Pest Megyei Hírlap, 1966. január (10. évfolyam, 1-25. szám)
1966-01-01 / 1. szám
'ssssssssssssssssssssssss*tssssssssssssssss^ X \ | Meglepő kívánság | I Szokás ilyenkor, az új ^ | év első napján minden jót «j | kívánni egymásnak. Bol- « § dogságot, sok sikert, jó $ § egészséget. Szokás ilyenkor ^ $ megfogadni, hogy ami volt, $ ^ elmúlt, vége a régi életnek, $ ^ ebben az évben újat, tártál- § ^ masabbat kezdünk és meg- ^ ^szépítjük embertársaink ^ ^hétköznapjait is. ^ Szilveszterkor szeretjük ^ § egymást, s a hagyományos § S „éjféli pohár” fenékig ürí- | | tése után a szűkebb kör- 5; ^nyezetünk iránt érzett sze-^ $ retet nemzetközivé válik ^ ^ — az egész emberiséget ^ ^szeretjük. Az ország fel- $ ^ nőtt lakossága fejenként ^ ^ elmond legalább tíz jókí- ^ ^vánságot, s tesz legalább ^ ^ két szép fogadalmat. Jó és ^ i megértő lesz, s szeretetet S S fog vetni munkahelyén, ott- S ^ hon, hogy szeretetet aras- 5; ^ son — feltéve, ha az elve- $ ^ tett szeretetmagvak jó ta- ^ ^ lajba hullanak. ^ Valami egészen meglepőt ^ ^kívánnék az új évre. Min- ^ ^ denkinek. Azt, hogy v a 1 ó- ^ |bait ilyen január elsejei ^ ^ lelkesedéssel szeresse em- !> Sbertársait egész évben. S dm S ^ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssí: MOHOB^VIDEKE A PEST MEGYEI HÍRLAP Kp L Ö N K I A,D A S A Vin. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM 1966. JANUÁR 1., SZOMBAT Mit vár 1966-tól ? Kétféle felelet egy kérdésre Hetven adag halászlé Kedvenc étel az alföldi módra készült gulyás a mo- nori-erdei Autócsárdában. Naponta 60—70 adagot fogyasztanak el az éhes vendégek, 6 körülbelül ugyanennyi halászlé is gazdára talál. A népszerű vendéglő forgalma több mint egymillió forint, s az éves tervét előreláthatólag 104—105 százalékra teljesítette. Megesszük: tavasszal Újabb 30 sertés hizlalását kezdte meg Üllőn a földművesszövetkezet, hogy a tavaszi húsellátás is kielégítő legyen. A precíz: Lánczy Kornél, a monori Kossuth Tsz főmezőgazdásza: — Elsősorban a talajerőgazdálkodás terén szeretnénk alapvető változást elérni. Szeretnénk elvégezni a a tervbevett, s az OMNI által jóváhagyott, 120 holdat érintő homokjavítást. Kedvezőbb feltételek mellett vásárolunk jövőre szerves trágyát a tagoktól. A tsz-közá sertéshizlaldánál — szalma elleniében — a teljes trágyamennyiség 50%-át lekötöttük. 1966 első negyedében megkapjuk az AGROKER-től a csehszlovák trágyalészippantót. A szerves- trágyázás teljes gépesítését is az első negyedévre irányoztuk elő. Készíttettünk egy darab MTZ-re szerelhető hidraulikus markológépet. Vásárolni szeretnénk szervestrágyaszóró pótkocsikat is. A viszonylag önálló, kötetlen gazdaságvezetés is lényeges változásokhoz fog vezetni. Az új tervezési mód egyenlővé teszi a tsz-eket a felvásárló és más szervekkel. Fontosnak látjuk a nagyobb- fokú specializálódást, a nagyüzemi méretű termelést. Állattenyésztésiben a juh- és szarvaismarhatenyésztést erősítjük tovább. Az elaprózott kertészet helyett táblás — főleg konzervgyári — növényeket termesztünk. El kell érnünk a takarmánynövények termésátlagának növelését, másrészről az újfajta takarmánynövények termesztését. Elsősorban cirokféléket. Növelni kívánjuk a szerződéses vetőmagtermesztést. Zárójelbe lehet tenni; ezek: lengyel kukorica, somíkóró, lucerna, szu- dáni fű. MESEERDŐBEN TÖRTÉNT Olvasóink írják: Utólagos - a városi bajnokságról Kedves, meleg hangú levelet kaptunk monori olvasóink kis csoportjától. A levélírók a városi labdarúgó-bajnokság még nem említett futballistáiról írnak dicsérőleg. íme a levél: „Nagyon sokan kijártunk ezekre a mérkőzésekre. Jó volt látná azokat a .kiöregedett’ labdarúgókat, akik nem is olyan régen még a nagy Ügyeletes orvos l-én: Gyomron dr. Túri Mária, Monoron dr. Péterffy Gusztáv, Üllőn dr. Csik Pál, Vecsésen dr. Imreh Pál; 2-án: Gyomron dr. Túri Mária, Monoron dr. Balogh József, Üllőn dr. Csik Pál, Vecsésen dr. Simon Sándor tart ügyeletet. — Ügyeletes gyógyszertár mindkét napom Monoron a főtéri, Vecsésen a Dózsa György úti. MŰSOR Mozik Ecser, sz—v: Zöldár. Gomba, sz—v: A tizedes meg a többiek. Gyömrő, sz—v: A színésznő szerelme. Maglód, sz—-v: Szerelmesek vannak köztünk. H: Tilos a ßzerelem (szélesvásznú). Monor, sz—v: Szerelmes biciklisták (szélesvásznú). Matiné v: Tíz arany érem. H: Jelszó: keresek egy utcát (szélesvásznú). Nyáregyháza sz—v: Bátor emberek. Pilis, sz— v: Fekete Orfeusz. Tápiósáp, sz— v: Kérem a panaszkönyvet. Tá- piósüly, sz—v: Van, aki forrón szereti. Űri, sz—v: Bolondos história. Üllő, sz—v: Vadul vagy engedékenyen. Matiné, v: Aranyfog. Vasad, sz: Déltől hajnalig. V: Ismeretlenség határán. Vecsés, sz—v: Szívfájdalmam, Hirosima (szélesvásznú). Matiné, v: Szóljon a dob (szélesvásznú). H: Mi hollandok (szélesvásznú). Monorban szereztek sok örömet a sportág híveinek. De nagy öregjeink mellett feltűntek tehetséges fiatalok is, akik talán erősíteni tudnák a monori egyesületet is. Legjobban a Páskom csapata szerepelt. Van közöttük bizony jó néhány fiatal, tehetséges, említésre méltó labdarúgó. Megemlíteném itt Zatlankál nevét, aki olyan fedezet játékot mutatott, mely minden játékos dicséretére válna. Babinszki azóta már az ifjúsági csapat tagja és megfelelt a hozzá fűzött reményeknek. A csatárok közül Háryt említenénk, aki végig jó teljesítményével fő részese a bajnokság megnyerésének. Talán még nem késő felfigyelni rá. Egymaga húsz gólt ^ lőtt csapatának. És erről a ^ játékosról még annyit, hogy ^ a nézők közül sokaknak az ^ volt a véleményük: szívesen ^ látnának ilyen embert Mo- nor csapatában is. S Reméljük, a monori sport- i egyesület vezetői felfigyelnek j erre a néhány névre, s re- ] mélhetőleg a nagy Monorba j is felkerülnek majd néhá-1 nyan közülük.” MEGJEGYZÉS: örülünk, \ hogy ilyen figyelemmel ki- i sérték a városi bajnokság i küzdelmeit. Valóban nem ír- i tunk a játékosokról név sze-: rint, pedig megérdemelték \ volna. Mulasztásunkat önök. ] kedves levélírók pótolták, i Reméljük, a jövő évben is; legalább olyan jól sikerül a \ városi bajnokság, mint azi idén, s akkor nem felejtünk\ el majd imi a játékosokról: sexn. (g• i-) Az Óperenciás tengeren túl, a Meseerdő kellős közepén összegyűlt egy értekez- letnyi ember. Itt volt a szegényasszony legkisebb fia, a sárkányölö vitéz, Hófehérke — törpék nélkül. Jöttek vállalati aranyszőrű Pobjedán, hétmérföldes Volgán, tarisznyájukban sok-sok hamuban sült problémát hoztak. Ezeket a problémákat kitették az ezeréves tölgyfából készült asztalra — s az öreg király kiválasztotta közülük a leghamubansül- tebbeket. Közben Csipkerózsika behozta a madárlátta feketekávét, s ők bólogatva nézték a kőkemény, öreg problémákat. Azt mondja a sárkányölő vitéz: — Régen sütötték ezekeket hamuban. Én azt mondom, meg kellene oldani őket. A többiek bólogattak. Hófehérke emelkedett szólásra. — Súlyozni kell őket a Meseerdő vitézei felé. Helyeseltek. Az okos favágó: — Kiemelten kell kezelni őket. Ez okos hozzászólás volt. Ki is emelték őket, s letették az asztalról a mohos földre. így maradt néhány kevésbé hamuban sült probléma az asztalon. Ezekről leveregették a hamut — mindjárt nem is látszottak problémának. Frissensült, ropogós, ínycsiklandó elvi kérdés lett belőlük. Ezeket aztán visszatették a tarisznyába. Kint türelmetlenül topor- zékoltak a négykerekű paripák, arany karosszériájukonhanyatt esett a hazafelé bandukoló nap fénye. A szegényasszony legkisebb fia bekötötte zsebkendője négy sarkába az elvi kérdéssé porlott pogácsát, elkötötte a fától kétkerekű paripáját, s arra gondolt, inkább két hamuban- sült probléma — mint egy ropogós elvi kérdés. Mert ha hamuban sült is, de ehető. Azaz megoldható. Persze, nem a Meseerdőben! (deli) Bagolycsalétek A tatai fácántelepen nagy gonddal védik a ragadozó madaraktól az értékes állományt. A vadőröknek segítségük is akad. A pulykák például rikácsoló hangjukkal hívják föl a figyelmet a veszedelemre. Az első számú éjjeliőr szerepét azonban egy bagoly tölti be. A legnagyobb ragadozójárások idején éjszaka kiültetik egy fára csaléteknek és a rátámadó ragadozómadarakat a vadászok búvóhelyükről lövik le. Egy kis stílustan „Népi eklektika“ Úri határában Csak az eklektikát kell értenünk, s már minden világos: Görög eredetű szó: válogatást jelent; tehát többféle régi stílus összeválogatásával épített házra mondjuk, hogy eklektikus. Ha nem is építészeti stílusok keverednek benne, ezt a házat ugyancsak összeválogatták. Nádtető, cserép, vályog, tégla, még vakolatlan és már vakolatlan fal. A régi és az új vívja benne a harcát... nem, ez tévedés: inkább régi és új látható itt békés egymás mellett élésben. A falak úgy simulnak, illeszkednek, a nád is a cseréphez, mintha egyek lennének. Nem is hinné az ember, hogy így is lehet. Na, persze az sem kétséges, hogy a cserép tart tovább. Az „év sportolói" járásunkban (Vecsésieké a „pálma“) — Gépesítés terén a pillanatnyi traktorsűrűségen is szeretnénk javítani. Tervek szerint a mostani 173 holddal szemben 140 hold területre jut majd egy traktor. Legfontosabbnak a munkagéppark bővítését tartjuk. Az idén 120 holdra nőtt szőlőterületünkön is nagymértékű gépesítést akarunk megvalósítani. Mivel a szükséges gépeket az AGRO- KER nem forgalmazza, saját gépműhelyünkben készítjük el a tél folyamán. Lenne még valami kérdés? — Összefoglalva mit vár tehát ön 1966-tól? — Kevesebb belvizet, több s jövedelmezőbb termést, s azt, hogy a betervezett munkaegység-értéket lépjük túl. — Hány forintot szeretne? — Erről ne beszéljünk, csak azt írja, hogy a tervezett munkaegységet biztos elérjük. A szertelen: Rédey Károlyné buszkalauz: — Hogy mit várok? Hogy mit szeretnék? Jaj, hát én azt előre nem is tudom ... Hirtelen nem lehet megfogalmazni... — Mennyi ideje van a busz indulásáig? — Három perc ... Ilyen hirtelen, ilyen hirtelen ... jaj, hát mit is ... ha közbe nem jönnek dolgok... az embernek mindig vannak tervei... hol ez, hol az... — Például? — Például lakást akarunk szerezni, ötödik éve vagyok házas. — És ez alig jutott eszébe? Hiszen ez óriási dolog! — Szeretném, ha egész évben nem lenne semmi probléma velem az autóbuszon. Másfél éve nem volt rám panasz. És mit mondjak még, szeretném az új évet még több pénzzel kezdeni — mint minden nő. — S egészében, jobb évet szeretne magának, mint az idei? — Ezzel az évvel is meg vagyok elégedve. De hát ha lehet, miért ne szeretnék még ennél is jobbat. Persze, hogy azt szeretnék. Még jobb évet. d. ÚJ ÉLET K rampács Jenő ötvenéves életében negyvenedszer határozta el, hogy sürgősen új életet kezd. Tízéves korában született meg benne először ez az elhatározás, amikor — mint ez a bizonyítványából kiderült — elégtelen tanulmányi eredménye miatt osztályismétlésre ítélték. Abban az évben csak újra kezdte — méghozzá változatlanul a negyedik osztályt. Gondolta, az élettel még ráér, egyébként is borzongással töltötte el már a puszta említése is, hiszen csak fenyegető hangsúllyal hallotta: Majd megtudod az életben, majd az élet megtanít! Krampács Jenő tízéves idegenkedett az élettől. Később megismerkedett vele, de nem olyan drámaian zajlott le, ahogy azt tízévesen hitte, hanem egészen csendesen. Bele- ínőtt az életbe. Hozzászokott és minden évben újra akarta kezdeni. Másoktól hallotta, hogy ezt lehet. Gondolta, először átszokik az új életbe, fokozatosan, hogy ne rázza meg a dolog, s kezdi egészen apró dolgokkal. Mint a korai felkelés. Aztán jöhetnek a nehezebb dolgok. Leszokik kedvenc gyógyszereiről, majd később kedves, ám felettébb idegesítő szokásairól. Fogadkozásainak száma túlhaladja ez idő szerint a félszázat és enyhe önérzettel szokta mesélni, hogy ezekből egyetlen egyet sem sikerült megvalósítania. E bben az évben viszont ön- szuggesztióval szerzett magának vírusos influenzát, majd egy tudományos cikktől gyomorfekélyt kapott, aztán a rádió egyik népszerűsítő orvosi előadásából rájött, hogy agvdaganata van. Ügy, hogy ebben az évben keblére szorította a kezét és azt mondta: Krampács, te még férfi vagy. Légy hát az egészen, s kezdj új életet. S köny- nyeit férfiasán elfojtva, hozzátette: az életed múlik ezen. Kicsit szipogott, mert az utóbbi mondat elfacsarta a szívét — mindig is nagyra tartotta magát — aztán lefeküdt. M ásnap ébredt, a szokott időben, amikor igazság szerint már a buszt kellett volna ostromolnia. Félt viszont, hogy elkésik, ezért futtában bekapott néhány ideg-; csillapítót. Viszont attól még! jobban félt, hogy elálmosodik,! s nem elég, hogy elkésett, de: egész nap bárgyú lesz. Ivott; kávét. Aztán ment minden a; rendjén. Mint évek óta. Estefelé eszébe jutott a fo- j gadalom. . Majd holnap —; mondta Krampács Jenő ötven-! éves, és maga sem tudja mi-! ért, de ettől a férfias meg-! jegyzéstől nagyon büszke lett \ magára. | Deli Mária < Járásunkban is elkészült a szokásos értékelés, ranglista, melynek első helyezettjei kapták meg az „év sportolója” megtisztelő címet. A monori járás 1965. évi legeredményesebb női sportolója a vecsési Bene Rózsi, aki a megyei spartakiádon három bajnoki címet szerzett (kézilabda, súlylökés, gránátdobás). A férfiak közül: Trasszer Lajos, a Vecsési V1ZÉP labdarúgócsapatának kapitánya került a ranglista élére. Ö volt ebben az évben a megyei labdarúgó-válogatott kapitánya is. Sportszerű magatartása, élete és játéka példaképül szolgálhat valamennyi labdarúgónak és sportolónak. A női csapatok között is vecsésiek hódították el az első helyet. A kézilabda- leánycsapat kerületi bajnokságot nyert Budapesten és „mellékesen” igen erős mezőnyben bajnoki címet szerzett Dunakeszin is a megyei spartakiádon. A férficsapatok közül kétség nem férhet a Vecsési VIZÉP labdarúgócsapata első helyezéséhez. Bajnokságot nyertek és országra szóló sikert értek el a Magyar Népköztársasági Kupában. Ugyanakkor megnyerték az igen értékes és népszerű Szabad Föld Kupát. Az edzők között B. Nagy László, a VIZÉP labdarúgó- csapatának edzője volt ebben az évben a legeredményesebb. Az MTS járási tanácsának díszoklevelét és az év sportolóinak járó tiszteletdíjakat januárban adják át a „legjobbaknak”. Blaskó Mihály Kétmillió - vesszőből r, A Tokaji Háziipari Szövet- $ kezet dolgozói ebben az év- 5 ben a Tisza- és Bodrog-part ^füzesedből 16 vagon zöld vesz- 5 szót, négyholdas telepükről ^ pedig 500 mázsa amerikai ne- $ mes vesszőt gyűjtöttek. A J nyersanyagból karácsonyig Jtöbb mint 2 millió forint ér- J tékű használati cikket készí- ^ tettek és értékesítettek. Az 5 idén először 4500, úgynevezett | bolgár kosarat készítettek ex- | portra. Papírkosárexport I Az idén tízezernél több pa- ! pírkosarat készítettek pácolt i fűzvesszőből és furnérlemez- ; bői a Budapesti Kosárfonó ! HTSZ gyönki részlegének asz- ! szonyai. A 32 centiméter ma- ! gas gyönki papírkosarakat i Londonba szállították. A szö- ! vetkezet tagjai mintegy ezer, ; nádból font. csővázas kertifotelt is készítettek hazai ; üdülők részére. SZILVESZTERKOR NYITOTT a Romkert Cukrászda Szombathelyen elkészült a Romkert Cuíkrászda. A 2 ezer éves római kori emlékekben gazdag, híres romkert és a modern Ady Endre tér találkozásánál épült csupa üvegbeton létesítmény az ország egyik legérdekesebb vendéglátó helye. Alagsorában múzeumot rendeztek be az alapozása közben előkerült rendkívül érdekes római kori maradványokból. Találhatók közöttük hajdani műhelyek apró berendezési tárgyai, épületmaradványai és egy csaknem kétezer íves vámhivatali pecsét. A pecsétet feltehetően a fo • galmas. savariai útkereszt eződés melletti hivatalokban használták a rómaiak. A Romkert Cukrászdát szilveszterkor nyitották meg. Szeged—Amerika Megkezdődött a híres szegedi papucs exportja. A Szegedi Cipő- és Papucskészítö Ktsz-ből szerdán útnak indították az első szállítmányt, tengerentúlról érkezett megrendelésre. Ezt rövidesen újabbak követik, s jövőre negyvenezer pár papucsot küldenek nyugat-európai országokba és Észak-Ameriká- ! ba.