Pest Megyei Hírlap, 1966. január (10. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-20 / 16. szám

eta i MECVBi v/i*rlap 1966. JANUÁR 30., CSÜTÖRTÖK Makariosz Accrában Makariosz ciprusi elnök, aki Nigériából hazatérőben Daho- meyben, majd Elefántcsont­parton tett látogatást, csütör­tökön repülőgépen továbbuta­zott Ghana fővárosába, Acc­rába. INDIRA GANDHI ASSZONYT VÁLASZTOTTÁK INDIA MINISZTERELNÖKÉVÉ Indira Gandhi asszonyt, Dzsavaharlal Nehru leányát szerdán az Indiai Nemzeti Kongresszus Párt parlamenti ■ A Lengyel Egyesült Munkáspárt vezetőinek látogatása hazánkban (Folytatás az 1. oldalról) teljes nézetazonosságát mutat­ták valamennyi megtárgyalt kérdésben. A Magyar Szocialista Mun­káspárt Politikai Bizottsága január 18-án vacsorát adott Gomulka, Cyrankiewicz és Kliszko elvtárs tiszteletére. Lengyel vendégeink január 19-én, az esti órákban elutaz­tak Budapestről. A Nyugati pályaudvaron búcsúztatásukra megjelent Kádár János, Kál­lai Gyula, Apró Antal, Komó­csin Zoltán, Péter János és Púja Frigyes elvtárs. 31**fßk **&€ÍÓ€Ít®k A SZOVJET-JAPÁN TÁRGYALÁSOK Moszkvában, a külügymi­nisztérium épületében szer­dán délelőtt megkezdődtek a tárgyalások Gromvko szovjet külügyminiszter és Siina ja­pán külügyminiszter között. A tárgyai ásó kon a szovjet— japán viszony elemzésén ki­lapzártakor érkezett: vül jelentős helyet kap a tá­vol-keleti helyzet. Siina japán külügyminiszter a hét végéig marad Moszkvá­ban, majd Nyugat-Európában tölt néhány napot és január 27-én tér vissza Tokióba. Moszkvai japán körök szerint Síitának felhatalmazása van Szato japán miniszterelnök idei moszkvai látogatásának előkészítésére. csoportja 355 szavazattal 169 ellenében megválasztotta a parlamenti csoport vezetőjévé, s ezzel automatikusan India miniszterelnökévé. Indira Gan­dhi egyetlen ellenjelöltje Mo- rardzsi Deszai volt pénzügymi­niszter, a kongresszus párt szélsőjobboldali szárnyának tagja volt. Kamaradzs, a párt elnöke egészen a választás megkezdéséig igyekezett De- szait visszalépésre bírni, de erőfeszítései sikertelenek ma­radtak. Gandhi asszony a sza­vazásban nem vett részt, a parlament üléstermében a hát­só széksorok egyikében ült. Salján egy vörös rózsaszálat viselt, ugyanúgy, mint atyja, akinek ruhájáról soha nem hiányoztt a vörös rózsa a füg­getlenség 1947-ben történt ki­kiáltását követő eseménydús években. Indira Gandhi asszony mi­niszterelnökké való megvá­lasztása után rövid nyilatko­zatban köszönte meg a képvi­selők bizalmát. Kijelentette, követni fogja a nagy vezetők — Mahatma Gandhi, Nehru, Sasztri — példáját, ugyanazon az úton kíván haladni, ame­lyet ők megkezdték, végül a párt összes tagjainak támoga­tását kérte az országra háruló feladatok megoldásához. Deszai volt pénzügyminisz­ter, Gandhi asszony ellenje­löltje a választás után teljes együttműködéséről biztosította az új miniszterelnököt. Nanda, India ügyvivő minisz­terelnöke szerdán egy órával azután, hogy az Indiai Nem­zeti Kongresszus Párt parla­menti csoportja Indira Gandhi asszonyt jelölte a kormányel­nöki posztra, benyújtotta kor­mánya lemondását Rádhakris- nan elnöknek. A köztársasági elnök felkérte, hogy maradjon hivatalában, amíg Gandhi asz- szony össze nem állítja az új kormánylistát. SANTA-MONICA Az ötesztendős Elisabeth-Mary békésen játszadozott az udva­ron vele egyidős kis barátnőjé­vel, April-Ann-nel. A virágzó kaliforniai városkában, Sania- Monicában lakó két kislány lát­ta a televízióban a Teli Vilmos című rajzfilmet. Elisabeth-Mary egy mandarint tett a fejére és April-Ann képzelt nyilával eél- bavette. Utánozta Teli Vilmost, a legendás svájci hőst, aki le­lőtte az almát fia fejéről. — Ne mozdulj! — hallatszott apjának hangja a verandáról, ahol éppen most vásárolt 22-es kaliberű pisztolyát tisztogatta. Néhány másodperc múlva el­dördült a lövés .. . Van Den- berg iszákos kalandor nem volt Teli Vilmos. A pisztolyából ki­lőtt golyó a kislány szőkefürtös fejébe fúródott. .. — Nem tudom, hogy bánkód- jak-e — mondta a kaliforniai szörnyeteg — ugyanis nem va­gyok biztos benne, hogy Elisa- beth-Mary az én leányom-e .. • Véletlen baleset-e, vagy gyil­kosság? — kérdezi a helyi saj­tó. Edward Hicks, Santa-Moniea-i rendőrkapitány, aki a kis Elisa- beth-Mary halálának ügyét vizs­gálja, nyílt cinizmussal szólt az ügyről. Az amerikai rend kita­nult őrének szavai — a rendőri mellébeszélés sallangjaitól meg­tisztítva — így hangzik. — Ha van Denborg elitta a va­gyonát, akkor gyilkos. Ha azon­ban maradt elég pénze ahhoz, hogy megfelelő bírósági véde­lemről gondoskodjék, akkor az eset csak sajnálatos véletlen. . . . Jerry Giesler neves ame­rikai ügyvéd kevéssel azelőtt, hogy meghalt, hosszú listát állí­tott össze azokról a gazdag bű­nösökről, akiket a kaliforniai bí­rák kellő mennyiségű dollár el­lenében felmentettek. Santa- Monica, a kis Elisabeth-Mary meggyilkolásának színhelye, nemegyszer szerepel ebben a lajstromban ... Novotny Moszkvába érkezett Antonín Novotny, a Cseh­szlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára, csehszlovák köztár­sasági elnök, az SZKP Köz­ponti Bizottságának meghívá­sára szerdán baráti látogatásra Moszkvába érkezett. A vnuko- vói repülőtéren Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának első titkára fo­gadta. Sukarno fontos bojol ntésre készül A dj akartai rádió Singa- pore-ban lehallgatott szerda esti közlése szerint Sukarno elnök csütörtökön reggel „fon­tos bejelentést” tesz. Hold-újév Vietnamban Életbelépett az ideiglenes tűzszünet Szerdán éjfélkor — magyar idő szerint 17 órakott' — élet­belépett a dél-vietnami sza­badságharcosok által a Hold- újév alkalmából meghirdetett* négynapos tűzszünet. A harcok már néhány órá­val a DNFF által meghir­detett tűzszünet életbelé­pése előtt vesztettek he­vességükből, jóllehet a dél-vietnami kor­mány a maga részéről már korábban be jelenítette, hogy csupán helyi idő szerint csü­törtökön délben ad tűzszüneti parancsot csapatainak. A DNFF által meghirdetett tűzszünet életbelépése óta Dél-Vietnámból harci cselekményekről nem ér­kezett jelentés. Rusk külügyminiszter és Averell Harriman, aki külön­leges elnöki megbízottként számos országban folytatott tárgyalásokat az USA viet­nami politikájáról, szerdán visszaérkezett Washingtonba. Félméteres hóban (Folytatás az 1. oldalról) kizárva, hogy egy-kettő kima­rad. Ellenben mindent meg­teszünk azért, hogy a közvet­lenül piacról élő embereket ellássuk. így szállítunk az ipar- és bányavidékekre, a Dunakanyarba, Gödöllőhöz. A kisebb települések lakói va­lószínűleg szombaton jutnak hússzállítmányhoz. Az igazgató a magas hóban két traktort is munkába ál­lít. A nagytestű, könnyen csúszó hűtőkocsikat most szolgálaton kívül helyezték. SZOB, JÁRÁSI TANÁCS: Az autóbuszok pontosak. — örülök annak, hogy csak jó hírekkel szolgálha­tunk. A közellátás zavarta­lannak mondható. A közleke­dés jó. Szinte csodálatos, hogy a Szobra, illetve innen induló MÁVAUT-buszok olyan pontosak, mintha szá­raz kerékkel járnák az utat. — Minden út járható? — A főbb vonalak. Egyéb­ként körrendeletét adtunk ki, Hatmillió forint a kiskereskedelmi hálózat- fejlesztésre (Folytatás az 1. oldalról) akkor a meglevő üzemegysé­geket csinosítják, otthoniasab- bá varázsolják. Továbbra is fontos alapelv, hogy a vendég­látást kulturáltabbá tegyék, több helyütt különféle szórakoztató esz­közökkel, játékokkal sze­relik fel a vendéglőket, éttermeket. Jelenleg a földművesszövetke­zeti vendéglátóipar is a közel­gő zárszámadásokra készül, a legtöbb helyütt ugyanis a ter­melőszövetkezeti, ktsz, vagy vállalati évzárókon az fmsz működik közre. És amíg a tél újra meg újra támad: a földművesszövetke­zetek a tavaszra és a nyárra is készülődnek. Egyelőre a jeget hordják, mind DE KI SS JÁNOS: SÉTA A BOKROKIG (3) A LÁNY MÄR OTT VOLT az előcsarnokban, mire felöl­töztem. Kifelé nézett a csar­nok üvegfalán, mintha vonat ablakánál állna és a tovatűnő tájakban gyönyörködne. Per­sze nem látott ki, mert a vas­tag üvegen amúgy sem lehetett átlátni, most meg késő őszre járt és korán jött a sötétedés is. Meglepett, ahogy fogadott. Végigmért. — Addig öltözködsz, mint egy menyasszony — mondta. — Már itt akartalak hagyni. Az arcán nem volt semmi érdeklődés, láthatóan sokkal kevésbé tetszettem neki, mint bent a fürdőben tapasztaltam. — Én igyekeztem — szóltam mentegetőzve, miközben a sá­lammal bíbelődtem, gombol- kóztam. — Mehetünk? — kérdezte. — Azonnal ... — Azonnal, azonnal. Nem értem, mit kell annyit vaca­kolni. Különösen érintett ez az in­gerültség és teljesen lehűtött. Amikor bent az öltözőben sze- delőzködtem, arra számítot­tam, hogy nincs más hátra, kint összebújok a lánnyal és lesz, ami lesz; tovább itt s*m jutottam. Bosszankodva néz­tem körül az előcsarnokban sétáló, cigarettázó embereken, a karosszékekben elterpeszke­dő rövid lábú öregasszonyo­kon. Hányán hallották, hogyan beszélt velem a lány? Aztán sietve kiléptem utána a sza­badba. Most már sejtelmem sem volt, hogy mit kezdjek vele. EL KELLENE MENNÜNK valahová — gondoltam —, ahogy megcsapott a nyirkos őszi este levegője. Talán in­nánk valamit és az mind a kettőnket feloldaná. Az ötletet azonban gyorsan elvetettem, mielőtt még kimondtam vol­na Még az hiányozna, hogy ezzel a lánnyal bemenjek va­lami tisztességes helyre. De különben is, akárhová megyek, mindenütt akad ismerős és ha vasárnap nem megy a játék véletlenül, ordítoznak a lelá­tón, hogy elszívnak a nők. Ennyire még nem vagyok bent a csapatban, hogy mindezt megengedhetném magamnak egy cigánylányért. És nem is illettünk egymáshoz. Én ele­gáns voltam és modern. Csak­nem minden darabom külföldi. A túráról hoztam a nyáron. A lánynak meg kár volt lecse­rélnie a fürdőruháját. Felöl­tözve tömzsinek tűnt. Kopott bársonynadrágjához tűsarkú cipőt viselt, felül durva szövé­sű, magas nyakú pulóver volt rajta, a pulóver fölött meg egy rövid félkabát. Legkevésbé megnyerőnek mégis a fehér svájci sapkáját tartottam, amit egy mogyorónyi fejű, réz ka­laptű díszített. A kurta, drót­szerű fekete haiszálai úgy áll­tak el a fejétől, mintha nem is a fejbőréből, hanem a sap­kájából erednének. Gyorsan eldöntöttem, hogy ezzel a lánnyal nem lehet be­menni sehová. — Sétáljunk — mondtam minden lelkesedés nélkül. A lány azonnal felcsattant. — Most? Sétálni.., Meg vagy őrülve... Még az hiá­nyozna, hogy most sétáljunk. — Pedig nincs is hideg. — Tik mind egyformák vagytok — mondta ingerülten és megindult sietve. Közben dohogott tovább: — Tik mind azt hiszitek, hogy az ilyen magamfajta csak megy veletek sétálni és lefekszik veletek az első bokorban. Ha ősz van, ha tél van, csak lefekszik veletek. De rólam ne mondja senki, hogy vele voltam, mert én an­nak kitörülöm a pofáját, aki azt mondja. Ki törülöm én, meghiszem... — Én nem mondtam, hogy... — Egyik sem mondja, de mindnek azon jár az esze. BIZONYÍTGATTAM, hogy nekem ugyan nem jár semmi az eszemben, nekem csak úgy megtetszett, ahogy ott állt a fürdőben a korlátnál. És való­ban, ekkor már nem éreztem semmit. Inkább azon gondol­kodtam, hogyan tudnék ettől a lánytól megszabadulni. Mert hallottam már a többiektől, hogyan küldik el, aki nem akar kötélnek állni. De sehogy sém tudtam volna most azt a lezser pózt felvenni: „Hát ak­kor, édesanyám, viszlát, menj több falusi jégverem telik meg. Közben a szakiparosok javít­ják a fagylaltgépeket, itt-ott már csinosítják a kerti bútoro­kat. Tavasszal, vagy a nyáron több új vendéglő nyitja meg kapuját. Nagykátán a bisztró és a cukrászüzem néhány hét múlva elkészül. Pilisszentke- reszten táncos szórakozóhely- !yé alakítják át a falatozót. Szigetújfalun presszó, kisven­déglő létesül. Uj eszpresszó nyílik Veresegyházon. Ami pe­dig a nyári szezont illeti, ar­ra is gondol a földművesszö­vetkezeti vendéglátóipar: a bő­séges italválaszték mellett, a 14 hűsiüzem ötmillió palack különböző ízű üdítő italt gyárt majd. s. p. a... P Áh... Ez nem megy. Feltűnt közben, hogy a lány sietősre íogta a lépteit, s már nem is megyek, loholok mel­lette. — Azért mégsem kellene ennyire igyekezni — szóltam. — Tulajdonképpen hová me­gyünk ilyen gyorsan? Semmit sem engedett az in­gerültsége. — Hová mennénk? Haza. No ez szép. Nevetni lett vol­na kedvem magamon. Itt bak­tatok egy teljesen idegen nő­vel, ráadásul egy egészen kö­zönséges nővel, akinek még a nevét sem tudom és hagyom, hogy leckéztessen, mint egy gyereket. Nem vagyok én hü­lye? Most már biztosan tud­tam, hogy szerelméről szó sem lehet, mégis megyek és azt sem tudom, hogy hová. Később el­búcsúzom tőle, valahol köze­lebb a városhoz — gondoltam mindjárt —, aztán meg sem is­merem többet. Ez megnyugta­tott. — Még a nevedet sem tu­dom. Én Jaksi vagyok — szól­tam, csakhogy mondjak vala­mit. Különben a neve sem ér­dekelt már, s azt is megbán­tam, hogy a saját nevemet szóba hoztam. A LÁNY nem VÁLA­SZOLT SEMMIT. Visszafor­dult és a szeme idegesen ku­tatott a sötétben. — Mi bajod? — Semmi, csak erre alul menjünk — monta és letért az útról. Már éppen kiértünk az er­dei sétányról, amely a fürdő­től vezetett, és néhány lépés kellett volna csak, hogy elér­jük a villamosmegállót. A lány azonban éppen ellenke­ző irányba tartott. Nem a villamosmegállóhoz, hanem felfelé a sínek mentén, pon­tosan szembe a villamosko­csikkal. Erre is vezetett egy út, amelynek csak az egyik oldalán épültek villák, a má­sik oldalon az erdő sötétlett. Furcsán viselkedik ez a lány — gondoltam — és készültem, hogy megkérdezem, tulajdon­képpen merre lakik, de akkor újra visszafelé nézett és ar­ra kémleltem én is. A villa­mosmegállónál egy kis tér volt és láttam, hogy többen is a megálló felé mennek, csu­pán három alak forult arra az útra, amelyen mi is ha* ladtunk. A villanyfénynél jól kivehettem, hogy a felgyürt gaüérú alakok mindhárman férfiak. Nagyhangúan fütyü- résztek és sietősen közeledtek. Megálltam és megfogtam a lány karját. — Utánunk jönnek? — Menjünk már — mondta és kiszabadította magát a ke­zemből. — Kik ezek? — Menjünk, menjünk. Majd megmondom. — Egy lépést sem addig, amíg nem tudom, hogy kicso­dák. A lány belém karolt ás vitt magával. — Gyere, gyere. Rohadt ala­kok — mondta és majd elsír­ta magát. ÜLDÖZŐINK — mert most már tudtam, hogy utánunk jönnek — feltehetően arra vártak, hogy a forgalmas út­ról letérjünk. Azzal kezdő­dött a dolog, hogy a legmaga­sabb odajött hozzám és ki­mért udvariassággal megszó­lított. (Folytatjuk.) amelyben arra kérjük a ta­nácselnököket és a lakossá­got, hogy segítsenek a közúti szolgálatnak a hó eltakarítá­sában. CEGLÉDI TEJÜZEM: Tartálykocsi az árokban, — Szerdán először jutot­tunk olyan helyzetbe, hogy másfélezer liter tejet nem tudtunk beszállítani. Körös- tetétlenről hoztuk volna, de nem juthattunk odáig. — A boltok ellátása? — A tejkihordás zavarta­lan: ha késve is, de megér­kezik. A rossz úton az egyik tartálykocsink árokba for­dult. Mindezek ellenére igyekszünk fenntartani állan­dó járatainkat. ötvennégy helyről 198 felé kell fuvaroz­ni! NAGYKÖRÖS Tejüzem, sütőipar: Elakadt a hóeke — kifli­szállítmány gyermekszánon. — Talán holnapra helyre áll a rend. Nyolcezer liter tejünk maradt kinn. Hajnalban lapá­tos különítménnyel megyünk érte. Korábban nekiindultunk már, de vissza kellett jönni Jászkarajenőtől négy kilomé­terre, mert ott már elakadt a hóeke is. A Nagykőrösi Sütőipari Vál­lalat helyzete sem irigylésre méltó. — Ha autóval megy, lapátot is visz a vezető. Süteményt szánkóval, gyalogosan szállí­tunk. Ki-ki elhozza otthonról a gyerekródlit. Ez a legjobb segítség. A sütéshez a tüzelőt , a szállítókocsitól úgy kell vál­5 Ion a kemencékhez vinni, mert a nagy hó miatt nem lehet a J sütődéhez beállni. — Liszt van elég? 6 — Liszt mindig van. E pil- ^ lanatban különben is inkább $ hurkával, kolbásszal él a kő- S rösi ember: sok a disznóölés. $ ^ DUNAI CEMENT- ÉS $ MÉSZMÜ í Nincs több tartalék. s 5; — A bányában csak erőlkö­^ dünk, küszködünk. A markolók ^ nem tudják megfogni a követ ^ a törőben csak csúszkál, de ^ nem aprózódik szét az anyag. S Kedden három és fél ezer ton- $ na helyett kilencszázat hoz- ^ tunk le a Naszály-hegy oldalá­gi bői. Szerdán jó, ha 400 tonns •5 lesz. § — Tartalék? í; — Sajnos, semmi. Heteken. ^ hónapokon át esett. Hol as ^ eső, hol meg a hó. Olyankor 8 S legnagyobb erőfeszítések árár $ sem képes a bányász annyil ^ adni, mint amennyit kellene $ A kényszerhelyzetben úgy se- ^ gítünk magunkon, hogy hárorr ^ kemence közül az egyiket le- S állítottuk és hozzáfogtunk i $ már aktuális javításhoz. Emel- $ lett reménykedünk a jobb $ időkben. $ Bár a DCM igazgatójának $ reménye válna valóra. y J Egyelőre azonban átlago- j san félméteres hó borít ; mindent. ; A vasutak járművei közleked- ! nek. A MÁV-nál általában ! egyórás késéssel. A MÄVAUT- S autóbuszok csak Zsámbékra í nem indultak el. Továbbra is S havas időre és meg-megélén- j külő szélre számíthatunk. ! k gy-

Next

/
Thumbnails
Contents