Pest Megyei Hirlap, 1965. december (9. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-25 / 304. szám
í 1965. DECEMBER 25, SZOMBAT — . — -■ i #*«3I UF.CYEI z/fíl-lfw 15 I \XEP DÉLUTÁN Könyv a lakásban A könyv hozzátartozik életünkhöz. A kisgyermek első képeskönyveit követik az iskoláskönyvek, meséskönyvek, kötelező olvasmányok. A felnőtt regényt, szakkönyvet forgat nap mint nap. És ha működik is mindenütt kölcsön- könyvtár, előbb-utóbb minden otthonban összegyűlik néhány saját könyv, hiszen olyan szépolcokat megtölti, addig a könyvek laza sorai között, vagy egy-egy teljes polcon, tarthatunk dísztárgyat, csinos edénykészletet, porcelánt, kerámiát. Könyvespolc híján felhasználhatjuk könyvtárolónak a kombinált szekrény üveges részét is. A fal teljes szélességében végighúzódó szekrénysor alacsony, hogy egy szinten legyen az ablak alsó felével. Egyik része könyvtárolóként szolgál. Az ilyen jellegű bútordarab később változtatható, átrendezhető, továbbfejleszthető. A könyvespolcok például magasságban építhetők tovább. pék, olyan olcsók, hogy nem lehet nem vásárolni — annál is inkább, mert a legszebb ajándéktárgyak sorából sem maradhat ki az olvasnivaló. Nem dísztárgy a könyv. Bárkinek szabad bármikor hozzányúlnia, s kézben forgatni nemcsak szabad, kell is. És mégis dísztárgy olyan értelemben, hogy dísze a lakásnak, az otthonnak. Hol tartsuk, hogy ennek a kettős feladatnak megfeleljen, kiemelt, szép helyet kapjon, ahol azonban bármikor elérhetjük? Az üzletekben kapható bútortípusok túlnyomó részéhez könyvespolc is tartozik. Ezt érdemes a bútorral együtt megvenni, mert amíg annyi könyv összegyűlik, amennyi a Ez ugyan méreténél fogva nem ideális, de kétsorosán rakva elég tekintélyes meny- nyiségű könyv fér el benne. Minden szobában lehet helyet találni egy külön könyvespolcnak, ami olyan egyszerű, hogy minden bútorhoz illik. A szaküzletekben kapható választék sajnos kicsi — és nem is olcsó! Barkácsolni, csináltatni azonban viszonylag olcsón lehet. Fémlétra, fémállvány, sőt — ha a fal megfelelő vastagságú — fal- basüllyesztett fémtüske lehet az alapja a dörzsölt, pácolt polcoknak. Minden kis zúg, minden kis sarok alkalmas rá, hogy oda könyvtárolót építsünk, rögzítsünk. Alacsony bútorok fölött, akár a bútordarabra támaszkodhat, akár falon függhet, heverők mellett részben az éjjeliszekrény feladatát is betöltheti. Ha kicsi a szoba, fokozatosan akár a mennyezetig be lehet építeni könyvespolccal — vállalva, hogy a legfelső emeleteket létráról kezeljük. Pataki Mária-r ■ Könnyű és egyszerű fa- és fémkombináció. Hasonló már a kereskedelemben is kapható. Fal mellett, vagy két-két polcot egymásnak háttal állítva szobaválasztóként is használható. Amíg kevés a könyvünk, a polcokat ritkán rakjak meg könyvekkel, s a szaporodó könyvállománnyal folyamatosan lehet sűríteni az elrendezést (Varadi Ibolya felv.) — Ó, eleinte összesúgtak a háta mögött, ha egy asszony belépett nálunk a presszóba. Nem is igen kockáztatta senki, hogy megszólják érte — emlékezik vissza a pár év előttire Mészáros Lajosné, Nagytarcsa tanácselnöknője. — Gondolom, nemcsak nálunk, másutt is nehezen megy míg főleg a férjek megszokják, önálló ember a feleségük, nem árnyék. Sok időbe tellett, míg áttörtük a megszokás gátját. — Jöttünk haza a betyár melegben a földekről — ka- vargatja feketéjét Venczel Istvánné, tsz-brigádvezető és a nőtanács titkára. — Mindenkinek jólesett volna egy kis fagylalt, vagy egy pohár hűsítő. Pénzünk volt, csak a másiktól vártuk, lassít-e a presszó előtt. Közben a kis cukrászda vezetését a kistarcsai Duna Já- nosné vette át — Az aztán nem kíméli magát — bólogatnak elismerőleg. — Négykor már talpon, karikázik a piacra, Pestre, ahová kell. S mennyi jófajta áruja van! Eleinte saját gáztűzhelyét, edényeit elhozta. Ma már frizsider van a boltjában. Sokat töprengtek a falu vezetői, miképpen lehetne tovább könnyíteni a tsz-asszonyokon. A házimunkát segítik a háztartási gépek, a kölcsönzés sokfajta formája. De maradt a napi főzés nagy gondja. — A Kati segített rajtunk. Egyszercsak azt mondta, ezenOtthon és vendéglőben túl ő ád meleg ételt. Van a presszó épületének előkészítője, modern konyhája, amit úgyiscsak lomtárnak használtak addig. — És amikor azt hittük, megy majd mint a karikacsapás — meséli tovább Mészá- rosné — élőiről kellett kezdeni mindent. Az élet mindig rácáfol az elképzelésekre. Most a főtt étellel voltak úgy az itteniek, hogy micsoda dolog ez? Milyen asszony az olyan, aki nem tudja meleg étellel várni az urát? — A napokban is — nevetnek össze Venczelnével — többször egymás után megnyílt az ajtó s valaki bedúg- ta a fejét és visszahúzta. Az egyik idős néni volt a tsz-ből. Kimentünk utána, mondtuk iseki, mire szégyenkezik, nem látja, hogy mi is ebédelünk? Vasárnaponként mind töb'- ben kerekednek fel ünneplőbe öltözötten, hogy elmenjenek a Kati vendéglőjébe, aki a férje, meg egy asszony segítségével ízletes házikoszttal várja a falu népét. Finom halászlé, rántotthal van mindennap, mert az a kedvenc. Van aki már a gyerekének is előfizet, odajárjon ebédelni, míg ő munkában van. Egy másik asszony is nyugodtan feküdhetett a kórházban, nem kellett még azon is aggódnia, mit eszik a családja. — Ha végleges csatát még nem is nyertünk — állapították meg Mészárosné, Ven- czelné, — de az biztos, hogy mind többen elismerik az asszonyok közül, másutt is lehet jó falatot enni. S az így megtakarított időt önmagukra, szórakozásra fordíthatják. Több idejük jut a pihenésre, a csendes beszélgetésre otthon a férjjel, a gyerekekkel. (k- m.) Disznótorra KOLBÁSZ. Három kilónyi vegyes, kövéres húst szedjünk le a disznóról, mennél több helyről, úgy ízesebb a kolbász. 3—1 gerezd eldorzsölt fokhagymát áztassunk kis hideg vízben. A húst durván daráljuk át, ízesítsük a fokhagymalével és az egészet dagasszuk úgy mint a tésztát szokás. Tegyünk hozzá öt deka sót, kávéskanálnyi pirospaprikát és töröttborsot. A koibásztöltő csövét rászereljük a húsdarálóra es a belet felhúzva rá, óvatosan töltjük. Ha levegőbuborék volna benne fmom tűvel felszúrjuk. Túl hosszú kolbászt ne töltsünk, mert nehezen kezelhető, legjobb a félméteres darab. MAJAS-TÜDÖS HURKA. 1 ldlő májat és tüdőt a lobogva fövő vízben megfőzünk. Egy kiló kövér húst süssünk le 15 deka zsírban pirosra. A májat, tüdőt és sülthúst zsírjával együtt azon forrón ledaráljuk. Egy fej üvegesre párolt hagymát is hozzádarálunk. Fedő alatt üvegesre főzzünk 30 deka rizst, ha meghűlt a húshoz tesszük. Belekavarunk még sót, egy evőkanálnyi cukrot, kávéskanálnyi majoránnát, borsot. Az egész masszát óvatosan a sertés vastagbelébe töltjük, úgy hogy egy-egy darab ne legyen hosszabb 30 centáhél. A két végébe hurkapálcikát húzunk, megcsavarjuk. A kész darabokat lobogó sós vízbe helyezzük. Vigyázzunk, ne főzzük, csak csendesen abáljuk jó háromnegyed- óráig. Ha a hurka már feljön a víz színére, óvatosan kiszedjük, deszkára helyezzük és kihűtjük. A hurkát lazán töltsük, hogy főzés-sütés közben ki ne dőljön. TEPERTŐS POGÁCSA. 60 deka liszttel elmorzsolunk 30 deka át- darált tepertőt. Jól megsózzuk, hozzáadjuk a langyos tejben felfuttatott 2 deka élesztőt, 1 poharas tejfelt, 1 tojás sárgáját és további liszt hozzáadása nélkül egy masszává gyúrjuk. Félóráig pihentetjük, a 10 deka vaj egy részével megkenjük, majd vajas tészta módjára összehajtogatjuk. Ezt az eljárást háromszor megismételjük, mire a vaj elfogy. Ezután ismét tíz percig pihentetjük. Két centi magasra kisodorjuk, kiszúrjuk pogácsaformával, a tetejét éles késsel bevagdossuk. Tojásfehérjével megkenjük, utoljára még hagyjuk a tepsiben fél órát pihenni és végül forró sütőben kisütjük. A késhegynyi törött borsot ki ne hagyjuk belőle! e.w\\\\\\\\\\\\v.vc( is - télé# ÍGY KÖSD MEG! A nő egyik legfőbb ékessége az arcbőre. Éppen ezért télen — az idő viszontagságainak fokozottabban kitett arcbőrt — jobban kell védenünk. A téli hónapokban kevesebb vitamint kap a szervezet, elsősorban D-vitaminban szenvedünk hiányt Ezért a napfényt pótló, ibolyántúli sugarakat adó kvarcról kell szólnunk. A kvarcolás egészséges, de hogyan ? A túlzottan szárazbőrűek csak úgy üljenek a kvarclámpa elé, ha zsíros — lehetőleg lanolinos — krémmel alaposan bekrémezték arcukat. Különösen a szem alatti bőrfelületet kell bekenni. Puha mozdulattal, körkörösen masz- szírozzuk be a bőrbe, a köny- nyen felszívódó kenőcsöt. A zsíros bőrűek, pattanásos arcúak csak a szemük körül krémezzék be magukat. A kvarckúra legfeljebb tíz kezelésből állhat. Az első kezelés időtartama szigorúan egy perc. Másodnaponként kvarcoljunk csak. Természetesen a kvarcolás ideje alatt szemhéjunkra vizes vattát tegyünk, nehogy leégjen. Kezelés közben állandóan forgassuk a fejünket, hogy ne csak egy felületet érjen a sugárzás. Minden kezelés egyperces időtartammal növekszik, tehát az utolsó, a tizedik kvarcolás tíz percig tarthat. Mindezeket vegyük figyelembe, amikor a D-vitamint kívánjuk pótolni vitaminszegény szervezetünkben. — gáspár — EMLÉKEZÉS AZ ÖTVEN ÉV ELŐTTI KARÁCSONYRA Emlékszem a jó öreg nagyapára, s mit ö készített — az első rongybabára, ö gyártott minekünk játékot, de sokat! Tökből teheneket, burgonyából borját. Le ne törd, a szarvát! Álljon olyan szépen ez a pirostarka — épp úgy, mint a képen ... Csinálunk jászolt is —, ugye, nagyapó? S örömében tapsolt a négy kis csipogó. Csend legyen! Nem hallik a csengettyű szava akkor pedig nektek — nem lesz karácsonyfa. Megijedtünk. — Nagyapa intése hatott s a gyerekhad nyomban elhallgatott. Aztán nyílt az ajtó és anyánk belépett, aprócska zöld fenyőt hozott. Fekete ruhában, könny pergett az arcán, ránk árvákra nézett és Apánkra gondolt. Apánkra, ki elesett a harctéren. Beküldte: Lengyel Károlyné, . Cegléd KERESZTREJTVENY A BOR r~ 1 Tr~ E— f--« zM a 1 % ». 43 # 45 « % % i? é « 4S / i 20 M % 22 é 23 % 2H 2$ ik 17 1» é It l\ 31 ÍJ J Vl 35 X JS % é 31 £ k ÍS \ / % K0 á] KI 32 % KH 'A * % K7 ht Kft é 50 H Sí % & # S3 ss ' é SS . 5?\ 5« Sft J 60 é % 6» % £2 a S» is SS v 6* \ u e > H ?! % H n « é \ Tfc »• w é n % ti d n X 4* Az ajándékba kapott selyemkendőt így kell divatosan viselni: háromszögre felibehajtani, s az alsó két csücskét a fején átövezve felül megkötni. Kutyabaj? Erősen elszaporodtak a kutyák és a macskák az Egyesült Államokban, A szakértők szerint Í9S0-ig meg kell kétszerezni az állatorvosok számát. Jó ebéd mellől sem hiányozhat a bor, az ünnepi asztalról meg kiváltképpen nem. így, ünnepek táján érdemes felidézni, miként vélekedtek a költők a „testet-lel- ket üdítő” italról. VÍZSZINTES: 1. Vörösmarty Mihály (a függőleges 16. szám alatti című) versében írta. 13. Ilyen hárfa is van. 14. Ellenszolgáltatást ad. 13. Az egyik kéz. 17. Francia folyó. 18. Titokban néz. 20. Hibás helyhatározó. 22. Leszűri a tapasztalatot, mérleget... 24. Borsod megyei község. 26. A húst köti a csonthoz. 27. Takar. 29. Valamilyen állat-e? 3L Német — füst, gőz. 3?. Hegycsúcs. 34. Tánc. 36. Lábát előre rakó. 37. Zúg ikerszava. 38. Régi mértékegység. 41. Kitűnő édesítő. 42. Vonat fut rajta. 44. Rokon. 45. Döntetlen. 47. DaL 49. Időjelző. 50. Folyó a Szovjetunióban. 51. Például — röviden. 53. így hívják a tiltott va- dászást. 54. Elcsatangolt kutya. 56. Nem a végin. 58. Téli sport. 60. Idő. 61. Kerti szerszám. 62. Mássalhangzó — kimondva. 63. Z. R. A. 65. Illetmény. 67. Hiányos őrei!!! 68. Jegyez-e? 69. Szertelen. 71. Mezőgazdasági munkát végző. 73. Csavar (o=ő). 74. Elé csúsztat. 76. Ha felszínre kerül, fehér tőle a talaj. 78. Rakosgat. 79. Ülőalkalmatosság. 81. Okmányra kézjegyét teszi rá. 82. Kuczka Péter versének címe. 83. O. L. T. R. FÜGGŐLEGES: 2. Névmás. 3. Tengeri hal. 4. Arab névelő. 5. Régi. 6. Német — vörös. 7. C. T. 8. Nyakvédő. 9. Anyagok apró részecskéje. 10. P. J. 11. A szabadság vívmánya. 12. Kutya. 16. Vörösmarty egyik borról szóló versének címe. 17. Bibliai alak. 19. A csapadék következménye. 21. Alkalmi ünnepség. 22. Tisztítószer. 23. Omladék. 25. Ének. 26. I. C. P. 28. Helyhatározói rag. 29. Maró folyadék. 30. Ilyen hal is van. 32. Hiányos újév (!). 34. Verscím. írója: Juhász Ferenc. 35. Az italok mérőjét nevezik így (névelővel). 37. Kimondott mássalhangzó. 39. Tojás — németül. 40. Gyere. 41. Személyes névmás. 43. Népies •— nézd. 44. Büntet. 45. Nem minden bor ilyen. Erről szól Vörösmarty Mihálynak ez a verse. 46. Mókushang. 48. Latin — nem. 50. Hangszer. 52. Titokban nézi. 55. Az okozat előzménye. 57. Én — olaszul. 59, Munkahelyem. 62. Iz- mosít. 64. Égéstermék (névelővel). 66. Hibás — testrész. 67. Szám. 68. Mindenfélét leír. 70. Nem egészen — botol. 72. Nem ez. 73. Állati takarmány. 75. Szovjet kisváros a Taujsz ki-öbölnél. 77. Fordított névelő. 79. Olasz folyó. 80. Kimondva — orosz igen. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., és 82., függőleges 16., 34., és 45. számú sorok megfejtése. M. J. A DECEMBER 12-1 SZAMUNKBAN KÖZÖLT KERESZTREJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: Elérkezett az ideje a szocializmus megvalósításának, Vörös Üjság. Osztályharcot. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Hollós Lóránt Tatabánya, V., 48. tömb, III. lépcső, IV. I. — Bálint István orv. Kőszeg, Pf. 0164/D. — Pántol Pál Bp., VIII., Bródy S. u. 14. — Juhász János GyÖmrő, Csokonai út 87. — Szabó László Vámosmikola, Szabadság u. 15. —- Koos Pál Dunakeszi, Dimitrov u. 10. — Rajcsányi Károly Gödöllő» Móricz Zs. u. 10. — Sinkó Miklósáé Százhalombatta, Felszabadulás u. 40. — Rádóczki Irén Fót, 48-as Ifjúság út 20. —* Csernák Judit Cegléd Mizsei út 10. — Csikóny Olga Nagykőrös, Állami Gazdaság közp. ir. — Rózsa Lajos Budakeszi, Pneko-telep. G YERMEKREJTVÉNY PAJTASOK! Egy szép karácsonyi versben olvastuk: „Majd a karácsony hozza végül Az apró szívek örömét”. Nagy magyar költő írta a szép sorokat. Fejtsük meg a költő nevét a rejtvény vizsz. 12 és 16 soraiban. VÍZSZINTES: 1. Petőfi Sándor. 3. A mókus másik neve. 7. Belül hízik!?! S. Lángoló. 10. Nagy olasz város. 11. Sándor Tamás névjele. 15. Fél perc?!? 18. Olyan az ize, mint az epének. 19. Sárga színű, könnyen gyulladó elem. 20. A prémes állatnak has alatti prémje. 21. Község a váci járásban. 22. z. T. FÜGGŐLEGES: 1. Szemtelen, arcátlan. 2. Sziklazátony a tengerben. 4. Recept. 5. En — latinul. 6. A növény része. 8. Becézett Hona. 11. Mindene az anyukája. 13. Lebarnult. 15. A kutya vezetésére használják. 16. Fiúnév. 17. Tagadószö. 18. Testrész, is. Kiss Sándor. PAJTASOK! A megfejtett nevet Írjátok le egy levelezőlapra és 1966. január 1-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a decemberi jutalomsorsolásban. Az 1965. december 12-i rejtvényünk helyes megfejtése: Jedlik Ányos. f