Pest Megyei Hirlap, 1966. május (10. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-17 / 115. szám
«ST at ec vei 1966. MÁJUS 17., KEDD ÚJVIDÉK Nemzetközi mezőgazdasági vásár Joszip Broz Tito jugoszláv köztársasági elnök szombaton megnyitotta a 33. újvidéki nemzetközi mezőgazdasági vásárt. A vásáron összesen húsz ország több mint 1300 kiállítója mutatja be mezőgazdasági termékeit és gépeit. A kis Mást áldozatkészsége Szada idei Székely Bertalan ünnepe — amint arról már röviden beszámoltunk, szép, hangulatos és elég színvonalas volt. Mégsem volt olyan, amilyennek eltervezték. A Nemzeti Galéria nem kölcsönözhette Székely Bertalan féltve őrzött remekműveit a múzeummá átalakított műteremben való kiállítás céljára, mert az épület falai annyira Bibliográfia a klubkönyvtárak számára Kulturális életünk tervszerű fejlesztésében igen fontos szerepet kapnak a művelődési otthonok keretei között megalakult különböző klubok is, amelyek iránt, örvendetes módon, mindinkább fokozódik az érdeklődés. Munkájuk hatékonyságának növelése céljából határozta el a Pest megyei Tanács művelődésügyi osztálya, hogy a megyei könyvtárral együttműködve összeállítja házikönyvtáruk számára az ajánló bibliográfiát, azoknak a szép- és szakirodalmi könyveknek, folyóiratoknak, tanulmányoknak és egyéb közleményeknek a jegyzékét, amelyek hozzáférhetők és beszerezhetők. A klubmozgalom programjának egyik pontja az ilyen házikönyvtárak létesítése. A cél az, hogy a klubok minél nagyobb segítséget kapjanak az „olvasóvá-nevelés” és az olvasótábor kiszélesítése érdekében vállalt kultúrmunká- j ükhöz. A klubok házi könyvtárai kizárólag azt a célt szolgálják, hogy á tagoltat ellássák belső olvasni- és tanulmányozniva- lóval, könyvanyaguk tehát nem kölcsönözhető ki. TV-FIGYELO A dicséret is árt? Az elmúlt néhány hét sikeres hétvégi programja után ezúttal nagyon gyenge produkciókat láthattunk ezen a szombat-vasárnapon. Mintha megártott volna a szerkesztőknek az előző hetek megérdemelt dicsérete ... Szombaton este került színre Marivau x francia szerző Légy ügyes a szerelemben című vígjátékának zenés változata. Az előadás előtt a mű fordítójának, Benedek Andrásnak szavaival magyarázták a „bizonyítványt” — miért 'is esett erre a műre a szerkesztők választása. Ebben a műfajban hasonló történettel — a furfangos inasnak a gazdájának tett szolgálataival —, sokkal nevesebb szerzők, jobban, maradandóbban megírt darabját láthattuk már. Csak Shakespeare-t említem ezen szerzők népes táborából. Ezek ^ után nem értem, miért tűzte § mégis műsorára ezt a produk- ^ ciót a televízió. § A Barangolás vendégköny- ^ vében ezúttal Mihail Romm- ^ mai, a Hétköznapi fasizmus alkotójával ismerkedhettünk. S A műsor tetszett, de kár, hogy $ alig néhány héttel ezelőtt ha- ^ sonló jellegű műsort láthat- ^ funk, ugyancsak Mihail ^ Eomm-mal. & Vasárnap Komlós János mű- sorával kezdődött a televízió § esti műsora. Ezúttal gyengéb- ^ ben sikerült ez is, a végén ^ úgy tűnt, mintha nem is len- ^ ne az éremnek harmadik olda- ^ la. Hacsak az nem, hogy siet-^ nie kellett a mondanivalóval,^ mert hat külföldi ország vár-fc ta az utána következő mű-fc sort, a Majálist. A Majális negyvenöt perce^ után akaratlanul is az a gon-^ dolatom támadt, bárcsak ^ Komlós csevegett volna to- ^ vább. Vagy a technika lépett § volna óvón közbe ... Hogy S miért? Például azért, mert a § Gundel Étterem nem a televí- ^ zió stúdiójában van ... E műsor szerkesztői kelle-^ mes körsétára kívánták invi- ^ tálni hat ország nézőit: a Sza-S badság-hegyre, a Hűvösvölgy- S be, a Népstadionba, a Fővárosi § Nagycirkuszba és Budapest ^ szórakozóhelyeire. A szándék ^ szép volt, még az idegenfor- ^ galmi szakemberek sem emel- ^ hettek panaszt a műsor indu- ^ lására. Kellemes, látványos ^ produkciók váltották egymást az első húsz percben. Aztán ^ Váratlanul megjelent a képér-^ hyőn a Gundel Étterem neon- ^ fényes felirata s ettől kezdve^ a televízió szilveszteri műso- ^ rának egyik blokkja pergett — ^ a kifulladásig. Húzták a cigá-k nyok kivilágos kivirradtig, s az sem zavarta a szerkesztőket, hogy időnként feltűnt a BUEK felirat. A fő az, hogy vannak cigányok, dalra termett színészek, romantika s ha a délibábot nem is pingál- ták a képernyőre, akkor is láthatta ország-világ, hogyan mulat a magyar... Mi szükségünk van még az ilyen „hírverésre”? Vagy egyszerűen így olcsóbb volt a műsor? Talán az Angyalt kellene megkérdezni, vagy megkérni, nézzen utána a vasárnapi műsor szerkesztésének. Bár, azt hiszem, ezúttal nehezebb feladata lenne, mint volt A boldog öngyilkos esetében. P. P. átnedvesedtek, hogy veszélyeztetnék a festmények épségét. A műterem-múzeum — Schulek Frigyes hangulatos alkotása — Székely Bertalan egykori lakóházának gyönyörű kertjében áll. A Székely-család az államnak, illetve Sza- községnek ajándékozta műfém céljaira, és szolgalmi jogot biztosított a kerten keresztül a hozzá vezető útra. Falai nemrég nedvesedtek át, valószínűleg azért, mert a tetőszerkezetében keletkezett valami hiba. Sem a község, sem a járás, de a megye sem gondoskodott arról, hogy a hibát kijavítsák, és kiszárítsák a falakat. A község azért nem, mert — amint azt a községi tanács vb. elnöke mondotta — a kert jogi státusa tisztázatlan, költeni rá így nem lehet. A járáshoz és a megyéhez pedig még nem jutott el a probléma. Nagy baj az is, hogy a műterem-múzeumnak ebben a pillanatban nincs felelős gazdája. Tóth Rezső, a Székely Bertalan-kultusz legbuzgóbb művelője hívta tulajdonképpen életre szadai lakos korában a kis múzeumot, és ő intézte jó ideig dolgait is, de a múlt évben elköltözött Szádéról. Névlegesen a szadai iskola igazgatója vállalta ezt a munkát, de — mint Mezősi Károly, a Pest megyei múzeumok igazgatója mondotta érdeklődésünkre — a kis múzeum múlt évi működéséről szóló jelentését úgy nyújtotta be, hogy a blankettán lévő összes rubrikákat áthúzta, ami azt jelentette, hogy a múzeum egyáltalában nem működött. így aztán beszüntették csekély tiszteletdíjának folyósítását is. A szadai tanácselnök pedig így nyilatkozott: Szada áldozatokra is kész, hogy méltóképpen ápolja Székely Bertalan emlékét. Abban a pillanatban, amikor tisztázódik a műteremkert tulajdonjogának kérdése, községfejlesztési alapunk egy évi teljes jövedelmét — ez a társadalmi munka értékével együtt meghaladja a kétszázezer forintot, — a műterem felújítására fordítjuk, és elősegítjük vele a műterem köré tervezett művésztelep megvalósítását is. A Székely Bertalan emlék- bizottság néhány héttel ezelőtt tartott ülésén a Művelődés- ügyi Minisztérium képviselője úgy nyilatkozott, hogy a minisztérium is szívesen hozzájárul a szép szadai tervek megvalósításához, ha a megyei tanács ilyen értelmű előterjesztéssel él. Ezek után — úgy véljük — a közvélemény megnyugvással és bizalommal várhatja a további fejleményeket. Most az a fontos, hogy az illetékesek tisztázzák végre azt a bizonyos tulajdonjogot. M. L. KÖNYVESPOLC Hans Gradmann: AZ ÉLET REJTÉLYE A könyv alcíme — A kutatás fényében — egyben a szerző vállalt feladatát is jelzi: a legújabb tudományos kutatások eredményeit összefogva válaszolni az élet „rejtélyének” kérdéseire, fellebbenteni a fátylat az átlagember előtt titokzatosnak tűnő dolgokról, megmutatni, hogy nem a „természetfölötti erők, hanem a természet törvényszerűségei szabják meg az élővilág létezésének, fejlődésének rendjét. NYOLC NYELVEN Ügy bizony, eggyel lekörözte a szólásmondást: egyidejűleg nyolc beszélgetést rögzíthet a Budapesti Rádiótechnikai Gyár tranziszto- rizált felvevő berendezése. A szalagsebesság 4,75. Két pár orsó felügyelet nélkül huszonhat óra hosszán át veheti a beszélgetéseket. A készülék már Európa-hírre tett szert. Önmagát ellenőrzi és a legkisebb üzemzavarról is hang-, fényjelzéssel tudósítja kezelőjét. Repülőtéri irányító- tornyoknál a le- és felszállás párbeszédét veszi, de jól alkalmazható más közlekedési információk tárolására, termelésirányításra, mentő- és tűzoltószolgálatra. A leggyorsabb, legélelmesebb megrendelő a szovjet külkereskedelem; 160 készüléket kérnek. Szívesen vásárolna az NSZK és Görögország is. Nem könnyedén szórakoztatni akaró olvasmány a könyv: a szerző a kezdettől, az élővilág kialakulásától napjainkig, az emberig rajzolja meg a természet legmagasabb- rendű produktumának, az élő szervezetnek történetét, változásait, az élet jelenségek mikéntjét és hogyanját. A történeti-fejlődéstani áttekintés azonban csak kerete a vizsgálódásnak: Gradmann elsősorban nem a regisztrációt, hanem az elemzést gyakorolja. Kritikus szemmel boncolgatja a különböző nézeteket és felfogásokat, a tudomány elért eredményeit, s nem hallgat a ma még válaszolatlanul maradt kérdésekről sem. Éppen ez egyik erénye: bemutatja a buktatókat, a nehézségeket, a jövő feladatait is az élet rejtélyének kutatásában. Vizsgálati módszerének vannak bizonyos korlátái, s néhány megállapítását joggal vitatni lehet, ám egészében értékes könyvet vehet kezébe az olvasó. Kár, hogy a nehézkes, eléggé bonyolult stílus csökkent ezen az értéken. (Gondolat Kiadó.). (m. o) Csókolj meg Katám A Fővárosi Operettszínházban! ismét házi főpróbát tartottak a Csókolj meg Katám című zenés komédiából. A színház kétéves szünet után újítja fel a nagysikerű darabot, amelyet május 20-án tűznek újra műsorra. Az új szereposztás érdekességei, hogy Sárdi János hajdani szerepét Hadics László, Lehoczky Zsuzsáét a Vidám Színpadtól kölcsönkért Felföldi Anikó, s az időközben a Fővárosi Operett- színháztól a Vidám Színpad társulatához visszaszerződött Alfonzóét pedig Pagonyi János játssza. — Megkezdődött Buda legnagyobb lakóházának építése az Alagút utca és az Attila út sarkán. A tizennégy emeletes OTP lakóház a tervek szerint jövő év végére készül el. Hasonmás Balogh, a lányt véletlenül pillantotta meg; egyedül ült a vonatfülkében, könyvet olvasott. Halványsápadt arcát félig eltakarták fekete hajának hosszú fürtjei. Csilla jutott eszébe: ez a lány ugyanolyan, mint ő... Különös, hogy mikor erre járt az előbb, nem látta. Tűnődő arccal lépett a fülkébe, s kérte a lány jegyét. Sután forgatta kezében a kis kartonbilétát, amikor visszaadta zavartan topor- gott. — Megengedi, hogy egy pár percre leüljek? — kérdezte. — Tessék csak... —, szólt a lány, s kérdő-kiváncsian nézett fel Ba- loghra. A kalauz a lánnyal szemben ült le, s cigarettát kotort ki zsebéből. A sárga doboz gyűrött volt, maszatos, röstelkedve tartotta markában, ebből nem illik kínálni a lányt; mégis megkérdezte: — Dohányzik? Parancsoljon. Amaz gyorsan intett, elhárító, kedves mozdulattal: — Köszönöm, én Fecskét szívok __A Koss uth nekem erős ... Csilla is a füstszűrös cigarettát szívta. Nem tiltotta tőle, már felnőtt nagylány volt, amikor rászokott. Kilenc ‘'évig egyedül nevelte; felesége Nyugatra szökött egy semmi kis alakkal; újságárus volt a Marcibá- nyi téren. Feldúlta, megszégyenítette, becsapta. Évekig várt rá: talán visszatér. Nem is írt soha... , Két gyufaszálat is eltört, mire a harmadik lángja elkapta a cigaretta végét. — Ha zavarja a füst, lehúzom az ablakot. Akarja? — Kérem ... — Hova utazik? — Anyámhoz megyek — válaszolt a lány. Mondta a jelentéktelen, isten háta mögötti falu nevét. A kalauz nem jegyezte meg. Felállt és nehézkes, fáradt mozdulattal lépett az ablakhoz, félig lehúzta, majd ismét visszaült. Közömbös dolgokról beszéltek. — Félre ne értsen —, szólt később a kalauz, s hangja szomorú volt — nem akarok kellemetlenkedni. Ha olvasni akar, szóljon, küldjön el... A lány elnézően mosolygott: — Ugyan... Különös ember ez. Valami titka van. Érdeklődve nézte. Görbén ívelt árkok, hosszú barázdák szelték át fonnyadt, napbarnított bőrét. Zubbonya elnyűtt, zsíros, kopott volt, nadrágja pecsétes, vasalatlan. A belvárosi tervezőirodában, ahol ő dolgozik, a férfiak, gondozottak. Hátradőlt a kényelmes ülésen, cigarettát vett elő. Balogh kapkodva kotorászott zsebében a gyufa után, de a lány finom gázöngyujtója villant fel előbb, s hideg, kékesfényű lángja kajánul kacagta szemközt az idős embert. Csilla ilyenkor azt szokta mondani: „ne törd magad, papa”... Tavaly is azt mondta, mikor váratlanul elutazni készült s ő ajánlkozott, hogy elkíséri a Déli vasúthoz. ......Emil az EMKÉ-ben különben i s vár rám ... S te azt mondtad, többet nem akarod látni ...” Igen, nem akarta. Pedig valamikor kedvelte a fjút. Rendesnek találta, józan életűnek, komolynak, akire számítani lehet. Negyedikes közgazdász volt. Csilla akkor ismerte meg. Utóbb rendszeresen feljárt hozzájuk, együtt tanult Csillával. A lány abban az évben érettségizett; Emil az építészpályát választotta; egyetemet végzett, nagyon értette a műszaki tudományt... Augusztus elején sugárzó-boldo- gan újságolta Csilla: „Képzeld, karácsonykor menyasszony leszek, Emil eljegyez.” „No fene — mosolygott Balogh. — Ugratsz te, engem, nem?” Később mindenről sápadtan hallgatott. Esténként már nem jött érte Emil. Kérdezte miért nem? ...” „Dolga van” — válaszolta Csilla ingerülten. — „Légy szíves ne faggass!” Éjszakai szolgálataiból másnaponként későn, éjfél után érkezett haza. Csillát egy ízben nem találta otthon. Rosszat sejtve várta egész éjjel; kikönyökölt az utcai erkélyre, megbámult néhány hajnali csoszogót, s zaklatottan tépelődött a lány hollétén. Kapunyitás után, fél hat felé jött meg. Spiccesen, vihogva szállt ki egy Skodából. Idegen kocsi volt, fényes, vadonatúj, Emil használt régi Trabantjánál különb. Elkeseredetten nyitott neki ajtót. „Merre csavarogsz te? — támadt rá gorombán. — Valid be, kikkel mászkálsz?” A lány egykedvűen, groteszk kis mosollyal nézett az arcába. „Névnapon voltam. Meghívtak. Baj?...” „És Emil? — kérdezte Balogh rekedten. — Ö is ott volt?” A lány cinikusan elhúzta a száját: „Emil? ... Te nem vagy kialudva... Hol van már Emil?” Félretólta útjából, és bevonult a fürdőszobába. Reszketett a dühtől: na, megállj, most ellátom a bajod! Heves indulattal lépkedett utána. Orra előtt csukta be az ajtót; kint rekedt. Acsarkodva rázta a kilincset, kopogott, dörömbölt: „Ne félj, megverlek, csak gyere ki, ne félj!... ordított. — Vigyázz, tudom ' én, látom én, hogy élsz!... Mit képzelsz, meddig tűröm? ... Ugye, én csak küszködjek, kulizzak egyedül egy életen át, s nézzem, hogy te jobbra-balra fetrengj, mint anyád?! ... Ugye, az úristenit, ezt érdemiem én! Gürcölök, töröm magam, hogy a kisasszony, majd egyetemre járjon, úrinő legyen. De minek?... Miért?!... Odabent a hideg vízcsapok monoton zúgása elmosta szavait. Mire a lány kijött, ült az ágya szélén, előrehulló vállakkal, s lebukott fejjel bámult maga elé. A parkettán egy széles repedés volt, akkor vette észre először... „Ne haragudj —, mondta tört hangon, csendesen — ideges vagyok. Délután a vonat elgázolt valakit.. Szeptemberben elutasították a lány egyetemi felvételét. Ettől megvadult; bőgött, csapkodott, később érzéketlen, közönyös lett, zárkózott és hűvösen konok. Hangulatát még inkább felkavarta Emil váratlan jelentkezése. A házzal szemközt állt meg kocsijával a túloldalon; Balogh épp az erkélyen üldögélt, a fiú meglátta, s felkiabált hozzá: „Ha Csilla itthon van, tessék leküldeni”. „És, te miért nem jössz fel? Régen voltál nálunk ...” „Nincs időm. Sietek” — felelte a másik. Gondolta: lám, mégis, rendes, jó fiú ez. Ennek jövője van, egzisztenciája. Mindegy miért maradt el, az a fontos, újra csak előjött. A lány takarított. Balogh rászólt, szinte noszogatva: „Emil vár lent, menj le gyorsan”. Csilla rendbe szedte haját a tükörnél, új pongyolát vett fel, s kényelmesen indult. Rövid idő múlva visszajött sápadtan, leborult a díványra és sírt. Balogh faggatta: mi történt? ... Hallgatott ... A díszpáma mellett kezéből kiejtett pénzt vett észre Balogh: néhány piszkos, gyűrött százforintost... „Mi ez?!” — üvöltött és rohant az erkélyre. Öklét rázta Emil távozó kocsija után ... Ha ezután másképp beszél vele megértéssel, okosan szól hozzá, nem gyötri, nem kínozza, más lenne minden. Vagy, ha azon a vasárnap reggelen, amikor búcsúzott s elutazni készült, utána néz, hova megy? — nincs ez az iszonyú lelki meghasonlás. , Már csak a kórházban látta azután letakarva, mozdulatlanul... De most feltámadt és búcsúzni jött a múlt: Csilla van itt, nem más, ővele beszélget, öt nézi folyton ... Szörnyű ez a hasonlatosság. Kinézett az ablakon. Esteledett. Szürkén gomolygó felhők vonultak el élénkzöld őszi vetések fölött. A vonat hosszan szaggatottan sípolt. Balogh felállt és kezét nyújtotta. — Ne haragudjon, hogy eddig feltartottam — köszönt el a lánytól. — Jó utazást. A lány a szemét nézte: csillogózavart volt, mint a részegeké. Zoltai András