Pest Megyei Hirlap, 1966. március (10. évfolyam, 50-76. szám)
1966-03-20 / 67. szám
w«. MÁRCIUS 20„ TASÄKNA? 11 “"xMirhw Két irányzat a divatban A porszívóról A karbantartás elengedhetetlen — A nedcesség zárlatot okoz A háztartásokban sokféle porszívógéptípust használnak, szerkezetük, karbantartásuk, esetleges javításuk lényegében mégis azonos. A porszívóházban levő légturbina — gyorsan forgó lapátrendszer — mozgásba hozza a levegőt, légritkulást idéz elő, s a légritka térbe gyorsan beáramló levegő magával húzza a port. A porszívóból kiáramló levegő más célokra is felhasználható. A megfelelő szórófej (nedves porlasztó) felszerelésével, a gégecsőnek a gép fúvó oldalára történő áthelyezésével a géppel elvégezhető a virágok permetezése (vízzel, vagy védő- szerrel), vízszórás-porlasztás (a száraz szoba levegőjének nedvesítésére), falfestés. Fúvóssal — a résszívófej felszerelésével — eltávolítható a por azokról a helyekről is (óvatosan a rádióból, szögletekből, résekből stb.), ahová a szívófejekkel már nem férhetünk. Vigyázzunk azonban arra, hogy a munka befejezése után a gégecsövet helyezzük vissza a gép fúvó oldalára, s a folyadékot tartó edényt szereljük le, mert a beszívott folyadék, nedvesség, zárlatot okoz. A porszívót tisztításkor, szét kell szedni. Kihúzzuk a hálózati csatlakozó dugót, kikapcsoljuk a patentzárakat. Leemeljük a fedőt, kivesszük a porgyűjtő zsákot, amelyet kirázunk, esetleg a fennmaradó port seprűvel lesöpörjük. Hosszabb használat után a porgyűjtő zsák és a fedő közötti gumikarika tönkremehet. Ilyenkor gyengébben szív a gép, a felszívott port szétszórja. Időnként tehát cseréljük ki a gumikarikát. A szétszedett gépet figyelmesen nézzük át, az esetleg hibás, sérült szigetelésű elektromos vezetékeket szigeteljük el gondosan, a rozsdásodó fémrészeket tisztítsuk meg, s kenjük be vékonyan olajjal. Nagyobb szemét, vagy papírdarab felszívásakor a gégecső eldugulhat. A gép nem szívja be a port, a motor túlmelegszik. Hosszabb huzaldarab, a végén rongycsomóval jó szolgálatot tesz ilyenkor. A porszívót tartsuk száraz helyen, a nedves levegő hatására ugyanis a motor zárlatos lehet sok fodorral, pliszével díszített, áttetsző anyagú ruhákat viseltek. Előtérbe került a romantika minden eszköze: a csipke, a bársony, az erősebb színek, a kecsesformájú kivágott cipők... Csak egyetlen tervező — Courréges — nem tartotta magát a párizsi divatdiktátorok megszabta divatstílushoz. Szűkkörű közönségét bemutaEz volt tehát tavaly. A későbbi divatbemutatókon már érezhető volt az „atomstílus” hódítása, mert több neves párizsi divattervező átvette és kollekciójában követte a mértani formákat. Courréges ruháira azonnal felfigyelt a konfekció, s „utánozta”. Ebből per kerekedett, de a kozmoszdivat tervezője egy csapásra befutott a legnevesebb tervezők közé. Courréges stílusa az idei tavaszi-nyári ruhák bemutatóján már erősen éreztette hatását, nemcsak a francia, hanem az olasz és a német divattervezésben is. A magyar divattervezés kiszűrve e stílusnak túlzásait, feltűnési igényét, átveszi és követi a geometriai vonalat. Megtartják például az üde, fehér szegéllyel való vagy kontrasztos szín kombinációit. Átveszik a ruhák laza szabásvonalát, s kissé rövidebbek lettek a szoknyák is. Elvetik azonban a célszerűtlenségeA geometriai stílus kedveli a csíkokat, a vonalakat, a merev, formatartó anyagokat. Csíkos ruhák két változata szerepel a másik képen. Kovács Margit Lépcsőzetes munkakezdés A reggeli torlódás elkerülése végett Moszkvában ezen a héten sok ezer hivatalban és tudományos intézetnél átrendezték a munkaidő kezdetét, mégpedig a munkahelyek övezetenkénti elhelyezése szerint. A munkaidő kezdete reggel nyolc óra, fél kilenc, kilenc, fél tíz és tíz óra. A földalatti vasútnál és más forgalmi gócokon végzett megfigyelések szerint az átállítás bevált Iga zi barátság Domenico Piccinmi olasz kisdiákot több ízben is megrótták tanárai, mert többszörös figyelmeztetés ellenére sajátos grimaszokkal és kézmozdulatokkal „szórakozott” a padtársával óra közben. Valahányszor furcsa viselkedésének okáról faggatták, lehajtotta a fejét és hallgatott A tanárok csak sok idő múlva jöttek rá, hogy mi is történt valójában és — Domenico Piccinnit kitüntető oklevéllel jutalmazták, nevét az Ostun nevű olasz városka középiskolájának aranykönyvébe írták. Az alábbi KRESZ-játékot ketten, de többen is játszhatják. Csak egy dobókocka szükséges hozzá. 1-es számmal lehet a sétára indulni, s mindenki annyit léphet, amennyit a kockával dobo-tt. Vannak azonban itt is —, mint az utcán —, forgalmi akadályok. két, azt, hogy a szövetruhák is ujj nélküliek, s nyáron is csizmát hordjanak a nők. A „Stem” című nyugatnémet lap képeivel illusztráljuk a leírtakat. Két modell a romantikus ruhákból. Egyiknek az eleje, másiknak a szoknya alja — csipke. A kisfiú maga találta ki az ötletes jelbeszédet, a morse abc és a siketnéma beszéd sajátos kombinációját, hogy segítsen padtársának és barátjának, aki egy fülműtét után hosszú ideig nagyothallott. Miután szégyellt« a fogyatékosságát, nem szólt róla az iskolában és csak sokkal később derült ki, hogy padtársa Ilyen módon továbbította számára a tanár szavait Csipke és csizma - A túlzásokat kiszűrve Csíkok, formatartás A divattervezők már bemutatták a tavasai, nyári divatot. A külföldi lapokat nézegetve, s azok divattudósításait összevetve megállapítható, hogy két divatirányzat csap össze, s eddig még nem derült ki, melyik lesz a győztes? Tavaly a párizsi divatdiktátorok olyan kollekciókat mutattak be, melyeket a nőiesség és a romantika jegyében terveztek, és készítettek el. A karcsú próbakisasszonyok hullámos hajat, szűk derekú, soktott modelljeivel ugyancsak meghökkentette. Kollekciójában nyoma sem volt a nőiességnek, a romantikának. A kisasszonyok sima, fejre lapuló hajat, térden felül érő ruhát viseltek. A világos színű ruhák sziluettje kockára, trapézra emlékeztetett, s ezt a ruhákon alkalmazott különféle csíkok, szabásvonalak, tűzések még hangsúlyozták is. Meghökkentő volt, hogy a kisasszonyok — bár nyári ruhákat mutattak be — féllábszárig érő lapossarkú csizmát, „eugos cipőt” viseltek. Az érdekes és feltűnést keltő bemutatóról Courréges így nyilatkozatit: — Az atomkorszakban élünk, és a kozmosz meghódítása a feladatunk. Ennek alapján kell öltözködniük a nőknek. Ruháimat a mértani tagoltság és minta jellemzi, mert ez tükrözi a mai kort ... KERESZTREJTVÉNY Március idusán Rejtvényünk két fősorában Petőfi Sándor egyik 1848-ban irt verséből idézünk. VÍZSZINTES: 1. A versidézet első sora (zárt betűk: A, N, K). 14. Rémület következtében keletkező zűrzavar. 15. Könnyebb műfajú műsort előadó kisebb színház. 16. Dallam. 17. Állat lakása. 19. Sárral összeken. 20. STD. 22. Oxigén és szén vegyjele. 24. Nagy magyar festő (1833—1904, Károly), 25. A táviratban: ö. 26. Közeledés. 30. C. O. U. 31. Azonos római számok. 33. Két zenei hang. 34. Énekkar. 36. Ön, vegyjele. 37. Angol nyelven munkálkodott ír költő, drámaíró (1865—1939). 38. A vegy- és illatszeripar fontos nyersanyaga. 39. Lásd a 36. sz. sort. 40. Község Baranya megyében. 42. Becézett női név. 43. Hirnfy névjele. 44. Masírozik. 47. A fenyőfélék termése. 49. Kicsinyítő. 51. Állóvizek. 52. Vendéglői „lap”. 53. Több északi állam váltópénze. 54. Sál betűi keverve. 56. Leplez, titkolni próbál, palástol. 58. O. M. 59. Peru egykori uralkodóinak címe. 61. Mutatószócska. 62. Fel, betűi keverve. 63. Asztalos szerszáma. 65. Előd (fordítva). 67. Nem most, hanem később. 68. Zenélő szekrény. 70. Község Szabolcs-Szatmár megyében. FÜGGŐLEGES: 1. Egyik mesterség. 2. Váratlanul, gyorsan. 3. Port... (az első négyzetbe kettős betű kerül). 4. Becézett Adél. 5. Helyrag. 6. Uccu!, nosza! 7. Munka. 8. S. M. 9. Gépkocsi, rövidítése. 10. Horpasz. 11. Forró vízben puhít, fonnyaszt. 12. Durva, vastag nemezszerű posztó. 13. Huzallal körtiltekercselt. 18. Egy hétpontos betűnagyság. 21. Udvarias kifejezés. 23. Francia festő, nagy hatással volt az egész európai tájképfestészetre. 25. A versidézet második sora (zárt betűk: O, A, R). 27. A tetejére. 28. Község Komárom megyében. 29. Szórakoztat. 32. . . . Manche-csatorna. 35. Téli sporteszköz. 38. Szíriái kikötőváros a Földközi-tenger partján. 41. Munkácsy-díjas ötvösművész (Margit). 43. Szovjet tudós, a mechanika művelője. 45. Latin kötőszó. 46. Villamosipari üzemünk. 48. Tág. 50. Cselekedete jutalmául megkap. 52. Lángol. 55. A játszmában a félretett kártyák neve. 57. Harun al . . . 60. Az adásvétel létrejöttét megelőző egyezkedés. 62. Község a Duna mellékágánál. 64. U. L. N. 66. Elődje. 67. A jelenlegi napon? 69. Igevégző- dés. 70. Az egyik morzejel. 7L Z. P. BEKÜLDENDŐ a vízszintes 1. és függőleges 25. számú sorok megfejtése. A MÁRCIUS 7-i KERESZTREJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: „Nem kell a harcban a préda [nekünk, Gyárat és földet véd a kezünk.” KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Zágon János Cegléd, Reggel u. 2/4. Mezey Mária, Pécel Ady Endre u. 1. Kis Imréné Nagykőrös V. Zöldfa u. 9/a. Galambos Ferenc, Vác, Mátyás u. 3. Monos- tory Imre, Tököl, Fő u. 101. Horváth Gyula, Nagykőrös n. Biczó Géza u.* 16. Horváth Jánosné Budapest, V. Gerlóczy u. 11. II. 1. Ivankovits Ferencné Budapest, IU. Szentendrei út 56. Savolász Károly Felsőgöd, Széchenyi u. 56. Frajna Ferenc, Aszód Széchenyi u. 33. G YERMEKR EJTVE NY PAJTASOK! Tíz évvel ezelőtt, 1956. március 20-án nyerte el függetlenségét az afrikai Tunézia. Kérdés, Tunézia melyik más két országgal határos. Választ a kérdésre a rejtvény vizsz. 18. és függ. 8. sorokban találjátok. VÍZSZINTES: 1. A kos betűi más sorrendben. 4. Leánynév. 7. Megszünteti családi kapcsolatát. 9. Belgrád fölötti hegy neve. 10. Kabát alatt hordjuk. 11 Lángol. 13. Finom jégkristályok alakjában lecsapódó pára. 15. A közlekedést szolgálja. 16. Üt- törőegység. 20. Gyümölcs, vadon terem! 22. Női hangnem. 23. O. I. A. FÜGGŐLEGES: ? Előidézője. 2. Ausztráliai futómadár. 3. Csarnoki elárusító- hely. 4. Járom. 5. A csorda vége?!? 6. Olasz folyó. 12. Kegyetlen, goromba. 14. Bűncselekményt elkövető. 17. Amerikai fiúnév. 18. L. D. T. 19. Egyforma magánhangzók. 21. A kisebbik rangjelző. PAJTASOK! A megfejtett két ország nevét írjátok le egy levelezőlapra és 1966. március 38-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a márciusi jutalomsorsolásban. Az 1966. március 7-i rejtvény helyes megfejtése: nemzetközi nőnap. A jövő vasárnapi számunkban közöljük a februári nyertesek névsorát. 6: a zebrán azonnal továbbmehet, 10: itt várni kell két dobást, amíg a gépkocsik elhaladnak. 11: nincs járműforgalom, a tizenkettesre előreléphet, 14: iítt nagy a forgalom, várni kell három dobást, 21: szabálytalanul nem lehet átkelni! Fütyült a rendőr azért visszalép gyorsan a 20-ra. Egy dobásból is kimarad, s csak azután léphet a 23-ra, 24: (A kislány fejénél.) Előreléphet a 25-re, 29: ez bizony zsákutca, visszalépni a 28-ra, 31: zöldet mutat a közlekedési lámpa. Lépjen elő: e a 34-re! 36: vár egy dobást! Itt nines átkelőhely. A séta végétért, akinek kedve van hozzá, kezdheti elő Fájós lábak - és kezelésük Fontos az orvos tanácsa, a megelőzés A nők tűsarkú, hegyesorrú cipője, a férfiak nyújtott orrú lábbelije divatos ugyan, de semmiképpen sem egyezik a természetes lábformával. Egy-egy új cipő törte bőrke- ményedés, tyúkszem, vagy a tartósain viselt lábbeli által eltorzított lábujjak sok-sok embernek okoznak kellemetlenséget. A lábfájás elkerülhető, ha kényelmes, megfelelő orrú cipőt választunk, különösen azok ügyeljenek erre, akik álló munkát végeznek, vagy munka közben sokat kell járniuk. A tanács hasznos, de mit tegyen az, akinek bütyök, tyúkszem, bokasüllyedés, bőrkemé- nyedés, harántsüllyedés keseríts napjait? Úgyszólván minden panaszra van orvosság. Egyik, közismerten hasznos szer a tyúkszemgyűrű. A fájós helyre való felragas'ztás után megszünteti a fájdalmat. A tyúkszemek, bőnkeményedések végleges kiirtását a különfé í tapaszok szolgálják. Bütyökre bőrkeményedésre különböző nagyságú gyűrűk kaphatók. Ezek rugalmas anya. ból, latexből, nemezből készülnek. Sok ember járását meg könnyíti a pehelykönnyű luc. talpbetét, melyet rugalma anyagból, a lábformához ala- kíthatóan hoz forgalomba ké budapesti drogéria. (V., Kossuth Lajos u. 10. és V., Mars. tér 8.) A lábfájdalmat sokszor £ bokaízület megerőltetése okozza. Ilyenkor az orvos tanácsára gumiharisnyát és zoknit kell viselni. Újdonság nők részére: az erős és tartás gumi- harisnya, amely nylonharisnya látszatát kelti. A fáradt lábat pihenteti az esti lábfürdó. Gyógyhatását növelik a különféle lábfürdő- sók. Újdonságként hozták forgalomba a gombásodást megelőző, izzadást gátló hintőport.