Pest Megyei Hirlap, 1966. február (10. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-05 / 30. szám
MS T MECr El 1966. FEBRUAR 5., SZOMBAT Túl a megyehatáron ».Egy csapat, a gemenci rezervátum híres szarvasállományából KOMPLEXKÍSÉRLETEK A KAPÁSNÖVÉNYEK TERMELÉSÉNEK TELJES GÉPESÍTÉSÉRE öt növény termesztésének komplex géprendszerét vizsgálja ebben az évben a Mezőgazdasági Gépkísérleti Intézet. A kukorica, a burgonya és a cukorrépa teljes gépesítésével már tavaly is foglalkoztak, de a legmegfelelőbb gépek végleges kiválasztásához még további kísérletekre van szükség. A jelenleg legtöbb kézi munkaerőt igénylő kukorica- betakarítás gépesítésére például eddig 6 féle variációt próbáltál^ ki, közöttük amerikai és francia berendezéseket is. Az eddigi tapasztalatok szerint két végleges megoldás valószínű: az egyiknek az adapteres szovjet gabonakombájn, a másiknak a speciális magyar kukoricabetakarítógép, a csőtörő-fosztó lesz az alapja. Az utóbbi konstrukr ció továbbfejlesztését az ipar már az idén megkezdi. Pézsmára vadásznak a szegedi halászok A Szegedi Kossuth Halászati Szövetkezet tagjainak sok bosszúságot okoznak a pézsmák, gyakran rongálják meg a felszereléseket és kárt tesznek a varsákba került halakban is. Ezért most —, amíg a halászati holtidény tart — a szegediek a szőrmés ragadozókra vadásznak. „Maratoni“ vetélkedő Készülődés a járási kulturális szemlére A gödöllői járásban megkezdődtek az idei kulturális szemle előkészületei. Az isaszegi Kossuth úti általános iskolából kaptuk azt a hírt; az úttörőcsapat Ki mit tud?- vetélkedőt rendezett, hogy eldöntse: kik képviselik majd az iskola színeit a járási seregszemlén. Itt is nehéz helyzetben volt a zsűri, hiszen valóságos „maratoni vetélkedő” részese lehetett. Reggel 9 órától dél-' után fél kettőig peregtek a műsorszámok! Nagy mezőnyből kellett kiválasztani a különböző műfajok legjobbjait: a legjobb bűvészt, énekest, szavalót, prózai előadót, a legjobb táncosokat, tornászokat, bábosokat. Ha volt is vita, a helyezések megítélésénél, egy dologban mindenki egyetértett: a művelődési otthon bábszakkörének elsőségében. Ez a mindössze négy hónapja alakult bábegvüttes aratta a legnagyobb sikert a vetélkedőn, Az engedetlen kiskacsa és a Kacor király című bábjátékokkal, amelyeket Mozsár Lászlóné pedagógus, bábszakkörvezető betanításában adott elő. De nagy sikerük volt a báboknak és az ötletes díszleteknek is, amelyeket ugyancsak a szakkör tagjai terveztek. ny. é. ¥l~l VETŐMAG J O TERMÉS Növekvő igények — 25 millió tasak Az Országos Vetőmagtermeltető és Ellátó Vállalatra tavasszal nagy feladat hárul: a-z állami gazdaságok és tsz- ek, valamint a háztáji földek vetőmagigényeit időben és megfelelő menyNem méltó a A héten, szokott helyükön, a Híradástechnikai Anyagok Gyárának kultúrotthonában jöttek össze az egyik kisváci kerület választói. Megjelent a tanácskozáson dr. Kávai Géza, a váci népfrontbizottság titkára is, valamint Pucher Gyula, a városi tanács képviseletében. Ez alkalommal nem város- politikai kérdésekről, társadalmi munka szervezéséről volt szó. Dr. Kávai Géza bejelentetKONYVESPOLC NÉPHADSEREGÜNK (FOTOALBUM) ga, szenvedélyes alkotókedve néphadseregünket híven bemutató fotóalbumot eredményezett. Kovát» Nándor te a megjelenteknek, hogy az Elnöki Tanács 3/1955-ös számú határozata értelmében a legutóbbi városi tanácsülés megállapította, hogy a kerület választottja: Simonyi Ottó tanácstaghoz nem méltóan viselkedett, ezért kimondták tanácstagi tisztségének a megszüntetését. Az említett határozat értelmében ezt a választókerületben a lakókkal is rövid időn belül ismertetni kell. Erre került most sor. Simonyi Ottó — mint a Pest. me- Őgei Hírlap is közölte — a György-téle monstre-bűnper egyik vádlottja volt. Segítette, sőt egyes esetekben előmozdította a később leleplezett visszaéléseket. Ezért került a bíróság elé, ezért mondták ki rá első fokon- az ítéletet. A megjelent nagy számú választó meghallgatta a népfronttitkár bejelentését s a közlést: rövidesen újabb tanácstag választására kerül sor, — a — nyiségben kell kielégítenie. A vállalat több mint 300 ezer kh gazdasági és olajmag, továbbá 47 ezer kh zöldség- és kertimag szerződéses termeléséhez biztosít vetőmagot. Ellátja a burgonya-vetőgumót termelő gazdaságokat 30 ezer kh-ra szükséges vetőgumóval. Fentieken felül mintegy 450 ezer kh, zömmel egynyári és pillangós takarmány vetéséhez szükséges 1300 vagon vetőmagot kell biztosítaniuk. Legkeresettebb a lucerna és vöröshere vetőmagja, ebből az árvív- és részben az egérkár miatt nem áll elegendő rendelkezésre. Hüvelyesekből és tavaszi bükkönyből viszont az igényeket meghaladó készlettel rendelkezik a vállalat. Ezért célszerű, ha a pillangósok helyett — ahol erre lehetőség van — borsos és tavaszi bükkönyös kévé*®? keket vetnek. A tavaszi takarmányvetőmagvak iránt évről évre növekszik az igény. A házikertek s a háztáji gazdaságok részére tervezett kb. 25 millió tasak különféle konyhakerti zöldség- és virágmagból kb. 20 millió tasa- kot a vállalat már az igénylők rendelkezésére bocsátott. A tavaszi munkák megkezdéséhez tehát A termelőszövetkezetek, általában a vetőmagigénylők akkor járnak el helyesen, ha a korai kitavaszodásra számítanak és a szükséges vetőmagot időben beszerzik. A kellő időben vetett mag — természetesen a többi előfeltétel biztosítása mellett — nagyobb termést biztosít. Zs. L. a szükséges vetőmag rendelkezésre áll. A finn Oroszlán Lovagrend parancsnoki keresztjével tüntették ki dr. Ortutay Gyula akadémikust Dr. Ortutay Gyula akadémikus, a magyar—finn kulturális vegyesbizottság magyar albizottságának elnöke, a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat elnöké, pénteken g Finn Köztársaság budapesti nagykövetségén átvette a Kekkonen finn köz- társasági elnök, a finn Oroszlán Lovagrend nagymestere által adományozott magas kitüntetést: a firm Oroszlán Lovagrend első osztályú parancsnoki keresztjét. Dr. Ortutay Gyula a kitüntetést a finn—magyar kulturális kapcsolatok újjáélesztésével, szervezésével érdemelte ki. Pampuska ártatlan Pampuskát húsz éve ismerem, mégpedig úgy, mint átlagon felül érzékeny lelket. Az a típus, aki éjszakákat nem alszik egy latin-amerikai tábor- nokpuccs után, s egyre azon sóhajtozik, vajon mi történt szegény előző diktátor magánvagyonával. Egyszer elmesélte nekem, hogy már gyerekkorában különcnek tartották, mert nem szerette a „Hol az olló, j komámasszony?” elnevezésű játékot. Ugyanis nem bírta elviselni a gyanúsítást, hogy j esetleg őt teszik felelőssé a szó- banforgó szabószerszám eltűnéséért. Pampuska tizenöt éve özvegy, egyetlen fia pedig a „szabadságot” választotta — itthoni másfél év helyett, ami a Markóban várt rá, sikkasztásért. Most főkönyvelő Sydneyben. A fiú éveken át levélben sürgette az apját: menjen utána Ausztráliába. Pampuska elolvasta a leveleket — és nem ment. S mit gondolnak, miért? „Nem akarom blamálni a nemzetet” — mondta megtörtén a Krimi Mozi ruhatárában, ahol összehozott bennünket a véletlen. Blamálni, a nemzetet? — kérdeztem értetlenül. „Igen. Ugyebár, a magyar csapat féltucat aranyérmet szerzett a melboume-i olimpián. Mármost: tegyük föl, hogy kivándorló útlevelet kapok és megérkezem Ausztráliába. Ott pillanatok alatt híre megy, hogy egy magyar van a hajó fedélzetén. Körülvesznek a helybeliek, s nyaggatnak hogy vízilabdázzam, kardvívjak vagy kajak-kenuzzak nekik egy kicsit. Én meg ott állok megfürödve, mert semmilyen sporthoz nem értek, s ezzel blamálom az egész nemzetet.” Szóval ilyen ember ez a Pampuska, aki mellé sodort tegnap egy közlekedési dugó. Újsággal a kezében, fülig érő szájjal integetett: — Megvan, hál* istennek! Végre emelt fővel nézhetek az emberek szemébe. — Mi van meg? — érdeklődtem futtában, mert sietnem kellett. — Az atombomba, ami elveszett! És tudod, hol volt? Al- meirától kilenc kilométerre, 700 méter mélységben a Földközi-tenger fenekén. r— Mondd Pampuska — kérdeztem dühösen —, attól függetlenül, hogy nincs meg, téged csak az izgatott, hogy elveszett, az nem, hogy atombombával felszerelt amerikai repülőgépek röpködnek Európa légterében?! — Könnyen beszélsz — felelt méltatlankodva —, de én a Feneketlen-tó mellett lakom, a Kosztolányi téren. — Nem értem .., — Sejtettem. Nos, képzeld ej, ha nem a Fölclközi-tengerbe, hanem a Feneketlen-tóba esik az az izé. A víz sem mosta volna le rólam, hogy meg akartam kaparintani! ny. é. Légi teherforgalom Moszkva és Párizs között Moszkva és Párizs között csütörtökön megnyílt a rendszeres légi teherforgalom. HOLNAP VAGY HOLNAPUTÁN HIÁBA NÉZETT ki újra és újra az ablakon, ugyanazt látta: hó, lábnyomokkal. Vigasztalan kép. Mintha kinn is az lenne, ami benn. Néha az ember önmagába néz. Nem akarja, de kénytelen. Amikor már túl sok a mosolygás a háta mögött, amikor érzi —, mert látni nem láthatja, ki. az, aki az ujjával mutogatni mer — ráböknek, s azt kérdik: mit akarsz? Üit csak. Gyűlölködés és a teljes ma- gárahagyatottság váltakozott benne: gyűlölte azokat, akik a háta mögött megmosolyogták, akik láthatatlanul felemelték az ujjúkat, s ráböktek. És magárahagyatottnak érezte magát, mert ha elismerni nem is ismerte e!, de érezte, hogy a mosolygóknak, az ujjal mutogatóknak igazuk van. Ült. Odakinn hó, lábnyomokkal, a füst, a korom mocsokfoltokat rajzolt a hóra, néha átfutott két műhely között nyakbahúzott sállal, feltúrt köpenygallérral egy-egy ember. Milyen örömmel, elégedettséggel nyitotta ki először az ajtót! Egy pillanatra még meg is állt, s újraolvasta: üzemvezető. Félt kicsit, de nem nagyon. Any- nyi mindent csinált, miért éppen ezt ne tudná? A véletlenek összejátszása lett volna? Vagy éppen csak az, hogy nem volt elég ember, akit ide-oda beültethettek volna, s így esett rá a választás? Nem kereste a választ: túláradó boldogsággal mondott igent, amikor felhívták a személyzeti osztályra, majd a főmérnökhöz. Ö mindent megtesz, ő igyekszik; ígért, már terveket formált, majd ő, ő megmutatja. Ráncbaszedi azokat. Másnap már összerántotta a művezetőket. Kemény volt? Lehet. De miért tette, miért hordta le őket? Hogy jobban menjen a munka! Igen. Jelentéseket kért, az éjszakája is ráment otthon, de tervezeteket dolgozott ki, a pontos műszakváltásokra,, ki is függesztette az ajtókra. Körlevelet fogalmazott, lesokszorosíttatta, s kiosztatta az emberek között. Berendelt jónéhány embert magához, s megmondta nekik, jó lesz, ha összeszedik magukat, mert ő nem gatyá- zik. Neki csak olyan kell, aki dolgozik. Mit gondol, mi a hasfájása, nem érdekes, csinálja a dolgát. Mert ha nem ... Nem mondta tovább, csak jelentőségteljesen felemelte az ujját. Értsenek belőle. EGY VOLT CSAK, egyetlen egy, aki felállt, s azt mondta: — Baj lesz még ebből, ha maga, Árpás szaktárs, így akarja folytatni. Kizavarta. Okítsa a mamáját, ne őt! Mit gondol? Különben is, ez az Andó, önfejű embernek látszik. Mit kell ennyire a szívére venni apróságokat? Nem feláll a taggyűlésen, s azt mondja; — Elvtársak, engem az Árpás szaktárs szabályszerűen kizavart... Látta, minden fej feléje fordul, nem nézett senkire, lesütötte a tekintetét. Ezek a vizslató pillantások. Minden csip- csup ügyről talán számot adjon? Különben is. ő az üzemvezető! Hát akkor? Ki felel itt a munkáért? Meg is kérdezte. És mit feleltek? Maga a titkár is mit válaszolt? „És az emberekért ki felel?” Nem értette, mire gondol. Mi az, hogy az emberekért ki felel? Amióta idejött, piszkálják. Volt hét, hogy kétszer is a nagyirodára kellett mennie. A főmérnökhöz, meg a pártbizottság titkárához. Valaki jajgatott nekik. Azok meg persze nekiestek: mit gondol? Honnét veszi az ilyen módszereket? Legszívesebben rájuk vágta volna az ajtót, de hát az ember a feletteseivel mégsem tesz ilyet. A párttitkár is: — Nem tudom, értette-e, amit az elvtársak a taggyűlésen elmondtak? A termelés és az emberék nem két dolog ... Mit tart neki itt ez szemináriumot? Talán ő nem tudja? És ennek mesélje el, hogy a műhelyben a képébe vigyorogtak, mert két gépet összetévesztett? Hát ilyen még nem történt senkivel?! Mekkora csoda!? Azt a kaján pofát, ahogy odamondták: — Talán gyorsprést akart mondani, nem? Ha nem tartja vissza magát, kiosztotta volna őket. Ehhez értenek. Lesni, hogy hol téved, hol csinál valami melléfogást? Ki nem csinál? Ezek már eleve rosszindulattal fogadták. Mint aki úgy jött, hogy nem hívták. Hajaj, jól néznénk ki, ha ő mindenki kedvét keresné. Üzem ez, nem üdülő; a keménység másutt is megtette a magáét, majd ... MÜLT HÉTEN megint az a beszélgetés a pártirodán. Átjött a főmérnök is, hárman ültek, de csak azok ketten beszéltek. Megint a titkár azzal a kenetteljes modorával. — Árpás elvtárs, maga így meg úgy ... Goromba, durva, embertelen ... Sajnos, a szakmai hozzáértés ... nem támaszkodik az idős, tapasztalt munkásokra ... nem kéri a művezetők tanácsát... Hát miféle vezető az, aki tanácsokért futkos? Hol van akkor a tekintély? Milyen döntés az, ha előtte már hat emberrel ezt tárgyalta? Ö vállalja a felelősséget! Igenis, vállalja. De a titkár csak legyintett: — Nekünk nem felelősségvállalás kell... munka, jó munka. És minél kevesebb olyasmi, amiért vállalni kell a felelősséget. Nem tudom, érti-e? Megint ez a sértő, nem tudom, érti-e? Hát bolond ő, hogy ne értené? Munka keli. Hát. ő is azt akarja. Mégis, mintha kétféle nyelven beszélnének. Az ember, néha úgy érzi, hogy belebolondul ebbe. A főmérnök meg a szemére hányta, hogyan akart túladni Andón. Mi az, hogy túladni? A munkaügyi osztály szólt, hogy adjon át egy létszámot a kettes üzemnek, ott kell délutánra egy beállító lakatos. Andó; ki mást ajánlott volna? Miért éppen Andót? Hát már megint magyarázkodjon? Neki mindent meg kell magyarázni? Hát ez az a nagy önállóság, amiről annyit beszélnek üzemvezetői értekezleteken? Az igazgató is, a főmérnök, a párttitkár is. És akkor tessék. Az ember magyarázza állandóan a bizonyítványát. Miért fáj a főmérnöknek, hogy „magára csak akkor nyitják rá az ajtót, ha hívatta az embert”.. Talán traccspartikat szervezzen? Ott a gép, ott a munka, kész. Ha valakivel baj van, behívatja, megmondja a magáét, ráncba szedi az illetőt. Ez a kötelessége, nem? Azok ketten egymásra néztek. Észrevette. Szóval már arra is vigyázzon, mit mond. Mert, úgy látszik, már a szavaiba is belekötnek. És akkor még azt kérdezik, miért ideges? Talán vigyorogjon ezen? NÉZETT KI AZ ABLAKON. Mind szürkébb lett a hó. Reggel óta szórja rá a füstöt a kémény. Fehér volt, s szürke lesz. A belemélyedő lábnyomok már alig kivehetők: újak és újak sorakoznak melléjük, egyik fed. a másikat, s már sok-sok nyom jelzi, mennyien szaladgálnak ide-oda. Műhelyből ki, műhelyből be. Az ajtón át behallatszott a gépek mormo- gása. Dühös volt, nagyon dühös. Ez az Andó is ittmaradt a nyakán. Dühös volt. És félt. A gyomrát, szívét, idegeit összemarkoló szorongás volt ez. Mikor hivatják megint a nagyirodára? Holnap vagy holnapután? Mészáros Ottó Első ízben jelent meg a magyar néphadseregről foto- aibum, s önmagában ez a tény is különös jelentőséget ad a Zrínyi Katonai Kiadó szép vállalkozásának. A reprezentatív kivitelű album ez év elején került a köny- ™ vesboltok kirakatába, s mél- ^ tán kelti fel nem csupán az ^ érdek.ődők, de a szakembe- ^ rek — különösen — a foto- 5; művészek — figyelmét. A fotóalbum összeállítói a ^ hadsereg egészét, legjellem- ^ zőbb vonásait, a katonaélet i; hangulatát akarták bemu- § tatni. A fegyvernemek éle- § tének olyan epizódjait mu- S; tátják be, amelyek a korsze- ^ rű technika kezelőit, a kato- ^ nákat helyezi előtérbe. Nem ^ „összefényképezések”, beállí- jí tások, suta portrék — vér- ^ beli művészi riportképek ^ hozzák megérthető közeibe 5 a haza védelmezőinek bo- í nyolult, szorgalmas, nagy ^ felelősségtudattal végzett ^ munkáját. A néphez tartó- ^ zás, a bajtársiasság, a kato- ^ nák segítőksszsége, maga- ^ biztos fegyverkezelése, helyt- | állása, a fegyverbarátokhoz § való hűsége, a haladó hagyó- & mányok őrzése — mind- í mind megkapóan szép, tér- ^ mészetes felvételeken jele- ^ nik meg az albumban. & önként adódik a kérdés: ^ sikerült-e a szabályzatok kö- ^ vetelte „sarkosság”-ot felöl- ^ dani, nem merevek, „vi- ^ gyázz”-ban állók-e a képek? ^ A válasz egyértelműen meg- ^ nyugtató lehet: szemre is ^ szép az album, szakképek té- ^ maválasztása, gyakran paj- ^ kos játékossága, kifejező ere- ^ je a fotóriporterek elért | jó szándékát tükrözi. Bleich ^ Rudolf, Ferkis Emil és Ku- | tas Rudolf művészi törek- í v':’. i katonaéletben szer-k *5 sok esztendős jártassá-