Pest Megyei Hirlap, 1966. május (10. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-28 / 125. szám
na r MEcrer K'/ftrfno 1966. MÄJUS 28., SZOMBAT Meglátni a holnapot is Bokáig süppedő homokban kaptatunk felfelé a dombon, az izzó napsütésben. Egy-egy hajlatban még apadó belvíz csillan. — Rosszak a földek itt — magyarázza a mellettem ballagó fiatalember, Gergely András, a hévízgyörki Dózsa Termelőszövetkezet agronó- musa. — Homok, alatta agyag, aztán megint homok, megint agyag. Ahol a víz kimosta a felső homokot, megáll, az agyag nem ereszti át. Ezért satnya az egyik tábla, s dús mellette a másik ... A határban csak asszonyokat, leányokat látni. Kedvetlenek. A satnya táblákon kezdték a borsószedést, csak lassan telnek a kosarak, ötven kiló borsót kell szedni egy munkaegységért. Jó, ha mumm Űj ruhát vásároltunk minap a gyereknek. Slicceit zakót behúzott gombokkal, csőnadrágot mellénnyel. így dukál egy kész férfinak, aki már elmúlt tizenkét éves. Abból gondolom, hogy így dukál, mert 12-es méretben másfajta öltönyt nem is gyártanak... A fiú bevonult a próbafülkébe, s az elárusító asszisztenciájával megkezdődött a szertartás. Cipőt le, nehogy a nadrág bepiszkolódjék, férceket eltávolítani, ne rontsák az összhatást, mellényt végiggombolni, hadd lássák, hogy van, a zakó alsó és felső gombja nyitva marad, mert így viselte a walesi herceg. Az eladó gyengéd kézzel simította ki a zakó hátát, hogy jól feküdjön, a fazonról lefújt három porszemet, s két ujja közé csippentve igazgatta helyükre a zsebpatnikat. „Bűn lenne itthagyni” mondta, s én nem mertem magamra venni a bűnt. „Megfelel?” Bólintottam. „No öcsi, akkor vessed lefelé hamar”, mondta, s ránci- gálni kezdte a ruhát. A zakó középső gombját letépte, sebaj, a kedves vevő majd otthon felvarrja, a nadrággal felseperte a fülkét, aztán az egészet formátlan gombóccá gyúrta, s a rongybatyut egy papírzacskóba gyömöszölte. Alá- szolgája... ★ Ágit fogorvoshoz viszi az édesanyja: lyukas és sajog egy tejfoga. Induláskor Ági karjába kapja óriás babáját — a gyerekét —, legalább az legyen vele a bajban. Anyu alkudozik egy kicsit, aztán beletörődik: jó, jöjjön a „gyerek” is ... Hosszú az út a fogorvosig, kétszer is át kell szállni az autóbuszon, s a baba egyre nehezebb. — Vigyed egy kicsit, anyu! —v rimánkodik Ági. — Csak cipeld, ha elhoztad azt a ló gyerekedet! — Ló a te gyereked! — nyelvel vissza sértődötten Ági. a fele meglesz estig. Ezért elégedetlenek. Huszonöt-harminc forint kereset egy napra valóban kevés. — Néhány nap múlva már más lesz... — nyugtatja a duzzogókat a fiatal — huszonhárom éves — agronómus. — A fiatalabbja hajlik is a biztató szóra, de az idősebbje csak mondja tovább a magáét. Gergely András két esztendeje került a gazdaságba. Felsőfokú mezőgazdasági technikumot végzett s esztendőn át ő volt a gazdaság egyetlen agronónausa. A fizetsége még ma is kevesebb, mint például a fogatosok brigádvezetőjének ... Homok és víz. Csupa ellentét. Az is, hogy férfiember alig dolgozik a termelőszövetkezetben. — Asszonygazdaság ez... — nevetnek az asszonyok, miközben a legnehezebb férfimunkát is ők végzik. — Amikor hatvannégy őszén idekerültem, fiatal, alig egy-kettő volt a gazdaságban ... — mondja az ag- ronómus. — Tavaly meg már a Gyöngyvirág brigád — csupa fiatal — holtversenyben járási első helyezést ért el a brigádok versenyében. De talán ennél is nagyobb dolog, hogy ketten közülük elvégezték a szakmunkásiskola első évfolyamát... A Gyöngyvirág brigád azóta feloszlott. Volt aki férjhez ment, vagy más brigádba került a lányok közül. — Baj azért nincsen... — siet megnyugtatni. — Megalakult a KISZ-brigád. Tizennégy lány. A legidősebb közülük tizennyolc esztendős ... Ketten, akik tavaly sikerrel végezték el a szakmunkásiskola első évfolyamát, ősztől tanulnak tovább. Es van hat újabb jelentkezőnk az első évfolyamra. Erre még nem volt példa a szövetkezet megalakulása óta. Tavaly negyvennyolc forintot ért egy munkaegység Hévízgyörkön. Gyetvan Margit a borsóföldön is olyan, mintha még mindig az iskolában lenne. Kék iskolaköpeny, simára fésült, rövid haj. — Jó dolgozni itt... Még nem tudom, végleg maradok-e, de egyelőre megtalálom a számításomat. Benkó Piros és Bori egy hónappal ezelőtt még a MÁV- nál dolgozott. — Hazajöttünk. így könynyebb... — mondja Piros. — Ha anyagilag is megtaláljuk a számításunkat, maradunk __ A tizenhat esztendős Ba- zan Juli másfél esztendeig a gödöllői tangazdaságban dolgozott. — Nincs naponta oda-visz- sza utazgatás. A kereset is annyi, mint ott volt. Meg aztán itthon mégis csak jobb. Itt ismernek és én is ismerek mindenkit... A KISZ-brigád a kilencven- holdas kertészetben dolgozik. A kilencvenből negyvenkettőt már öntöznek. Homok és víz. — Nagyobb bátorság kellene a termeléshez... — ezt megint a fiatal agronómus mondja. Szavát példával is bizonyítja. — Megbízott az elnök, ötszáz forintért vegyek tízezer paradicsompalántát. Ezer forintért közel negyven- ezret vettem. Szidtak is érte becsülettel. Hogy elherdálom a gazdaság pénzét. Silány árut vettem, nem ebbe a földbe valót. Ma már senki nem mondja. A palántákat kiültették, megerősödtek, virágba szöktek ... Hány ezer- és ezerforintot ér majd a termésük? Hányszor többet, mint amennyit terveztek paradicsomból? Nem számolja senki. Ma már természetes, hogy van. Hogy eny- nyi van. Ma már csak mosolyog az alig egyhónapos történeten. Mi mást is tehetne. Nem haragtartó ember. Nemcsak szakmát tanult az iskolán. Emberséget is. Meg a természete sem olyan, hogy hangoskodjon. Az asszonyoknak is csendes szóval magyarázza: ne egy napba gondolkozzanak. Az egész nyárba. Az egész esztendőbe. Ügy másabb az eredmény, mintha csupán a napoknak vonják meg mérlegét. Elégedett? Maga sem tudja. Reggelente hat óra tájt érkezik ki Aszódról motorjával. Sötétedés előtt csak ritkán megy haza. Szereti a munkát. Az embereket és a földet. Hogy másutt talán könnyebb lenne a dolga? Lehetséges. De ő sem csupán a mában gondolkozik ... Prukner Pál Petőfi-kunyhó A somoskői tanács és a Nógrád megyei Idegenforgalmi Hivatal kezdeményezésére újabb nevezetességgel gazdagodik a salgói és a somoskői vár környéke. Helyreállítják a Petőfi-kunyhót, amelyben a költő tartózkodott, amikor a festői környék „Salgó vára” című történelmi költeményére ihlette. A kunyhó körül megkezdték a Béke és Barátság liget kialakítását. A liget és a kunyhó avatására júliusban szovjet, csehszlovák, lengyel és német vendégek részvételével kerül sor. MŰSZAK VÉGÉN Megkondul a műhelyi gong és a dolgos szorítástól búcsút vesz kalapács, reszelő s helyére billen, pihenni. Gyuri esztergagépe is leállt, mint hajó, mely céljához ért, elhozva a teljesítés örömét. A lány is letette ' a söprűt, mellyel a szemét henye bokrait terelte, a nyolc óra szertehulló fölöslegeit. A bélyegző-óra kattanása lemetsz mindenkinek egy darabot a hónap hosszú gömbvasából, a változtató öltözők hívása lábakat sürget és máris víg csobogású zuhanyok mossák a testek csupaszáról az olajos fáradtságot, és kint a visszahúzódó gyárfalak mellett, derűs megelégedés karol a lelkekbe, terveket súg, estére programot kínál, és a kedv százszorosára gömbölyödik. Fürtös Gusztáv Óriás hordók Száz hektoliter bor tárolására alkalmas hordókat készítenek a bátaszéki Kádáréi Fatömegcikk Ktsz-bcn. Augusztusban kezdik cl az országban elsőnek a kétszáz hektoliteres jjriás hordók készítését —‘’----P est megyei kiadványok A Pest megyei Könyvtáros má- i sodik negyedévi száma jelentős I részt szentel az ünnepi könyvkének és képben, írásban népszerűsíti a megye helységeibe látogató írókat, költőket. Ladányi István kedves hangvételű riportban mutatja be Magyar Lászlót, Móra-életrajzregénye megjelenése alkalmából. Kissé száraz stílusú, de sok gyakorlati tapasztalatot rejtő Pál £rnő módszertani levele az író—olvasó találkozókról. Godó Jánosné ismerteti az újjáépített törteli könyvtárat. A szentendrei propagandamunka értékelése, híroldal s cikkgyűjtemény címmutató egészíti ki a kis lap 19S€. évi második számát. Komárom és Pest megye tanácsainak művelődési osztályai közös kiadványaként jelent meg A Dunakanyar nyári programjából című füzetes útmutató, Balogh László modern címlaprajzával. A Duna északi részén fekvő városok és községek június—augusztus hónapokban gazdag műsort állítottak össze a hazai vendégek és a külföldi turisták számára. Esztergom: Nyári egyetem és Babits emlékmű leleplezése; Szentendre: kulturális napok, Visegrád: SzŐhyi István emlékkiállítás, Vác: III. Dunakanyar Dalostalálkozó, Lehotka Gábor orgonahangversenye; Dunabogdány: Sváb búcsú; Nagymaros: Jubileumi kiállítás — ez a felsorolás is igazolja, hogy a Dunakanyar nyári programja sokoldalú, jól összehangolt. Ezt első ízben mondhatjuk el Észak-Pest megye- nyári -rendezvényeiről. (p. r.) S YMPHONIA A dohányosok problémája — a cigaretta minősége — az utóbbi hónapokban ismét felszínre került, s egyre több a panasz a Symphonia időnkénti hiánya miatt is. A cigarettaforgalom az idén tovább növekedett, az első negyedévben például mintegy 250 millióval több cigarettát értékesítettek a tervezettnél. Az elmúlt hónapokban kétségkívül a Symphonia volt a sztár, a tavalyi mennyiség több mint kétszerese fogyott. Kétszer annyi Fecskét, 34 százalékkal több Sportot szívtak el a dohányosok, s növekedett a Terv, a Munkás, valamint a Kossuth fogyasztása is. Csökkent viszont a Luxus, az Opera, a Tihany, a Tulipán, a Turista, az ezüst Kossuth és a Harmónia iránti érdeklődés és a Totó sem érte el a tavalyi igények alapján tervezett forgalmat. A minőségi panaszokat elismeri a dohányipar azzal, hogy márciustól már javulás mutatkozik. Előrehaladott kísérleteket folytatnak újfajta, a jelenlegieknél hosszabb, enyhébb, illatosabb, esetleg erősen pácolt füstszűrös cigaretták gyártására. FILMEKRŐL A látogatás — „Százezer forintos” járdát építenek Kismaroson, miután a községen átvezető főútvonal úttestériek javítása befejeződik. A látogatás című olasz film története egészen hétköznapi. Harmincöt éves, magányos, vonzó, biztos állással, kertes házzal, megtakarított pénzzel rendelkező lány levelezne házasság céljából... S az apróhirdetés útján feladott hirdetésből levelezés, majd találka lesz. Tina, a kicsiny faluban élő lány valóban rendelkezik mindazon erényekkel, amelyeket közhírré tett az újság házassági rovatában. És Adolf, a vőlegényjelölt sem tartozik a könnyű kalandok után szaladó férfiak közé. De vajon mindez elégséges-e ahhoz, hogy a szimpátiából barátság, a barátságból szerelem szövődjön a két ember között, vagy ha nem is szerelem, de legalább megértés és szeretet? Tina és Adolf észrevétlenül, de éberen tanulmányozza egymást, hiszen ez a látogatás célja. Ezer apró, másnak talán semmitmondó részlet’ vet lassan fényt a két ember jellemére. Sem a lány, sem a férfi nem hibátlan. Ez alapjában még nem lenne tikus - viszonyaink mellett már az első tél végi enyhülésnél, tehát túlságosan korán megkezdi tavaszi életműködését. Az őszibarackba kínai vad fajokból örökítik át a fagyállóságot. Ezeknek a fáknak egyébként vastag, bőrszerű levelei vannak, s így nemcsak a hideggel, hanem a betegségekkel és a kártevőkkel szemben is ellenál- lóak. Az új, hidegtűrő — s jó minőségű csemegebort adó szőlők egyik őse is távol-keleti eredetű: az Amur menti őserdőkben liánszerűen kúszó vadszőlő. Ennek, illetve a keresztezésével nemesített új kultúrfajtáknak nemcsak a termőrügyei bírják jól el a tavaszi fagyokat, habaj. Az már annál inkább, hogy az eltelt évek megszokása szinte megváltoztathatatlanul beléjük gyökerezett. Szakítani az eddig jáijt úttal, a hozzájuk nőtt, megszokássá vált jellemvonásokkal — úgy érzik, már egyikük sem tudna. Így aztán, bár az együtt töltött huszonnégy óra sokat jelentett mindkettőjük számára, csendben és barátságban elválnak egymástól. S ha szájuk ígéri is a folytatást, a néző megsejti: mindez kedves hazugság csupán. Ennyi Antonio Pietrangeli filmje. Meséje történhetett volna akár nálunk is. Hősei olyan típusok, amelyek a világ bármely táján megtalálhatók. Ezért jó elsősorban ez a film. Az író-rendező ezúttal nem akart nagy kérdésekre válaszolni, de amit mondanak, az jószándé- kú, becsületes és igaz. Mindig találó és szellemes. Két, már nálunk is jól ismert színész, Sandra Milo és Francois Perier alakítja Tina, illetve Adolfo figuráját. Hitelesen és tehetségesen. p. p. 1965 legjobb plakátjai sági témákat feldolgozó plakátok csoportjában Magyar Hirdető című alkotásával. Jog és ököl című plakátjáért Balogh István grafikusművésznek ítélték oda az „1965 legjobb kulturális plakátja” díjat. — Az Országos Filharmónia megkezdte a Károlyi-kerti nyári hangversenyek bérleteinek árusítását. Június 27-től augusztus 24-ig tizenhat koncertet tart az Állami Hangversenyzenekar a főváros népszerű zenepódiumán. 'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSMSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSMSSSSSSSJfSSSSSSSSSSSAWfSSSSSSSSSSSSSSSfSSSSSSSSSSSJ JÓL NEVELT MANDULÁK nem a vesszői is a; téli hideget, így —! ellentétben a hazai: fajtákkal — nem: kell télre betakarni' a tőkéket. A fagyra különösen érzékeny ; mandulát különféle; keresztezések mel- ; lett „neveléssel szók-; tátják rá” a hideg- j tűrésre. Fotoperió- > dusos kezeléssel any-! nyira megváltoztat-! ják a növény élet-) ritmusát, hogy a vi-! rágait általában! leginkább károsító! kora tavaszi fagyok - i ra még egyáltalán ne; reagálhasson. A ne-; velési kísérlet már; sikert is hozott: a; mandulát ezentúl! alighanem meg lehet! majd termeszteni! azokon a hideg, ho-! mokos vidékeken, is.: ahol eddig semmifé- ; le gyümölccsel nem ; boldogultak. : Pénteken a Műcsarnokban — képzőművészek és népes szakmai közönség jelenlétében — kihirdették az „1965 legjobb plakátja” verseny eredményét és átnyújtották a díjakat a nyertes művek alkotóinak. Az „1965 legjobb politikai plakátja” címmel Muray Róbert grafikusművész November 7. című plakátját tüntették ki. Vörösmarty Magda Habkabát című munkája nyerte el az „1965 legjobb kereskedelmi plakátja” rangot; ugyancsak Vörösmarty Magda lett az első helyezett az általános népgazdaévek óta széles kö-' rű nemesítő munka folyik. Ehhez távoli országokból származó különleges gyümölcsfajokat használnak és speciális módszereket alkalmaznak. A fagyálló kajszibarack egyik szülője például Közép-Ázsióból: Üzbe- gisztánból és Iránból származik. Igaz, ott szárazabb, melegebb az éghajlat, mint nálunk, de a szélsőséges időjárás, a nap: 20—30 fokos hőinga dozás annyira meg edzette a gyümölcs fajtát, hogy a mi tél' hidegünk, tavaszi fagyunk jóformán mer se kottyan neki. Érdekes viszont, hogy a sokkal nagyobb hideghez szokott szibériai kajszibarack nem vált be; ez ugyanis a mi klimaA tél végi, koratavaszi fagyokon túl ! vagyunk. Jórészt i ebben az időszakban í dől el, hogy milyen | lesz a gyümölcster- i més — a fák ágai, : termőrügyei hogyan i bírnak a fagynak el- | lenállni. Sajnos: a i legtöbb esztendőben ; nem maradéktala- ! nul. A statisztika ! szerint a kajszi- és ! őszibarack, a szőlő | és a mandula min- ! den tíz évben há- j romszor csak 50—75, ! kétszer 25—50 szá- j zalékos, egyszer pe- J dig 25 százalék alat- ^ ti termést hoz — $ nagyrészt a hideg és ^ a fagy kártétele $ miatt. s ^ A gyümölcsfák ^ fagyállóságának nö- $ velésére, illetve a $ fagyálló gyümölcs- «fajták kialakítására ★ — Drága naccsád, segíccsen jj" ki egypár forinttal... hukk ... ^ mámmá még nem ettem, hűk... ^ — szólít meg egy gyulladt sze- ^ mű pasas az italbolt előtt. — Annál többet ivott! — fe- ^ lelem elutasítóan. — Ittam — dünnyögi az em- ^ bér imbolyogva —, de csak bá- ^ natomba’, hogy még egy fél ^ kiló kenyérre sincs pénzem ... ^ * ! Gyönyörű banánt látok egy 4 Rákóczi úti Csemege KÖZÉRT ^ kirakatában — május végén! — s nem tudok elldnállni. A s pult előtt hosszú sor tanúsítja, ^ hogy mások sem tudtak ellen- ^ állni. Hanem ez a banán, amit ^ itt mérnek, csak távoli rokona ^ lehet a kirakatinak. Előttem ^ egy vevő ki is fakad: — Ez a banán rothadt, és S csupa piszkos ragacs! — Miért | nem olyat ad? — mutat a nyi- § tott kirakatra. — Ha nem tetszik, ne ve- ^ gyen! veti oda foghegyről ^ a toronykontyos leányzó a pult ^ mögül. — Vegyem be tán ma- ^ gának a kirakatból?! — riká-^ csolja gúnyosan, s végignéz a ^ soron. 4 Mukkanni sem merünk. Be- $ venni — a kirakatból? Még el- $ gondolni is borzasztó! ny. é. 5