Pest Megyei Hirlap, 1966. február (10. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-20 / 43. szám
MEG»El ^/tirlop 1966. FEBRUÁR 20., VASÁRNAP A SZOVJET ÍRÓSZÖVETSÉG TITKÁRSÁGÁNAK NYÍLT LEVELE Moszkva A Lityeraturnaja Gazeta február 19-i száma a szovjet írószövetség titkárságának nyílt levelét közli, amely — válaszolva számos külföldi irodalmi szervezet és egyes írók levelére — állást foglal a Szinyavszkij- és Danyiel- per törvényessége és a perben hozott ítélet mellett. Sikertelen hadműveletek a partizánok ellen Ausztráliában tüntettek Humphrey ellen Az amerikai szenátus külügyi bizottsága egyelőre befejezte rendkívüli érdeklődéssel fogadott vitáját a vietnami kérdésről. A péntek délutáni ülésen különben ismét éles hangú viMEZŐGAZDASÁGI KÖSIWAJÁ1ATUI MEZOGAZDAS A FÖLDMŰVESSZÖVETKEZETBEN Nyúíten-yésztés Permetezés, porzás 25 Ft A szőlő metszése 26 Ft Oltás, szemzés, dugványozás 16 Ft Kertészek kézikönyve 60 Ft A tyúktenyésztés kézikönyve 60 Ft Galambtenyésztés 54 Ft Vadqazdálkodás és vadászati alapismeretek 25 Ft Virág a házban és a ház körűt 40 Ft Az ismertetett könyveken kívül bármilyen könyvet megrendelhet. A felsorolt könyvek megrendelhetők: SZÖVETKEZETEK PEST MEGYEI KÖZPONTJA Budapest VII., Baross tér T9. Anghy: Erdélyi: Csepregl: Jeszenszky: Bögre János: SzQts: Baröthi: Itt levágandó KONYVRENDELES Megrendeltük a felsorolt könyveket 1. A vételárat postán utánvéttel fizetjük, 2. A vételárat szánul MNB számlánkról emeljék le. 3. A vételárat 4 havi részletben fizetem. Egyéni vásárlók 100 forinton felült vásárlás esetén 4 havi részletfizetési kedvezményben részesülnek. Pld. Könyv címe egységár Megrendelő neve. Foglalkozásai Pontos elme: Szem, lg, száma: ................................ 1S66 . . aláírás — bélyegző ta folyt le a bizottság elnöke, Fulbright szenátor és a tanúként megidézett Rusk külügyminiszter között. Fulbright kétségbe vonta a kormány által hangoztatott „békés törekvések” őszinteségét. Mint mondotta, megítélése szerint az Egyesült Államok nem mutat hajlandóságot semmiféle kompromisszumra, és teljes katonai győzelmet akar elérni Vietnamban, bár ez az általános vélemény szerint megvalósíthatatlan. Pénteken Saigonban hivatalosan közölték, hogy az amerikai csapatok megkezdték az An Lao-völgy kiürítését. Mint ismeretes, ebben a körzetben 15 000 amerikai katona indított hadműveletet, de a szabadságharcosok, akiknek a völgy évek óta egyik kiépített támaszpontja, kicsúsztak at gyűrűből. A saigoni kormány — mint az AP írja — „vagy nem hajlandó, vagy nem képes” a terület katonai ellenőrzésének biztosítására, így a völgy hamarosan ismét a partizánok ellenőrzése alá kerül — jelenti az AP, s hozzáfűzi, hogy a kormánycsapatok, miután elszalasztottak a jelenlegi alkalmat, a jövőben ismét csak harccal vehetik be ezt a területet. A völgy tízezer lakójából az amerikai csapatok mintegy ötezret vittek magukkal. Saigontól 270 kilométernyire északkeletre, a közép-vietnami fennsíkon megkezdődött az amerikaiak és a kormány- csapatok „Zöld sárkány” elnevezésű hadművelete. A szabadságharcosok, jelentik a hírügynökségek, szívós ellenállást tanúsítanak. Humphrey amerikai alelnök pénteken háromnegyed órás megbeszélést tartott Harold Holt ausztráliai miniszterelnökkel. Esti sajtóértekezletükön kijelentették, hogy Ausztrália fontolóra veszi, milyen mértékben tudja növelni részvételét a vietnami háborúban. Ügy nyilatkozott, hogy nem döntöttek el semmit, de talán hamarosan bejelenthetik, milyen erőkkel egészíthetik ki Ausztrália Vietnamba vezényelt csapatait Amikor Humphrey Holt-tal folytatott tárgyalása után elhagyta a parlament épületét, tüntetők vették körül. A canberrai rendőrök kétségbeesett közelharcot vívtak a tüntetőkkel, hogy távoltartsák őket a kocsijához tartozó Humphreytól. Évek óta nem került sor ilyen megmozdulásra Ausztráliában. Tizenháromezer hold víz alatt (Folytatás az 1. oldalról.) tek óta dolgoznak. Másodpercenként 11 köbméter belvizet emelnek át A természetes vízlefolyásokkal együtt egy folyócska hozamának felel meg a levonuló mennyiség. — Érezhető, látható? — Átlagosan két-három centiméterrel szállt lejjebb a szint. Igen lassan, milliméterről milliméterre apad. A talaj rendkívül telített s a magasabb domborulatok talajvízáramlása bőséges utánpótlást szállít az alföldi részekre. Ezért lassúbb ütemű a javulás, mint ahogyan szerein ők. — A Középdunai Vízügyigazgatóság Árügyelete? — — örömmel mondom, hogy az árvédelmi ügyelet már megszűnt! Befejeződtek a magyar—kuwaiti tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról.) Ezek realizálása érdekében a közeljövőben szakértődelegációk találkozására kerül sor. A felek kölcsönösen egyetértenek a gyarmati rendszer felszámolásával, a nemzetközileg ellenőrzött általános és teljes leszerelés szükségességével, a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozására Egyetértenek abban, hogy véget kell vetni a nemzetközi békét veszélyeztető vietnami konfliktusnak. Üdvözlik a tas- kenti megállapodásokat, és elismeréssel emlékeznek meg a szovjet kormány jószolgálatairól. Kállai Gyula, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke magyarországi látogatásra hívta meg Dzsabir Al-Ahmed El Szabah-ot, Kuwait Állam miniszterelnökét Dzsabir Al-Ahmed El Szabah, Kuwait Állam miniszter- elnöke a meghívást örömmel elfogadta. A magyar kormányküldöttség ma Indiába utazik. Száz ház veszélyben (Folytatás az 1. oldalról.) áramszünet után ismét emelkedik. — Óránként egy centit — magyarázza Cseh András, a gépkezelő. Rámutat egy lapos területre: „az termeli ott az utánpótlást”, alig győzik az árkok elvezetni a vizet Két órára ígérik, hogy ismét lesz villany, akkor aztán felbúghat a motor. Cseh Andrást is leváltják, jönnie kell váltótársának. Ám ha késik: — Akkor maradok — mondja:. — Alattomos jószág ez a belvíz. Szükséglakás a kultúrházban A tanácsban nehezen kapunk tájékoztatást A főmérnök és munkatársai a • helyszínen tartózkodnak, ha egy ház életveszélyessé válik, akkor ki kell költöztetni a lakókat. Idős férfi jön most be, hadarva mondja: baj van, beomlik az istálló a XIV. kerület 173. tanyáján. — Oda most nem mehetünk — sajnálkozik egy tisztviselő. — Első az ember. Az állatokat vigye addig biztonságos helyre. Mintegy száz lakóházról állapították meg eddig, hogy beomlástól lehet tartani. Több kultúrházat szükséglakás céljaira tartanak fenn. Szervezett a védekezés és segítenek a tanácsnak a tsz-ek, még Szolnokról is kaptak szivaty- íyúkat. Harmadfokú a készültség, éjszakai ügyelettel. Egy gépkocsivezető és egy műszaki áll készenlétben, hogy segítsenek a bajbajutottakon. Szükséglakás lett az újvárosi kultúrház egyik része is. Épp a szomszéd ház omlott össze, belátni az utcáról a szobába. Talajvizet nem látni a közelben, annak a háznak a pincéje azonban tele van. — öreg viskó ez már — mondja a bérlő, Sárik Kárőly- né, aki az épen maradt konyhában főzi az ebédet. A múlt héten szerdán történt az eset, szerencsére nem sérült meg senki, semmi A kultúrházban alszik a család, fűteni is lehet ideiglenes otthonukat Sárikné utánunk szól: — Nem kérünk, mi új lakást, de építőanyaggal csak segít majd a tanács, ugye? A jövő hétre hívták be a sérült házak lakóit Jelenleg az újabb károk megelőzése az elsőrendű feladat Benedek B. István ^sssssssssssssysssssssssrss/sss//ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssmsssssssssssssmsssssMsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss,ssssssssssssssssssssssrsssmn> 180 éve született Kun Béla Beszélgetés Kun Ágnessel ^ Sűrű fekete hajú asszony. 5 Vonásai határozottságukban is S lágyak, asszonyosak. Fagga- ^ tóm, arra keresem a választ, ^ milyen érzés lehet Kun Béla ^ lányának lenni. Mire emlék5 szik ő, a gyermek, egy nagy i forradalmár életéből, aki neki ^ ennél is több: az édesapja. ^ Február van. Megtréfál ben- § nünket az időjárás. A budai ^ ház kertjében fényes a megko6 pott pázsit Eső áztatja a vá- ^ rost | Könyvek. Könyvek a meny- § nyezetig. Az édesanyja, az ^ élettárs Hidas Antal és Marti- ^ nov, a kedves költőbarát fény- ^ képe díszíti a könyvespolco- § kát A falon Uitz Béla festmé- S nye a fiatal Kun Ágnesről. § — Apámról meséljek? — $ Elgondolkodik. — Róla nagyon ^ sokat és egyszersmind nagyon ^ keveset lehet mesélni. Ó soha- 8 sem beszélt magáról. Életét ne5 héz lenne regényben megírni, g mert nem tűr kiegészítést. ^ Csak a dokumentumokat kell ^ egymás mellé tenni, minden ^ kommentár nélkül. ^ — Anyám sokat mesélt ^apám ifjú koráról. Tizenhat § éves volt csupán, gimnazista ^ Kolozsvárott, amikor aranyér- ^ met nyert a magyar népkölté- g szetről, Petőfi Sándor és Arany g János munkásságáról írt dol- ^ gozataival. Igazságérzete haj- ^ tóttá, a harc útját kereste. ^ — 1912-ben bekapcsolódott ^ a munkásmozgalomba és rövid g idő alatt az erdélyi szocialista ^ mozgalom egyik vezetője lett. § Fáradhatatlanul agitált a kö6 zeledő háború, az elnyomás ^ ellen. ^ — Mondják, hogy a kolozsg vári urak boldogok voltak, ^ amikor a Pesti Napló munka- $ társaként Budapestre költö- $ zött. A szerkesztőségben együtt dolgozott Kosztolányi Dezsővel. Kortársai szerint nemcsak kiváló politikus, de jelentős újságíró-tehetség volt. Aztán a háború. 1915-ben hívták be katonának. Beszélgetünk. A régi emlékeket idézi. Csöng a telefon. Az Izvesztija munkatársa kér interjút. Néhány perce távoztak a lengyel újságírók. Jártak itt már olasz, s jugoszláv kollégák is, akik szintén Kun Béla születése 80. évfordulója alkalmából készítettek interjút Kun Ágnessel. — Apám 1916-ban fogságba esett. Mint a bolsevik párt tagja, a hadifoglyok szervezésének élére állt. Ettől kezdve, minden cselekedetével. lélegzetvételével már a forradalmat szolgálta. Részt vett a KMP megalakításában is. — És mint apa? — Mint apa? — ismétli. A Tanácsköztársaság napjaiban — pedig abban az időben a külügy, a hadügy és szinte minden, ami a Tanácsköztársasággal összefüggött, az ő vállán is nyugodott —, ha egy percre nyugalom volt egyáltalán! A családról nem feledkezett meg. „Éljenek a felszabadított gyerekek” — mondta — és engedett élni, valóban szabadon gondolkozni. A kezemet mégsem engedte el egy pillanatra sem. Irányította a fejlődésemet, felhívta a figyelmet a jeles olvasnivalókra. Közben észre sem vettem, hogy minden tanácsát önkéntelenül is a magam akaratának éreztem. — A Tanácsköztársaság bukása után a bécsi emigráció. Kun Béla feleségével és Ágnes leányával 1916-ban Külön tőlünk. Moszkvában találkoztunk ismét. Ö fáradhatatlanul harcolt tovább. Részt vett a krími harcokban, mint Frunze harcostársa. — Emlékszem, amikor megérkeztünk, német származású házvezetőnője mutatta, hogy a szekx-ényben két ing és egy nadrág Kun Béla minden vagyona. „Nem tehetek róla — mentegetődzött —, de Kun elvtárs mindenét elajándékozza.” — Pétervárott kapcsolatban állt Leninnel. Moszkvában a kommunista hadifoglyok föderációjának elnöke lett apám. Dolgozott, beszédeket tartott — Milyen ember volt? Talán a hiszékenységig jó. Az internacionalizmus személyes tulajdonságává vált. Hányszor, de hányszor elmondta: akkor lesz boldogság a földön, ha a népek egy nagy családdá egyesülnek, s megszűnik az egymás elleni acsarkodás. Egy apró példát, magatartása jellemzésére. A Komintern végrehajtó bizottságának tagja volt akkor apám. Meggyűlt a lábam, tűrtem a fájdalmat, azután mégis el kellett mennem a kórházba. Bekötözték, de nem fért a cipőbe a pólya. Felhívtam édesanyát, talán most; kivételesen, apa értem küldhetné egy autót. Anyu visszahívott a kórházban. „Apád üzeni — mondta zavartan —, hogy kocsit sajnos nem tud küldeni, de mindjárt érted megyek és viszek egy nagy kalocsnit, abba befér a kötés is.” — Most, a 80. születésnapján mindenki azt kérdezi tőlem: milyen ember volt? Csak annyit mondhatok: forradalmár, s nekem az apám. Kun Ágnes befejezi. Arra gondolok, milyen szép és magasztos tudat: Édesapja nevét aranybetűkkel írták be a magyar nép, a nemzetközi munkásosztály történetébe. R. I.