Pest Megyei Hirlap, 1966. február (10. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-20 / 43. szám

MEG»El ^/tirlop 1966. FEBRUÁR 20., VASÁRNAP A SZOVJET ÍRÓSZÖVETSÉG TITKÁRSÁGÁNAK NYÍLT LEVELE Moszkva A Lityeraturnaja Gazeta február 19-i száma a szovjet írószövetség titkárságának nyílt levelét közli, amely — válaszolva számos külföldi irodalmi szervezet és egyes írók levelére — állást foglal a Szinyavszkij- és Danyiel- per törvényessége és a perben hozott ítélet mellett. Sikertelen hadműveletek a partizánok ellen Ausztráliában tüntettek Humphrey ellen Az amerikai szenátus kül­ügyi bizottsága egyelőre befe­jezte rendkívüli érdeklődéssel fogadott vitáját a vietnami kérdésről. A péntek délutáni ülésen különben ismét éles hangú vi­MEZŐGAZDASÁGI KÖSIWAJÁ1ATUI MEZOGAZDAS A FÖLDMŰVESSZÖVETKEZETBEN Nyúíten-yésztés Permetezés, porzás 25 Ft A szőlő metszése 26 Ft Oltás, szemzés, dugványozás 16 Ft Kertészek kézikönyve 60 Ft A tyúktenyésztés kézikönyve 60 Ft Galambtenyésztés 54 Ft Vadqazdálkodás és vadászati alapismeretek 25 Ft Virág a házban és a ház körűt 40 Ft Az ismertetett könyveken kívül bármilyen könyvet meg­rendelhet. A felsorolt könyvek megrendelhetők: SZÖVETKEZETEK PEST MEGYEI KÖZPONTJA Budapest VII., Baross tér T9. Anghy: Erdélyi: Csepregl: Jeszenszky: Bögre János: SzQts: Baröthi: Itt levágandó KONYVRENDELES Megrendeltük a felsorolt könyveket 1. A vételárat postán utánvéttel fizetjük, 2. A vételárat szánul MNB számlánkról emeljék le. 3. A vételárat 4 havi részletben fizetem. Egyéni vásárlók 100 forinton felült vásárlás esetén 4 havi részletfizetési kedvezményben részesülnek. Pld. Könyv címe egységár Megrendelő neve. Foglalkozásai Pontos elme: Szem, lg, száma: ................................ 1S66 . . aláírás — bélyegző ta folyt le a bizottság elnöke, Fulbright szenátor és a tanú­ként megidézett Rusk külügy­miniszter között. Fulbright kétségbe vonta a kormány ál­tal hangoztatott „békés törek­vések” őszinteségét. Mint mon­dotta, megítélése szerint az Egyesült Államok nem mutat hajlandóságot sem­miféle kompromisszumra, és teljes katonai győzelmet akar elérni Vietnamban, bár ez az általános vélemény sze­rint megvalósíthatatlan. Pénteken Saigonban hivata­losan közölték, hogy az ame­rikai csapatok megkezdték az An Lao-völgy kiürítését. Mint ismeretes, ebben a körzetben 15 000 ameri­kai katona indított had­műveletet, de a szabad­ságharcosok, akiknek a völgy évek óta egyik ki­épített támaszpontja, ki­csúsztak at gyűrűből. A saigoni kormány — mint az AP írja — „vagy nem hajlan­dó, vagy nem képes” a terület katonai ellenőrzésének bizto­sítására, így a völgy hamarosan ismét a partizánok ellenőrzése alá kerül — jelenti az AP, s hozzáfűzi, hogy a kormánycsapatok, mi­után elszalasztottak a jelenle­gi alkalmat, a jövőben ismét csak harc­cal vehetik be ezt a terü­letet. A völgy tízezer lakójából az amerikai csapatok mintegy öt­ezret vittek magukkal. Saigontól 270 kilométernyire északkeletre, a közép-vietnami fennsí­kon megkezdődött az amerikaiak és a kormány- csapatok „Zöld sárkány” elnevezésű hadművelete. A szabadságharcosok, jelentik a hírügynökségek, szívós el­lenállást tanúsítanak. Humphrey amerikai alelnök pénteken háromnegyed órás megbeszélést tartott Harold Holt ausztráliai miniszterel­nökkel. Esti sajtóértekezletü­kön kijelentették, hogy Ausztrália fontolóra veszi, milyen mértékben tudja növelni részvételét a viet­nami háborúban. Ügy nyilatkozott, hogy nem döntöttek el semmit, de talán hamarosan bejelenthetik, mi­lyen erőkkel egészíthetik ki Ausztrália Vietnamba vezé­nyelt csapatait Amikor Humphrey Holt-tal folytatott tárgyalása után el­hagyta a parlament épületét, tüntetők vették körül. A canberrai rendőrök két­ségbeesett közelharcot vívtak a tüntetőkkel, hogy távoltartsák őket a ko­csijához tartozó Humphreytól. Évek óta nem került sor ilyen megmozdulásra Ausztráliában. Tizenháromezer hold víz alatt (Folytatás az 1. oldalról.) tek óta dolgoznak. Másodper­cenként 11 köbméter belvizet emelnek át A természetes vízlefolyásokkal együtt egy folyócska hozamának felel meg a levonuló mennyiség. — Érezhető, látható? — Átlagosan két-három centiméterrel szállt lej­jebb a szint. Igen lassan, milliméterről mil­liméterre apad. A talaj rend­kívül telített s a magasabb domborulatok talajvízáramlá­sa bőséges utánpótlást szállít az alföldi részekre. Ezért las­súbb ütemű a javulás, mint ahogyan szerein ők. — A Középdunai Vízügy­igazgatóság Árügyelete? — — örömmel mondom, hogy az árvédelmi ügyelet már megszűnt! Befejeződtek a magyar—kuwaiti tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról.) Ezek realizálása érdekében a közeljövőben szakértődelegá­ciók találkozására kerül sor. A felek kölcsönösen egyet­értenek a gyarmati rendszer felszámolásával, a nemzetközileg ellenőr­zött általános és teljes le­szerelés szükségességével, a nukleáris fegyverek elterje­désének megakadályozására Egyetértenek abban, hogy vé­get kell vetni a nemzetközi békét veszélyeztető vietnami konfliktusnak. Üdvözlik a tas- kenti megállapodásokat, és elismeréssel emlékeznek meg a szovjet kormány jószolgálatairól. Kállai Gyula, a Magyar Népköztársaság Minisztertaná­csának elnöke magyarországi látogatásra hívta meg Dzsabir Al-Ahmed El Szabah-ot, Ku­wait Állam miniszterelnökét Dzsabir Al-Ahmed El Sza­bah, Kuwait Állam miniszter- elnöke a meghívást örömmel elfogadta. A magyar kormányküldött­ség ma Indiába utazik. Száz ház veszélyben (Folytatás az 1. oldalról.) áramszünet után ismét emel­kedik. — Óránként egy centit — magyarázza Cseh András, a gépkezelő. Rámutat egy la­pos területre: „az termeli ott az utánpótlást”, alig győzik az árkok elvezetni a vizet Két órára ígérik, hogy ismét lesz villany, akkor aztán fel­búghat a motor. Cseh Andrást is leváltják, jönnie kell vál­tótársának. Ám ha késik: — Akkor maradok — mond­ja:. — Alattomos jószág ez a belvíz. Szükséglakás a kultúrházban A tanácsban nehezen ka­punk tájékoztatást A fő­mérnök és munkatársai a • helyszínen tartózkodnak, ha egy ház életveszélyessé válik, akkor ki kell költöztetni a lakókat. Idős férfi jön most be, hadarva mondja: baj van, beomlik az istálló a XIV. ke­rület 173. tanyáján. — Oda most nem mehetünk — sajnálkozik egy tisztviselő. — Első az ember. Az állato­kat vigye addig biztonságos helyre. Mintegy száz lakóházról ál­lapították meg eddig, hogy beomlástól lehet tartani. Több kultúrházat szükséglakás cél­jaira tartanak fenn. Szer­vezett a védekezés és segíte­nek a tanácsnak a tsz-ek, még Szolnokról is kaptak szivaty- íyúkat. Harmadfokú a ké­szültség, éjszakai ügyelettel. Egy gépkocsivezető és egy műszaki áll készenlétben, hogy segítsenek a bajbajutot­takon. Szükséglakás lett az újvá­rosi kultúrház egyik része is. Épp a szomszéd ház omlott össze, belátni az utcáról a szo­bába. Talajvizet nem látni a közelben, annak a háznak a pincéje azonban tele van. — öreg viskó ez már — mondja a bérlő, Sárik Kárőly- né, aki az épen maradt kony­hában főzi az ebédet. A múlt héten szerdán történt az eset, szerencsére nem sérült meg senki, semmi A kultúr­házban alszik a család, fű­teni is lehet ideiglenes ottho­nukat Sárikné utánunk szól: — Nem kérünk, mi új la­kást, de építőanyaggal csak segít majd a tanács, ugye? A jövő hétre hívták be a sérült házak lakóit Jelenleg az újabb károk megelőzése az elsőrendű feladat Benedek B. István ^sssssssssssssysssssssssrss/sss//ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssmsssssssssssssmsssssMsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss,ssssssssssssssssssssssrsssmn> 180 éve született Kun Béla Beszélgetés Kun Ágnessel ^ Sűrű fekete hajú asszony. 5 Vonásai határozottságukban is S lágyak, asszonyosak. Fagga- ^ tóm, arra keresem a választ, ^ milyen érzés lehet Kun Béla ^ lányának lenni. Mire emlék­5 szik ő, a gyermek, egy nagy i forradalmár életéből, aki neki ^ ennél is több: az édesapja. ^ Február van. Megtréfál ben- § nünket az időjárás. A budai ^ ház kertjében fényes a megko­6 pott pázsit Eső áztatja a vá- ^ rost | Könyvek. Könyvek a meny- § nyezetig. Az édesanyja, az ^ élettárs Hidas Antal és Marti- ^ nov, a kedves költőbarát fény- ^ képe díszíti a könyvespolco- § kát A falon Uitz Béla festmé- S nye a fiatal Kun Ágnesről. § — Apámról meséljek? — $ Elgondolkodik. — Róla nagyon ^ sokat és egyszersmind nagyon ^ keveset lehet mesélni. Ó soha- 8 sem beszélt magáról. Életét ne­5 héz lenne regényben megírni, g mert nem tűr kiegészítést. ^ Csak a dokumentumokat kell ^ egymás mellé tenni, minden ^ kommentár nélkül. ^ — Anyám sokat mesélt ^apám ifjú koráról. Tizenhat § éves volt csupán, gimnazista ^ Kolozsvárott, amikor aranyér- ^ met nyert a magyar népkölté- g szetről, Petőfi Sándor és Arany g János munkásságáról írt dol- ^ gozataival. Igazságérzete haj- ^ tóttá, a harc útját kereste. ^ — 1912-ben bekapcsolódott ^ a munkásmozgalomba és rövid g idő alatt az erdélyi szocialista ^ mozgalom egyik vezetője lett. § Fáradhatatlanul agitált a kö­6 zeledő háború, az elnyomás ^ ellen. ^ — Mondják, hogy a kolozs­g vári urak boldogok voltak, ^ amikor a Pesti Napló munka- $ társaként Budapestre költö- $ zött. A szerkesztőségben együtt dolgozott Kosztolányi Dezső­vel. Kortársai szerint nemcsak kiváló politikus, de jelentős újságíró-tehetség volt. Aztán a háború. 1915-ben hívták be ka­tonának. Beszélgetünk. A régi emlé­keket idézi. Csöng a telefon. Az Izvesztija munkatársa kér interjút. Néhány perce távoz­tak a lengyel újságírók. Jártak itt már olasz, s jugoszláv kol­légák is, akik szintén Kun Bé­la születése 80. évfordulója alkalmából készítettek inter­jút Kun Ágnessel. — Apám 1916-ban fogság­ba esett. Mint a bolsevik párt tagja, a hadifog­lyok szervezésének élére állt. Ettől kezdve, minden cseleke­detével. lélegzetvételével már a forradalmat szolgálta. Részt vett a KMP megalakításában is. — És mint apa? — Mint apa? — ismétli. A Tanácsköztársaság napjaiban — pedig abban az időben a külügy, a hadügy és szinte minden, ami a Tanácsköztár­sasággal összefüggött, az ő vállán is nyugodott —, ha egy percre nyugalom volt egyálta­lán! A családról nem feledke­zett meg. „Éljenek a felszaba­dított gyerekek” — mondta — és engedett élni, valóban sza­badon gondolkozni. A keze­met mégsem engedte el egy pillanatra sem. Irányította a fejlődésemet, felhívta a figyel­met a jeles olvasnivalókra. Közben észre sem vettem, hogy minden tanácsát önkén­telenül is a magam akaratá­nak éreztem. — A Tanácsköztársaság bu­kása után a bécsi emigráció. Kun Béla feleségével és Ágnes leányával 1916-ban Külön tőlünk. Moszkvában ta­lálkoztunk ismét. Ö fáradha­tatlanul harcolt tovább. Részt vett a krími harcokban, mint Frunze harcostársa. — Emlékszem, amikor meg­érkeztünk, német származású házvezetőnője mutatta, hogy a szekx-ényben két ing és egy nadrág Kun Béla minden va­gyona. „Nem tehetek róla — mentegetődzött —, de Kun elvtárs mindenét elajándékoz­za.” — Pétervárott kapcsolatban állt Leninnel. Moszkvában a kommunista hadifoglyok föde­rációjának elnöke lett apám. Dolgozott, beszédeket tartott — Milyen ember volt? Talán a hiszékenységig jó. Az inter­nacionalizmus személyes tu­lajdonságává vált. Hányszor, de hányszor elmondta: akkor lesz boldogság a földön, ha a népek egy nagy családdá egye­sülnek, s megszűnik az egy­más elleni acsarkodás. Egy apró példát, magatartása jel­lemzésére. A Komintern végrehajtó bizottságának tag­ja volt akkor apám. Meggyűlt a lábam, tűrtem a fájdalmat, azután mégis el kellett men­nem a kórházba. Bekötözték, de nem fért a cipőbe a pólya. Felhívtam édesanyát, talán most; kivételesen, apa értem küldhetné egy autót. Anyu visszahívott a kórházban. „Apád üzeni — mondta za­vartan —, hogy kocsit sajnos nem tud küldeni, de mindjárt érted megyek és viszek egy nagy kalocsnit, abba befér a kötés is.” — Most, a 80. születésnap­ján mindenki azt kérdezi tő­lem: milyen ember volt? Csak annyit mondhatok: forradal­már, s nekem az apám. Kun Ágnes befejezi. Arra gondolok, milyen szép és ma­gasztos tudat: Édesapja nevét aranybetűkkel írták be a ma­gyar nép, a nemzetközi mun­kásosztály történetébe. R. I.

Next

/
Thumbnails
Contents