereskedelmi Minisztérium TÜZÉP Főigazgatóságán elmondták, hogy az idén mintegy 9 millió tonna tüzelőt hoznak forgalomba. Ez a mennyiség valamivel több a tavalyinál. A múlt évet kivéve, hosszú idő óta nem volt ilyen kedvező a tüzelőhelyzet, mint az idén. Jelenleg — az NDK-brikett kivételével — mindenféle szén és brikett, még a kedvelt 6500 kalóriás, darabos lengyel szén is kellő mennyiségben áll rendelkezésre, A SZOT tuzelőakciója az idén is szeptember 30-án zárul, utána az utalványokat már nem váltják be. IREGSZEMCSE Sajtótájékoztató a takarmánylermesztésről Dr. Kumlk Ernő professzor, a Délkelet Dunántúli Mezőgazdasági Intézet igazgatója és munkatársai bemutatták a sajtó képviselőinek az intézet „zöld futószalag” takarmánytermesztési módszerét. Ezzel az öntözéses módszerrel lényegesen kisebb területet foglalnak el a termesztők. Egy szarvasmarha évi takarmányszükségletét pl. fele akkora területen termelik meg, mint a hagyományos módon. Az intézet kísérletei alapján szerzett tapasztalatokat a Dunántúlon jelenleg már 160 termelőszövetkezetben hasznosítják. A sajtótájékoztató célja elsősorban tapaszitalatismertetés volt. TÁRNOK Vasúti szerencsétlenség Tegnap egész nap szünetelt a balatoni forgalom Súlyos vasúti szerencsétlenség történt július 12-én virradóra a tárnoki vasútállomáson. Egy tolatómozdony összeütközött a Budapestre tartó 1259-es gyorstehervonattal. Az összeütközés következtében mindkét mozdony súlyosan megrongálódott, a teherszerelvény vagonjai egymásra torlódtak, a hűtő- és tartálykocsik tartalma szétszóródott a pályatesten. ///, ’ssssssssssssssssssssssssssssssssssjrsssryysssssssssrssssyj'j'ssssssxsssssssssssssssyzss* Az összeütközés err.beráldoza- tot nem követelt: két személy súlyosabb, három pedig köny- nyebb sérülést szenvedett. A mentési munkálatok irányítója, Telep János, a Mi*V Budapesti Igazgatóságának i műszaki igazgatója kérdé- j sünkre elmondotta: a más ! munkahelyektől ideirányított dolgozókkal mindent elkövetnek, hogy a roncsokat mielőbb eltávolítsák, a pályatestet helyreállítsák, s a Július 12-én hajnal óta , szünetelő forgalom legké- ■j sőbb este 20 órára ismét ! megindulhasson a Buda- J pest—Székesfehérvár— § Siófok—Nagykanizsa vonalon. | Noha a hatósági vizsgálat ; még folyik, valószínűnek lát- jszik, hogy az összeütközés a : tolatómozdony hibájából kö- ! vetkezett be, vezetője ugyanis ! túllépte a biztonsági határt, s Ja szembejövő gyorstehervonat jelöl már nem tudott időben > vissza tolatni. ny. é. s * - « t [ A Balatonfiired I karambolja a Dunán ! Hétfőre virradó éjjel az í ausztriai Tulln közelében a ! Dunán összeütközött a Bala- ! tonfüred vontató és az osztrák j Franz Schubert személyszállító jhajó. Az utasok, illetve a sze- 1 mélyzet tagjai közül senki sem j sebesült meg, csak a hajókon J keletkezett kár. mai nap 1966. július 13., szerda, Jenő napja. * A nap kél: 3.59 órakor, nyugszik: 19.39 órakor. A hold kél: 0.00 órakor, nyugszik: 14.58 órakor. A modern szerves kémia megalapítója Változó mennyiségű felhőzet, átfutó esővel, zivatarral. Mérsékelt, időnként élénk, hciyenkint erős északnyugati szél. A legmagasabb nappali hőmérséklet 21—25 fok között. — A vccsésl primőr káposztából idén holdanként 70 mázsa termett. A középkorai vecsési káposzta holdanként! átlaga 200 mázsa. — Münnich Ferenc elv- társról készített dokumentumfilmet a Magyar Televízió, „Életemről” címmel. A filmet július 14-én sugározzák. — Nagykőrösi baromfivonal Szegeden és Kijevben. 95 százalékra megtisztítja a baromfit, a csomagolástól a hűtésig mindent, elvégez a nagykőrösi Gépjavító Kisipari Szövetkezet baromfivonala. amelyet most próba- üzemelés céljából Szegeden szereltek össze, s ezt követően a kijevi világkiállításra szállítanak. A könnyelmű ember 70 EVE, 1896. július 13-án halt meg Friedrich August Kekulé von Stradonitz, német vegyész, a modern szerves kémia megalapítója. Építésznek készült, majd földije. Justus von Liebig hatására fogott kémiai tanulmányokba és tudományágának korszakot indító úttörője lett. Először a heidelbergi egyetem tanára lett, 1859-től hat évig a belgiumi Gent egyetemén működött, majd haláláig a bonni egyetemen tanított. Huszonkilenc éves korában jött rá legnagyobb jelentőségű ötletére, a benzolgyürű elméletre. E szerint a benzol hat szénatomja gyűrűszerűén kapcsolódik egymással és mindegyikük egy- egy hidrogénatomot köt le. Elméletét továbbfejlesztve megfejtette az aromás szénvegyületek szerkezetét, s felfedezéseiből vezette le a szerves kémia alapjait. Elméletének szinte korlátlanul termékenyítő hatása volt. Ezzel indult el a tudományos és alkalmazott kémiának hatalmas fejlődése, amely létrehozta a mesterséges festékek és színezések iparát, a mcvS- terséges gyógyszerek és szerves vegyületek sok százezernyi fajtáját. ★ 125 éve, 1841. július 13-án született Ottó Wagner osztrák építész, a bécsi szecessziós építészet vezetőm es tere. 45 éve, 1921. július 13-án halt meg Gabriel Lippman Nobel- díjas francia fizikus, a színes- fényképezés úttörője. 15 éve, 1951. július 13-án halt meg Arnold Schönberg osztrák zeneszerző, a modern zene egyik legkimagaslóbb egyénisége. — Országos állat- és kirakodó vásárt tartanak vasárnap Cegléden. ______ • ’Sjj.'É íhéílh- ;he*íliKTrS»g ' e- úi IftO- férőhely«* -moRori óvoda építését. Az óvodát jövőre adják át rendeltetésének. — A Szeszipari Vállalat ceglédi telepén ismét megindult. a bevált módszer alkalmazása, a másként fel nem használható gyümölcs- félék, zöldségek szárítással való tartósítása. — A Nógrád megyei kisiparosok 50 tagú küldöttsége múlt hét végén baráti látogatást tett Cegléden. — Az ócsai állomásról kelt útra Münchenbe a felsőbabád! állami gazdaság idei első vagon primőr étkezési paradicsoma. — Visegrádon kedden megkezdődött az ipari- és mezőgazdasági propagandával foglalkozó népművelők országos konferenciája. — Pénteken Ráckevén járási tanácsülés keretében tárgyalják meg a gyermek- és ifjúságvédelem aktuális problémáit. — A dabasi járási tanács kiemelkedő jó munkájáért dicséretben részesítette dr. Vásárhelyi Tamás ócsai községi állatorvost. — Az iskolatelevízió által „Élővilág” tantárgyból rendezett vetélkedőn részt vett Tomik Ferenc V. osztályos dunabogdányi általános iskolai tanuló. Tanárát, Urbán Sándort pedig meghívták az iskolatelevízió szerkesztőségének tanácskozására. — Kartalon még az idén megkezdik a második orvosi rendelő és lakás építését. A 400 ezer forintos építkezést a túrái Építőipari Ktsz végzi és jövőre fejezi be. — A mezőgazdaságban változatos a nyár. A július 17-i televízióműsor ezt a változatosságot érzékelteti azzal, hogy a mezőgazdaság legkülönbözőbb területeiről mutat be riportokat, kisfil- meket; így a pisztráng-tenyésztésről, a korszerű tehenészetről, de nem feledkezik meg az aratásról sem. — Budapesten a X. kerületben a Gyömrői út 65. számú ház előtt Papp Ferenc -19 éves-segédmunkás,, nagykőrösi lakos motorkerékpárjával szabálytalanul előzött és elütötte Szabó Lajos 26 éves gépészmérnök, budapesti lakost, majd segítségnyújtás nélkül elhajtott a helyszínről. Szabó Lajost a mentők súlyos sérüléssel szállították kórházba. Papp Ferencet a rendőrség később elfogta és előzetes letartóztatásba helyezte. Csörgött a telefon. Dege a megszokott mozdulattal nyúlt a kagyló után. Energikus férfihang repeztette a dobhártyáját: — Halló, itt Ricset a Tik Mik-tői! A Vendigtől Szahalin kartárs? Hiába volt azonban energikus a hangattak, mégis valahogy éretlenségbe fúlt az egész, a hívott fél tűnődve informálódott: — Tikmik, kit-mit? Mi-mi? Ki, mi? Ricset hahotázott, de szakadatlanul folytatta: — Hehe, viccel szakikám, de nekem a rendelést nem vicceli el, mert lövök. Hát, édesapám, olyan kötbért ragasztok a nyakukra, hogy tíz évig nem kapnak nyereségrészesedést. Mi van a tíz láda sziariccsal? Ab Kiskunmajsa! Már semmi kétség, hogy ez valami tévedés lesz, és töprengve érdeklődött: — Szia! Szia? Ricset recsegett: — Na, csak ne köszönges- sen, nem azért kapta az ingyen deszkákat a sufnija helyreállításához. És az extra Velocipéd. miért volt tíz kilóval kevesebb? Degét érdekelte a sok idegen szó, mégse tette le a kagylót, belement a játékba. — Majd legközelebb kipótoljuk, most nem jött be az export. Ricset morgott: — Nem jött be, nem jött be. de az jól jön, ha odanyomom magának a különjutalá- kot. Pedig nem is járna, ezt maga tudja a legjobban. A vádlott mentegetőzött: — Már benn áll az állomáson, csak érte kell menni. Egyébként honnan beszél? Amaz indignálódva közölte: — Mintha nem tudná — csak nem gondolja, hogy a íiivatalból! De hogy-hogy maga még otthon van. Dege megmagyarázta: — Várok egy telefont, és... Ricset közbeharsogott: — Aha, mindig csak a seit jár az eszében! A biznisz, a rebach — kis hamis! Ja, izé, mi van az ígért kocsival? Lebuktak a felhajtói? Dege tiltakozott. — Dehogy, dehogy, csak ... A túlsó partról fékeztek. — Na, jól van, jól van, ezt majd személyesen megbeszéljük. Mindenféle gyanús alakok gyülekeznek a fülke előtt. De a sziaricsról ne feledkezzen meg, valamit a maszekomnak is szeretnék juttatni belőle. Dege még érdeklődött: — Hogy mondta? Sziarics, rik Mik és Ricset? Az utolsónak nevezett elsülve kérdezett vissza: — Nem értem! Vagy talán téves? Ne mókázzon, de hiszen a hangja __ D ege örvendezve fejezte be a mondatot: — Éppen olyan? De hiszen az nagyszerű! Különben Dege lyomozó vagyok. Apropo, te- efonon akarja folytatni a beszélgetést, vagy bejön a rendőrségre? Nagy S. József — Van szíve annyi pénzt kiadni könyvre? (Pásztor karikatúrája) — A Szövetkezetek Értékesítő Központjának Cegléd járási kirendeltsége eddig 15 vagon kajszibarackot exportált az NSZK-ba és Svájcba. Tahitótfalu és Vidéke Körzeti Fmsz a földművesszövetkezeti tagjainak részjegykamat kifizetést eszközöl. Felvehető a szentendrei kölcsönző boltban., nyitvatartási Idő alatt 7-töl 11- ig és du. 3-tól 18.30-ig. az ácshoz. Igaz ugyan, hogy 5 az ácsok is használják, de $ leginkább a vassal dolgozók ! szerszáma. 5 5 Nagyon sokféle van: kis 5 kalapács, nagy kalapács, még 5 nagyobb kalapács; vas-, fa-, 5 ólom-, gumikalapács. Hal- í lottam üvegkalapácsról is. J Csokoládékalapácsot még nem 5 láttam, de szeretnék egyszer $ eg" ilyet megenni. Ütésre használják, de ez $ nem jelenti azt, hogy ütni! csak kalapáccsal lehet. Lehet 5 bottal is. A bokszolok ököl- $ lel ütnek, az elektromos áram * ököl nélkül. Üt ezeken ki- J vül még a toronyóra is. A kalapáccsal kapcsolatban ! van egy szép népi szólásunk, s Arra az emberre mondjuk, j aki valaminek a lényegére * tapint: „fején találta a sző- j get”. Volt egy gonosztevő, aki j a szögek feje helyett az em- ; berek fejét vette célba. Ezt ! a passzióját azonban, a „1? :- ! lapácsos gyilkos” — így ke-> Tesztelték el az újságok —. ! nem sokáig űzhette, mert el- > fogták és lecsukták. Szóval, j képletesen mondva, neki Is; a fejére ütöttek. A kalapács, mint tudjuk, S két részből áll; a fejből és a ! nyélből. Használat előtt : ín- ! latos ezt a szerszámot jól j megvizsgálni, mert előfor- j dúlhat — rengeteg példa j var rá —, hogy elveszti a fe- j jét, anélkül, hogy e'őzőleg > lángra lobbanna. Ebben kü- ; lönbözik a gyufától, meg a j szerelmes férfitől. (Ezek! ugyanis előbb lángra lobban-! nak és csak úgy vesztik e! a ! fejüket.) ! Fürtös Gusztáv BEVEZETÉS Nagyon sokféle szerszám van. Nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy a szerszámoknak se szeri, se száma. Én csak a vasiparban használatos szerszámokkal foglalkozom, s ezek közül is a legfontosabbakkal, legismertebbekkel. A szerszámok túlnyomó része a szerszámkiadókban pihen, mint a villamosok a „remiz”-ben, a vonatok a pályaudvaron. Onnan sétálnak ki és oda sétálnak vissza, feltéve, ha útközben nem vesznek el, ami a villamosnál és a vonatnál még ez idáig nem történt meg. Például senkinek sem jutott eszébe ellopni egy 23-as villamost, vagy a lajosmizsei személyvonatot. De kalapácsot, vagy lyukmikrométert ellopni már eszébe jutott egyeseknek ... Hogy a szerszámok holt tárgyak lennének, teljes bizonyossággal nem állíthatjuk. Ugyanis — mint említettem — néha előfordul, hogy egyik-másik szerszámnak Iába kél. Sokszor egy másik dolgozóhoz vándorol, s az a másik dolgozó — ha ezt a szerszám-helyzetváltozást észreveszik — azt mondja ilyenkor: „Nem tudom, hogy került ide!” Nyilván a szerszám mozgásképességére utal. No de hát az ilyesmi ritkán történik meg. Bevezetésképpen talán eny- nyi is elég. A KALAPÁCS A kalapács nevének semmi köze sem a kalaphoz, sem