Pest Megyei Hirlap, 1966. április (10. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-26 / 97. szám

Mäiinovszkij marsall elutazott hazánkból A szovjet katonai küldött­ség — amely R. J. Malinovsz- kijnak, a Szovjetunió marsall- jának, a Szovjetunió honvé­delmi miniszterének vezetésé­vel baráti látogatást tett ha­zánkban — vasárnap reggel elutazott Budapestről. A de­legációt a Ferihegyi repülőté­ren katonai tiszteletadással, ünnepélyesen búcsúztatták. Jelen volt a búcsúztatásnál Fehér Lajos, az MSZMP Poli­tikai Bizottságának tagja, a kormány elnökhelyettese, Czi- nege Lajos vezérezredes, hon­védelmi miniszter, a Politikai ©izottság póttagja, dr. Korom Mihály, az MSZMP Központi Bizottságának titkára. Amikor a vendégek a re­pülőtérre érkeztek, felcsendült a magyar és a szovjet him­nusz, majd R. J. Malinovszkij Czinege Lajossal együtt ellé­pett a küldöttség tiszteletére felsorakozott díszőrség előtt, és üdvözölte a katonákat. A szovjet hadsereg magas­rangú küldöttei ezután elkö­szöntek a megjelentektől. Út­törők virágcsokrot adtak át a delegáció vezetőjének és tag­jainak, majd az ünnepélyes búcsúztatás a díszőrség dísz­menetével ért véget. Szovjet-magyar katonatalálkozó Szentendrén Szovjet pionírok az úttörőtáborban Társalgási tanfolyam — orosztanárokkal Ülést tartott az MSZBT Pest megyei elnöksége Ujjáválasztása óta először ülésezett tegnap délelőtt a Magyar—Szovjet Baráti Tár­saság Pest megyei Elnöksége. Elsőnek Harmati Sándor, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának titkára tartott előadást az SZKP XXIII. kongresszusának főbb kérdé­seiről, majd Hegedűs István­ná, az MSZBT megyei titkára számolt be az első negyedévi munkáról. Ezután vitára bo­csátotta az elnökség 1966. évi munka tervét. Az elmúlt évek gyakorlatá­hoz hasonlóan, idén is gazdag, változatos ■ program szolgálja a két nép barátságának elmélyí­tését, a baráti találkozóktól a test­vérüzemek kapcsolatáig, a turistautazásoktól a közös út­törőtáborozásokig. Felismerve a személyes kapcsolatok jelen­tőségét, az MSZBT minden eszközzel elősegíti az ideigle­nesen megyénkben állomásozó szovjet alakulatok harcosai­val és hozzátartozóikkal évek óta kialakult barátság ápolá­sát, közös politikai, kulturális, szakmai és sporttalálkozók rendezését. A Varsói Szerződés meg­kötésének évfordulója alkalmából például szov­jet—magyar katonatalál­kozót tartanak májusban Szentendrén. Hét járás számtalan községé­ben pedig baráti estekre ke­rül sor. Mint az utóbbi években szokássá vált, idén is megren­dezik egy szovjet köztársaság — ezúttal az Azerbajdzsán SZSZK — kulturális napját Cegléden. A megyében műkö­dő irodalmi színpadok nívós műsorral tisztelegnek az egye­temes emberi kultúra olyan nagyságainak, mint M. J. Lermontov orosz és Sota Rusztaveli grúz költő halálá­nak 125., illetve születésének 800. évfordulóján. Az MSZBT elnöksége tá­mogatja azokat a törekvése­ket, hogy tegyék lehetővé a szovjet pionírok és a magyar út­törők közös táborozását. A budai járás úttörői például idén tíz szovjet pionírt és pedagógust várnak nyári tá­borukba. Szorgalmazza az elnökség újabb társalgási tan­folyamok szervezését az orosz nyelvszakos tanárok számára, orosz anyanyelvű szakemberek irányításával. A munkatervet az elnökség tagjai elfogadták. ny. é. ORTOCID: az őszibarackfák „penicillinje“ JÓ HÍR A BUDA KÖRNYÉKIEKNEK Buda környékén — akárcsak az ország más, híresebb őszi­baracktermesztő tájain, állan­dóan fenyegeti a gazdáikat az őszibarack legveszedelmesebb betegsége a levélfodrosodás. ötven esztendő alatt 20 al­kalommal pusztított igen erős mértékben ez a „kór­okozó” b ilyenkor a gyümölcstermés 50—60 százaléka elpusztult. A betegséget gombák okozzák, a levelek megduzzadnak, fodros- § sá válnak, majd lehullanak a terméssel együtt. Most az $! egyik kutató, dr. Varga István ^ — hosszas kísérletek után — t; fontos biológiai megállapításra $ jutott. | A szakirodalom feltétele­zése szerint a gombaspó- ^ rák a fák ágain telelnek át. Ä fiatal szakember kísérletek- ^ kel igazolta, hogy a spórák tu- § lajdonképpen a talajban vésze lik át a telet és tavasszal légmozgás útján kerülnek a ^ levelekbe. Sikerült felderítenie ^ B betegség kezdeti tüneteit is. ^ fertőzések esetén ugyanis né- ^ hány nap múlva parányi vörös b foltok jelennek meg a levele- ^ ken, i Dr. Varga István, a nagy- $ tizem! kísérletek során meg- § állapította, ^ hogyha a fertőzéstől szá- ^ mított tíz napon belül or- ^ fociddal permetezik az J őszibarackfákat, a gombák elpusztulnak és nem lép fel a levélfodro­sodás. Az új védekezés alapján csak a fertőzött fákat kell permetezni, mert mint a kísérletekből is kiderült, az ortocid hatására nem következik be terméshul- lás. PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! A Z M SZM P P E S T MEGY E I B I Z O TTSÁ G Ä/E S A M E G Y E i T AN ÁCSI APJA X. ÉVFOLYAM, 97. SZÁM ***.» 50 MI IEK 1966. ÁPRILIS 26., KEDD Vietnami jelentés: Katolikus tüntetés ♦ Partizánakciók Légistatisztika ♦ Aknavető-támadás Zuajen Szófiába utazott Zuajen szíriai miniszterelnök és az általa vezetett kormány- küldöttség, amely április 18-tól kezdve a szovjet kormány meghívására hivatalos látoga­tást tett a Szovjetunióban, hét­főn repülőgépen Volgográdból Szófiába utazott. Vasárnap háromezer katoli­kus tüntetett Saigonban a ka­tonai vezetők ellen, mert — a felvonulók jelszavai szerint — tehetetlenek és nem nyújta­nak védelmet a katolikusok­nak. Ugyancsak tüntettek a katolikusok Da Na^gban, mert április 18-án ismeretlen sze­mélyek kézigránátot dobtak a tömeg közé. A dél-vietnami szabadság- harcosok Saigontól északnyu­gatra aknavetővel lőtték a Bien Hoa amerikai támasz­pont felé vezető út mentén levő létesítményeket. Egy textilgyárban tűz ke­letkezett a támadás nyo­mán. A partizánok Saigonban is si­keres akciót hajtottak végre: kézigránáttal és géppisztollyal támadást intéztek egy rendőr­poszt ellen: tizenhat rendőr megsebesült. Saigon külváro­sában egy másik hasonló tá­madás során több rendőr éle-' tét vesztette. A Vietnami Demokratikus Köztársaság légvédelme va­sárnap újabb három amerikai repülőgépet lőtt le. Ezzel 984-re emelkedett a VDK felett megsemmisített el­lenséges repülőgépek szá­ma. Hétfőre virradó éjjel dél­vietnami partizánok aknavető­támadást intéztek Hue repülő­tere ellen. Az AFP jelentése szerint 37 akna sújtotta a re­pülőteret. A támadás jelentős károkat okozott. Harold Holt ausztráliai mi­niszterelnök befejezte négyna­pos dél-vietnami látogatását és hétfőn továbbutazott Bang­kokba. SANTO DOMINGO ÉVFORDULÓ A dominikai nép vasár­nap ünnepelte meg a forra­dalom első évfordulóját. Santo Domingóban katonai díszszemlét tartottak és a templomokban misét mond­tak az áldozatok emlékére. Később a baloldali pártok, többek között a kommunis­ta párt felhívására tízezer ember özönlött az utcákra, hogy követelje az amerikai megszálló csapatok kivonulá­sát. Gromiko Firenzében Couve de Murville Bukarestben Couve de Murville francia külügyminiszter hétfőn dél­után Bukarestbe érkezett. Há­romnapos hivatalos látogatá­sára a francia külügyminisz­térium több magasrangú tiszt­viselője kísérte el. Megérkezése után Couve de Murville találkozott Cor­nelia Manescu román külügy­miniszterrel. Bukaresti tartóz­kodása alatt a francia külügy­minisztert fogadja majd a ro­mán kormány több vezetője LONDON Hejsza egy kotépt Egész Európában folyt a nyo­mozás egy radioaktív izotópo­kat tartalmazó tartály után, amely a londoni repülőtéren, a BEA egyik gépéről tűnt el a hét végén. A BEA értesítette az » ügyről az egész európai háló- § zatát, mert lehetségesnek tar­tották, hogy a csomag tévedés­ből a repülőtársaság egy másik gépére került. A hatóságok egyidejűleg szigorúan figyelmeztették a csomag felnyitóját, hogy tartalma igen veszélyes. A radioaktív izotópokat tar­talmazó eltűnt tartály egyike a kilenc hasonló tartalmú tar­tálynak, amelyet a harwelli atomkutató intézet küldött egy prágai kórháznak. Az izotóp- szállítri}ány többi része hiány­talanul megérkezett Prágába. A BEA angol légitársaság hétfőn délután közölte, hogy megkerült az elve­szett izotóptartály. ///////////////////////////////////////////> A Prágába küldött veszélyes radioaktív anyagot tartalmazó tartály véletlenül Amszterdam­ba került. Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter a római hivata­los tárgyalások befejezése után vasárnap — magánlátogatás­ra — Firenzébe érkezett. A képen: Gromiko — középen kalap­lengetve — megérkezésekor a firenzeiek üdvözlését fogadja. A szovjet külügyminiszter a hétfői napot, mint magán­ember feleségével Nápolyban töltötte. Kedden Saragat köztár­sasági elnök ad ebédet a szovjet külügyminiszter tiszteletére, aki szerdán reggel utazik vissza Moszkvába. Messzi világító őrtüzek Alkonyi tánc — esti ének Fokhagyma-izzasztó — Calvados-patak Hétvégi házépítés — Vasárnapi kukoricavetés 4 az égaljára. Az ifjak közös elhatározása és fogadalma volt: demonstráció a gyar­mati sorban élő, az impe­rializmus uralmától, nyomor- gatásától szenvedő népek fiai-leányai mellett. A szimpátia, az elismerés tüze volt ez mindenekelőtt a Távol-Ke­let, a szabadságáért hősie­sen harcbló Vietnam népe mellett. Azon az estén Nagy­kőrösön, Foton és másfelé is, tűzijáték fröccsent az égbe, világító rakéták gyö­nyörködtették az ifjakat. S a tábortűz mellett csak ter­mészetes, hogy magasba szállt az ének, és vádolóan, biztatóan szállt a próza, vers... Dübörgőit a taps a népvi­seletben éneklő-táncoló nagy- tarcsai népi együttes láttán (képünkön) a névadó község művelődési házában. A va­sárnap alkonyi tánc, az esti ének az észak-magyarorszá­gi körút befejező, ünnepi előadása volt. Az ünneplők vastapsa ne­hezen engedte le a pó­diumról a szereplőket. S lehet-e ennél nagyobb el­ismerés? ... A Calvados patak kifogy­hatatlanul csörgedez az óriás üstök mélyéből. Nincs aszály, nem apad ki a tüzes víz vasárnap sem. A ceglédi szeszfőzde több hektó alma­pálinkát tölthetett hordóba. S ugyanazon víkendnapon, ugyanitt három tonnára való fokhagymát izzasz- tottak a szárítókemen­cékben. Nemsokára porrá őrlik, és szépen csomagolva jut el tengeren innen, tengeren túl. sok nyugati országba. S pihenhettek-e a pihe­nőnapon a maguknak házat építők? Dunabogdányban, az út mentén, Lángék háza for­málódik egyre gyorsabban — otthonná. De tűzben a határ, a mun­ka izzasztó, de sokat ígérő tüzében, Törökbálint tájain is. Az állami gazdaság em­beréi tették földbe a ku­koricát. Ha igaz, holnapra 550 hold vetését zárják. Van ami gyors akcióra sür­gesse őket; az idén négy és fél milliós nyereséget osz­tottak szét. Ahol ilyen dús a pénztermés is, ott kettő­zött kedvvel, s dupla tem­póval szorgoskodtak a föld művelői. T. Gy. J Így történt — szó szerint: $ lángot vetett a határ. Nem 5 itt vagy ott, mindenütt a $ közeli s távoli vidéken. $ Szombaton este pontosan ki- 5 lenckor csaptak magasra a ä messzire világító lángok. Őr- ! tüzek vetítettek piros fényt

Next

/
Thumbnails
Contents