Pest Megyei Hirlap, 1966. április (10. évfolyam, 77-101. szám)
1966-04-24 / 96. szám
1966. ÁPRILIS 24., VASÁRNAP 11 TOJÁS A TÁPLÁLKOZÁSBAN CSOKOR Csodálatos élményt nyújt a látogatónak a Háziipari Szövetkezet és az Iparművészeti Tanács közösen rendezett III. országos népi iparművészeti kiállítása. Budapesten a Műcsarnokban rendezett kiállításon a szobabelsőktől a népviseleti ruhákig és a használati tárgyakig mindazt felvonultatták, ami népünk művészetét mutatja. Külön csoportosították a kerámia- és cserépedényeket, a bútorokat és ruhákat, szőnyegeket és kézimunkákat, mindazt, amit a hagyományok alapján a ma emberének készítettek. Címképünk kalocsai szobabelsőt mutat a múlt századból, amikor leggazdagabban virágzott népművészetünk. Nélkülözhetetlen bútordarab volt akkor a festett „tulipán- tos” láda, a sublót, amelyek száma a család gazdagságának fokmérője volt. Divat volt abban az időben az egész szobafalat színpompás virágokkal „kipingálni”. A sárközi menyecske ruhája hazánk legpompásabb, legszebb népviselete. Csodálatos egysége a finom gyári árúnak és a kézimunkának, az áttetsző kelméknek és nehéz plüssöknek. A nők fényűző pompája mellett a férfiak nemes egyszerűséggel öltöztek. Erről a vidékről valók a legszebb népviseleti gyűjtemények. Teljesen más utakon járt a matyók öltözködése. Míg más népviselet gömbölyű formát ad az alaknak, ők éppen ellenkezőleg a hosszúra nyújtott alakot szeretik. A népművészet hagyományos formáival ma már a falun is mind ritkábban találkozni. Iparművészeink hatására — akik a múltat ötvözik a legújabbal — reméljük ismét tért hódít majd. k. m. A SARGAJA a tojás súlyának mintegy 30 százalékát jelenti. Két fő kalóriadús anyag található benne: a különösen értékes, a gyermekek fejlődő szervezetének fontos fehérje és a szellemi működést serkentő zsiradék. A zsiradék konyhatechnikái és diétás szerepét ugyancsak érdemes megemlíteni, mert lecitin alkotórésze teszi lehetővé, hogy például majonéz készítéskor nem válik külön. A tojássárga zsírjában van feloldva a két igen fontos, — A és D vitamin. Jól tárolható, ezalatt vitaminvesztesége igen elenyésző, s szinte tároló eszköze az emberi szervezetnek oly fontos, — vitaminkészletének. Egy tojás sárgája a napi vitaminszükséglet mintegy egyötödét — egytizedét biztosítja. A FEHÉRJE az egész tojás 70 százaléka, a legfontosabb tápanyag a test és az izmok felépítéséhez. A tojásban körülbelül egy százalék ásványi anyag van és ez csaknem az összes, létfontosságú ásványi elemeket tartalmazza. A mé- szen, vason, foszforon felül még káliumot, magnéziumot, ként, alumíniumot és egyéb igen fontos nyomelemet, mint cinket, rezet, jódot is tartalmaz. Sok vitát okozott már, hogy a tojás nehéz, vagy könnyű étel? A vitát az okozza, hogy a tojás emészthetősége nyers, lágy, illetve kemény állapotban más és más. Nagyon nehezen emészthető a nyers tojás, mivel a tojás- fehérjében olyan alkotórész található, ami akadályozza az emésztőnedvek hatását. Ez az anyag azonban hő hatására tönkremegy. A túl hosszú ideig tartó sütés, főzés után a tojásfehérje tömörré. szilárddá válik, s nem hatnak rá a szervezet fehérjebontó enzimjei. E megfigyelések alapján tehát a lágytojás és a lágy rántotta emészthetősége a legkönnyebb. MAR AZ A TÉNY, hogy a tojásból és a tojással készített ételeink több százra tehetők, felhívja a figyelmünket. Például elkészíthető főzéssel: lágy és keménytojás, bugy- gyantott tojás. Sütéssel: tükörtojás, tejfölös töltött tojás, tojásfészek. Az összehabartan sütve: rántotténak, omlettnek, sonkástojásnak gyorsan elkészíthető tápdús étel féle. AZ ORSZÁG LAKOSSÁGA átlagosan kétnaponként fogyaszt el egy tojást. Ennek megkétszerezése sem lenne túizás, mivel a tojás a tejen és májon kívül egyetlen A és D vitamin forrásunk. A tojásban lévő foszfortartalmú alkotórészek igen fontosak a szellemi munka frisseségének fenntartására, s ez ma már a fizikai munkát végző dolgozók számára is figyelemreméltó. Dr. Lindner Károly (Gábor Viktor fgtók) Sok szó esik manapság a fiatalok szabad idejének jó felhasználásáról, a színvonalas szórakozásról. Különösen vidéken okoz ez problémát, ahol még nincs mindenütt ehhez megfelelő helyiség. A szülők találékonysága megoldhatja ezt a gondot, különösen akkor, ha nem feledkeznek meg arról, hogy „mi is voltunk fiatalok”. A vendéglátás — szolid keretek között — rendszerint „Mi is voltunk fiatalok...“ „ki-ki“ alapon történik. A lányok apró édes-, sós-süteménnyel, szörppel kedveskednek, a fiúk pedig kevés itallal segíthetik elő a vidám hétvégi tereferét. Mindezt mértéktartóan, hiszen ezek a baráti találkozók nem a mulatozást, vagy a nagy evés- ivást szolgálják. Egy kis beszélgetés, okos eszmecsere — irodalomról, zenéről vagy éppen a mindennapi eseményekről —, felfrissíti az embert. Lányoknak jólesik eldicsekedni az újonnan tanult kézimunka mintával, amíg a fiúk sakk, vagy kártyacsatát vívnak. Akár kézimunka szakkört is alakíthatnak a társaság nőtagjai, bevonva ebbe egy hozzáértő felnőttet” is, aki időt szán arra, hogy még a szabás-varrás rejtelmeit is vonzóvá tegye. A társasjáték is elősegíti a jó hangulat kialakulását. Különösen, ha olyan, hogy a társaság minden tagja bekapcsolódhat a játékba. A legkedveltebbek a „Kérdezz—felelek” játékok, ezeket szellemi totónak is nevezhetnénk. A játékvezető a kérdéseket — a társaság érdeklődési körének ismeretében —, a sport, művészet, irodalom köréből állíthatja ősszé. A játéknál népi demokráciánk húsz évének jelentősebb létesítményeit is figyelembe lehet venni olymódon, hogy a játékvezető városneveket említ, a társaság tagjai pedig gyors egymásutánban sorolják az új létesítményeket. Aki nem tud válaszolni, zálogot is adhat. A zálogkiváltás megint sok nevetésre, jókedvre ad okot. Ha mód van rá, s a háziakat nem zavarja, a rádió, vagy magnó hangjára éjfél előtt tánccal fejeződhet be a kellemes este. Réti Erzsébet KERESZTREJTVÉNY Fővárosi hidak SO évvel ezelőtt, 1876-ban adták át a forgalomnak az első Margit- hidat. Az évforduló alkalmából rejtvényünkben fővárosunk híd- jálról szólunk. VÍZSZINTES: 1. Vera címe. A függőleges 8-ban szereplő költő írta a Margit-híd újjáépítése alkalmából. 11. Személyes névmás. 12. Allatkert — Idegen nyelven. 13. Kiveszőben levő állat. 14. Gép- kocsimárka (betűi keverve). 16. Gyümölcs. 18. Helytelenül rövidített például. 20. Hónaprövidítés. 22. Határozórag. 23. Becézett női név. 25. Kedveskedve — Adám. 27. A képet fogja körül. 29. C. L. 31. Angol gyarmat. 33. Kimondott mássalhangzó. 35. Benne járunk. 36. Kevert űrmérték. 38. Z. C. K. 40. Pompa. 4L. Bomániai nagyváros. 43. Tüze. 44. Lendületvesztés következtében is lehet. 46. A főváros leghosszabb hídja. 48. Kedvelt ital. 50. Sóhajtást kifejezd szó. 51. B. G. 52. Segítője, lelki ... 54. Cipelni. 56. Még kifejletlen vízi állat. 59. Elfogyasztaná. 61. Olasz határozott névelő. 62. Névelővel — a beszéd része. 63. Fohász. 66. A kövér kisgyerekre mondják. 68. Tömegpusztító fegyver. 70. L. B. 72. Szelídítetten. 74. Aprő szemcséjű anyagot. 76. Kilétét fedő öltözék. 78. Névelő. 79. Szeszes Ital. 80. Anyakoca. 82. Vízi állat. 83. A főváros kábelhídja. 84. Az ablakos kelléke. FÜGGŐLEGES: 1. Betűhíánnyal — folyó neve. 2. Ez a híd rongálódott meg legkevésbé a IL világháború alatt. 3. Német így, úgy kiejtve. 4. Jogtalanul eltulajdonít. 5. A hét egyik napja. 6. -nál, -nél — németül. 7. Régi néptörzs. 8. A költő vezetékneve, aki verset írt a Marglt-hld helyreállításáról. 9. Állati lakhely (—’). 10. Vissza — vonatfülke előhelyisége. 11. A lerombolt Margit-híd mellett kisegítő szerepe volt ennek az ideiglenes hídnak. 15. A lágymányosi lakótelepet köti össze ez a híd Pesttel. 17. Személyes névmás. 19. Ezt a hidat 1945. január 17-ről 18-ra virradó éjjel robbantották fel a visszavonuló fasiszták. 21. Az okozatot előzi meg. 24. Rövidített — idősebb. 26. Zamat. 28. Kitűnő táplálék. 30. Lejegyez. 32. Mutató névmás. 34. Kellemes izü. 37. Kedvelt külföldi üdülőhely. 39. Szeretetre méltó. 42. Hiányos idő. 45. Latin tagadás. 46. Régiesen — juttat-e. 47. Hőt veszít. 49. Nem az enyém. 53. Olaszországi folyó. 55. Tagadószó. 57. Mássalhangzó kimondva. 58. Mindenre kiterjedő. 60. Énekes. 62. Légitársaságok megnevezésének kezdőszava. 63. Férfinév (az utolsó betű hiányzik). 64. Lustálkodhat. 65. Gyakori női név. 66. Juttat. 67. Kukoricaszárító (—•). 69. Orosz férfinév. 71. Az egyik végtagja. 73. Mutatva kérdez. 75. Német — tea. 77. Magánhangzó és két mássalhangzó. 79. B. Z. 81. A Miniszter- tanács rövidítése. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 46., 83., függőleges 2-, 15. és 19. számú sorok megfejtése. M. J. G YERMEKREJTVÉNY PAJTASOK! Hetven évvel ezelőtt, 1896. április 23-án született Zalka Máté, a nemzetközi munkásmozgalom nagy alakja. 1936- ban Spanyolországba utazott, ahol mint tábornok ezen a néven szervezte a köztársaságért harcoló nemzetközi brigádokat. 1937-ben hősi halált halt. Megfejtés a rejtvény függ. 5. sorában. VÍZSZINTES: 1. Téli sportot űz. 5. Főzelék fajta. 6. Maroknyi csomóba csavart szalma. 9. Osszeszorított kézfej. 10. U. F. 12. Fertőzéses gyulladás a szemhéj szélén. 14. Támadó kedvű. 16. Iparosember. 17. Kettős mássalhangzó. 18. Gazdasági kézi eszköz. 20. Vadászat a mestersége. 22. Trópusi erdők kúszónövénye. FÜGGŐLEGES: 2. A cica belseje!?! 3. Csapadék. 5. Pohárfajta. 7. Történelem óra diáknyelven. 8. Ezen is lehet síelni. 11. Ragadozó állat. 13. Kiváló édes bor. 15. Kabátot felad valakire. 19. Ezzel kell űzni a vízsz. 1. alatti sportot, névelővel. 20. Fém. 21. A szár közepe?!? PAJTASOK! A megfejtett nevet írjátok le egy levelezőlapra, és 1966. május 2-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek az áprilisi jutalomsorsolásban. Az 1966. április 10-i rejtvényünk helyes megfejtése: VOSZTOK. A MÁRCIUSI NYERTESEK NÉVSORA: Tóth Ilona, Mogyoród Dózsa Gy. u. 40. — ifj. Lázár István, Szob Dózsa Gy. út 6. — Korom Zsuzsi, Nagykőrös Toldi u. 20. — Pálinkás Éva, Cegléd I. Páva u. 2, — Simon Edit, Sződliget Petőfi S. út 17. — Pércsy Klára, Szentendre Lenin út 60. — Balázs Jutka és Zsuzsi, Bugyi Lenin tér — Árnyas Mária, Gyömrő Bajcsy-Zs. u. — Vicha Mária és Erzsébet, Al- bertirsa Fő út 28. — Garamvölgyf Imre, Vác Molnár u. 2. — Bori István, Tápióbicske Rákóczi út 84. — Kaposi Teréz, Vecsés Ady Endre u. 71. — Rudolf Tibor, Kismaros Kossuth u. 104. — Horváth János, Örkény, Kossuth L. u. 46. -- Berzéti Imre, Gödöllő Damjanich u. 3. — A KÖNYVEKET POSTÁN KÜLDJÜK EL. MEZEI