Pest Megyei Hirlap, 1965. november (9. évfolyam, 258-282. szám)

1965-11-04 / 260. szám

n st HtC.Y El ^MirUsp 1985. NOVEMBER 4, CSÜTÖRTÖK Nem vetélytársak Soproni János, a Magyar Filmhíradó szerkesztője és Márványi József, a tv-híradó főszerkesztője válaszol kérdé­seinkre: ; — A legelső tehát: van-e verseny a két ,j híradó között? MARVÁNVI: Amíg a tv­híradónak heti két kiaiiUa volt, a filmhíradót erős ve- télytársnak kellett tekinte­nünk. Ma azonban a szó ko­rábbi értelmében versenyről már aligha lehet beszélni. Fő profilunkat ma a napi aktua­litások adják, a tv-híradó tulajdonképpen egy képes po­litikai napilap. Megpróbál­juk maximálisan dokumen­tálni a világ és hazánk leg­frissebb eseményeit. SOPRONI: Maga a tv-hír­adó léte számunkra minden­képp konkurrencia, de a ver­seny már megszűnt A film­híradó tulajdonképpen képes politikai hetilap. Olyan ese­ményeket kell bemutatnunk, melyek nemcsak napi aktua- litásúak, hanem általánosabb érvényűek, s képi élvezetet is nyújtanak. Egy-egy film­híradó hossza 10—11 perc. Tömören kell fogalmaznunk. Amennyire lehet, el kell ke­rülnünk a filmre alkalmat­lan témákat. Egy gyűlésről legfeljebb két mondatot tu­dunk hangosan adni, másfél perc zongorázás sem elégíti ki a hangversenykedvelőket. Nemrég Szabolcsban kitalál­tak egy szilvarázó szerkeze­tet. Ez a hírünk tizennégy má­sodpercig tart, de minden leírásnál érzékletesebben mu­tatja be a találmányt. — Hogyan változott tehát az összkép? SOPRONI: Frissebb, érde­kesebb a filmhíradó. A kül­földön is kedvelt magazin stílust erősítjük. összefog­laló képet. adunk egy-égy ér­dekesebb témáról. Elemezve mutatunk be sporteseménye­ket, szemmel nehezen kö­vethető folyamatokat. Tet­szés szerint lelassítjuk, vagy meg is állítjuk a képet. — Milyen apparátus­sal dolgozik a két hír­adó? SOPRONI: A filmhíradó szerkesztőségében három új­ságíró, két rendező, és hét operatőr dolgozik. MÁRVÁNYI: A televízión belül a tv-híradó teljesen ön­álló . szervezet, csak adás szempontjából kötött. Az ap­parátusunk: húsz újságíró, két rendező, tíz operatőr, tíz világosító, tizenegy vágóasz- szisztens és kisegítők. Vidé­ken negyven állandó külső munkatársunk dolgozik, ezek amatőrök. — Milyen a tv-híradó kapcsolata az embe­rekkel, az élettel? MÁRVÁNYI: Tíz stábunk mozog nap mint nap az or­szág területén. Legtöbb vi-1 déki városban és községben | már régi ismerősként fogad­nak bennünket. Számos leve­let kapunk, s felvétel köz­ben is szerzünk újabb in­IGENY ES PROFIL — MIT KAPUNK KÜLFÖLDRŐL SZÍNES FILMHÍRADÓ — KÉPMAGNÓ — BESZÉL­GETÉS A FILM- ÉS TV-HÍRADÓ JÖVŐJÉRŐL vőben még frissebb, színe­sebb híradókkal szeretnénk meglepni a nézőket. Dozvald János BeSvjesÓAö í t a barcogtí* A 30 000 holdas gyulaji vadrezervátumban befejező­dött a dámszarvasbikák ná­sza, a barcogás, amely a ko­rábbi évektől eltérően az idén két héttel előbb kezdő­dött. A mostani barcogás időszakában magyar vadá­szok 18 pompás dámbikát lőttek. Két dámlapát arany-, három ezüst- és öt bronzér­mes minősítést kapott. ÚJ HALCSEMEGE formációkat. Állandó ügye- letünk van a szerkesztőség­ben, a kintlevő, dolgozó stá­bokat át tudjuk irányítani váratlan, érdekes események­hez. Egyelőre csak telefo­non, de három gépkocsin­kat a közeljövőben URH- adóval akarjuk felszerelni. SOPRONI: A filmhíradónál nem beszélhetünk ilyen fris­seségről. A vasárnapi lapzár­ta megszabja, hogy mi ke­rülhet a heti számba. Elő­fordul azonban, hogy várat­lan eseményeken mi is jelen vagyunk. — Hogyan jutnak külföldi anyaghoz? MÁRVÁNYT: A tv-híradó, az EUROVÍZIÓ és az INTER- VlZIÓ láncolatán keresztül hetente négyszer cserél híre­ket, más országokkal. A UPI telefoto-hálózatán át a világ bármelyik tájáról az adással egyidőben vesszük mi is a ké­pet, s az azonnal felhasznál­ható. SOPRONI: Harminc más országgal együtt Magyaror­szág is tagja a Nemzetközi Filmhíradó Szövetségnek. Eb­ben a szövetségben filmért, filmmel fizetünk. Az egyes országok listái alapján bár­mit megrendelhetünk hír­adóikból. Tőlünk főleg a ma­gazin-riportokat veszik át. — Ki tudja-e elégí­teni filmhíradónk a kö­zönség megújuló igé­nyeit? SOPRONI: Nálunk nagy a filmhíradóval szembeni elé­gedetlenség. Az NDK-nak két­millión felüli tv-nézője van, a filmhíradó mégis a régi, konzervatívabb profillal mű­ködik. A Szovjetunióban ugyanez a helyzet. Nálunk nagyobb az újkeresés. A film­híradónak mindenképp van jövője. Az NSZK-ban tizen­egymilliós tv-tábor ellenére három híradós cég is műkö­dik. Franciaországban öt hír­adós cég dolgozik. Színes filmhíradókat is készítenek. — Nálunk mikor lesz színes filmhíradó? SOPRONI: Egyelőre nem lesz, ennek 17—18 forint mé­tere, a fekete-fehér 2.70 fo­rintos költségével szemben. A jelenlegi 8ö normái és 200 keskeny kópiás gyártás mel­lett ezt nem győznénk. — Hogyan fejlődik . tovább a tv-híradó? ; MÁRVÁNYT: Szeretnénk a: híradó időpontját 22. órára ; stabilizálni. A jelenlegi szer- > kezeten a magyar, és külföl- « di anyagok arányán a közel- > jövőben nem változtatunk. 5 Technikai viszonylatban pró- j bálunk továbblépni. Olyan ! berendezésre lenne szülésé- : günk, amely mágneses úton j rögzíti a képet. Az úgyneve- ; zett Videotape-re már bizto- ; sította állámunk a pénzt, de : beszerezni nagyon nehéz. i Mindent összefoglalva, a jő- 1 I lak nemcsak megszokták, ha­nem meg is kedvelték az új táplálékot, és az étkeztetés idején ezerszámra sereglettek össze azon a helyen, ahol ki­szórták a paradicsommagot. Most az őszi lehalászások so­rán megállapították a szövet­kezet tagjai, hogy az ivadékok a szokottnál is szebben fejlődtek. Harmincöt dekás halakat he­lyeztek ki tavasszal, s az át­lagsúly most eléri a 110 de­kát. J’ATTENDRAIS Foto: Kotrocző BERTOLT BRECHT: KOLDUSOPERA A Madách Színház bemutatója A SZÍNHÁZ AZ ÖRÖK változás művészété. Talán az előadóművészét az, amelyik legjobban mintázza a művészet állandó forrongá­sát, formálódását, az új kife­jezésének kutatását. Itt es- téröl-estére, percröl-psrcre alakul a mű, szemünk előtt készül az alkotás. A színház nem ismeri a többi művésze­tek alkotás utáni békéjét, hi­szen itt semmi nem végleges. Mindennap meghalt és más­nap újra feltámad a mű, örökké újítani, bizonyítani kell. Erről, az örök újításról ad most bizonyítékot a Ma­dách Színház Bertolt Brecht Koldusoperájának bemutatá­sával. A színház alkotógárdá­ja különösen nehéz próbaté­telt vett evvel a darabbal ma­gára, s becsületükre szól, hogy a próbát derekasan meg- állták. A nyár elején Budapesten szerepelt a világhírű Berliner Ensemble, ismertebb nevén a Brecht színház és emlékeze­tes, nagyszerű előadásai so­rában a Koldusopera méltán aratott nagy sikert. A Ma­dách Színház művészei előtt tehát kétszeresen nehéz fel­adat állott: színpadra állíta­ná a művet, de úgy, hogy újat, eddig nem ismertet ad­janak. Az előadást nem érint­heti az epigonság vádja, ön­álló és önállóságában nagy­szerű müvet láthattunk. A Koldusoperának ez a két re­mek előadása jól- példázza azt a régi igazságot is, hogy az igazi mestermű kimeríthetet­len. Remekmű volt a Berli­ner Ensemble előadása, s an­nak nevezhető a Madách Színházé is. Ugyanannak a műnek más-más felfogását játszotta a két színház és a mű nagyszerűsége épp abban rejlik, hogy a két különböző felfogás a maga módján ön­álló tökéletes és egységes. BRECHT REMEKE a pol­gári világ bomlásának félel­metesen hű tükörképe. A szö­vetségbe tömörülő koldusok szinte tudománnyá fejlesztik a pénz kicsalásának módoza­tait. Céget alapítanak érde­keik védelmére, amely kímé­letlenül letör minden „szak­mabeli” magánkezdeménye­zést. Ijesztő torzképe ez a valódi cégeknek és részvény- társaságoknak, akár csak a rablóvezér és a rendőrfőnök barátsága, amely segíti és megvédi a másikat — éppúgy, mint a valóságban. Ez a világ (ahogy a csodálatos koldus­finálé ki is mondja) nem tű­ri a tisztességet, el tapossa és félrelöki útjából azt, aki em­ber akar maradni. Halálra ÚJ ELMÉLET AZ ÉLET KELETKEZÉSÉRŐL Tenger helyetl szárazföld Két angol tudós ismertette azt az elméletét, hogy az élet, az eddi­gi feltételezések­kel ellentétben, nem a tengerben, hanem a száraz­földön indult meg. A primitív or­ganizmusokkal végzett életfel- függesztö kísérle­teik szerint, ez az elmélet sok- halta valószínűbb a „klasszikus fel­fogásnál”, amely a tengerek „szer­ves tápleveseit” tartja az élet ki­alakítójának. A két angol tu­dós szerint a ten­gerben csak erő­sen oldott alak­ban vannak meg a táptalaj követel­ményei, amelyek közölt a komplex molekulák olyan reakciókat fejt­hetnek ki, hogy élő rendszerek­ké fejlődhesse­nek. Ennél sok­kalta koncentrál­tabb viszonyokra van szükség és ezek megtalálha­tók védett száraz­földi eresztékek­ben. ahol felvált­va szárazság és nedvesség uralko­dik. A kiszáradás, a két tudós sze­rint, talán félbe­szakítja az élet kialakulásának folyamatát, de korántsem szün­teti meg, hiszen köztudomású, hogy sok fajta egészen primitív organizmus elvi­seli a szinte tel­jes dehidrációt is. ítélik a rablóvezér Bicska Maxit is, mert túlságosan kisstílű, „becsületes” az igazi gazemberekhez képest. Ahogy ő mondja: „tisztességesebb dolog kifosztani egy bankot, mint megalapítani”. De _ rög­tön eltűnik a néző elől is a x-ablóvezér romantikus alak­ja, amikor látjuk viselkedé­sét az „üzleten” kívül. A rab­ló „magánéletében" nevetsége­sen nyafog és szenveleg fele­ségével a szerelemről. Csak úgy süt az ósdi frázisaiból a nyálas vágyódás a „szent” családi élet után. S egy ilyen „szerelmi jelenet” után ki venné komolyan ennek a kis­polgárnak romantikus pózol- gását? BRECHT ÉS A DARAB nagyszerűsége megmutatko­zik abban, hogy a mélyértel­mű társadalmi morális igazsá­gokat a groteszk különösségé­ben jeleníti meg. Ez a meg­hökkentő forma annak a zse­niális felismerésnek a megtes­tesülése, amely belátja, hogy ebben a fejetetejére állított világban a valóság is csak ki­facsart, visszájára fordított alakban létezik. A groteszk nem szórakoztató eszköz, ha­nem az igazság megjelenési formája. Természetesen nem lehet és nem is célja egy ilyen korlátozott terjedelmű kriti­kának a darab mélyreható elemzése, de ez azért fontos, mivel ez a rendezés alapelve. Ádám Ottó, a rendező kitű­nően látja, s az előadás meg­konstruálásánál középpontba is helyezi ezt a koncepciót. Rádöbbenti a nézőt, hogy ez a furcsa, látszólag nem valósá­gos, stilizált játék éppen így tudja befogadni és kiteljesíte­ni a mű eszméit, úgy válik minden kimondott szó metsző ítéletté. S hogy ezt az elvet milyen jól sikerült megvalósí­tani, arra példa az, hogy a da­rab „kényes” mondatainál bi­zony felhángzanak a közönség körében itt-ott az álerkölcsös, prűd felszisszenések, minden­nél jobban bizonyítva, hogy telibe talált az ítélet, „ült a találat”. Nagyszerű az előadás egysége. A legszélsőségesebb tartalmú részek is szorosan il­leszkednek egymáshoz, egjd- kük kiegészíti a másikat, min­den rész csak a többivel együtt létezik, mond valamit. Ez az egységesség ad módot a színészeknek is, hogy szaba­don komédiázhassanak. Ezzel el is jutottunk az előadás má­sik, nem kevésbé jelentős ér­deméhez, a színészi játékhoz. Tulajdonképpen ez maga is külön tanulmányt érdemelne, annyira nagyszerű produkció­kat láthatunk. GÄBOR MIKLÓS BICSKA MAXIJA, a nagyfokú játék- intelligencia és a remek hu­morérzék ötvözete. Egy-egy mozdulatával érzékeltetni ké­pes ennek az álruhás kispol­gárnak a nevetségességét, egy mosolya is elég ahhoz, hogy kinevessük kényszerű pózát. Részletekig menően tökéletes alakítás. Psota Irén, mint Polly újabb bizonyítékát adja, hogy ő ma az egyik legnagyobb színész­nőnk. Tökéletesen ki tudja fejezni figurájának egész bu­taságát és érzékiségét, ko­molykodását és felszabadult vidámságát — s mindezt any- nyi bájjal és könnyedséggel, hogy nem győzünk eleget tap­solni neki. Pécsi Sándor, mint Peacock az előadás legvitatha­tóbb alakja. Szerepét kiváló­an, sok ötlettel valósítja meg, de talán a kolduskirály alak­ja szárazabb, ridegebb, üzle­tibb és nem annyira kedélyes, mint a Pécsi megformálta fi­gura. És nem lehet kifelejteni a felsorolásból Márkus Lász­lót, aki mint Tigris Brmvn briliáns komédiát produkál. A többi szereplők is jók. A Kocsma Jennyt alakító Ilos- vay Katalin szürke. Az egyes szereplők játéka mellett ki kell hangsúlyozni az együttes remek munkáját. Az egyénen­ként is kiváló alakítások egy­mást még erősítik, még töké­letesítik az élményt. RENDKÍVÜLI ÉLMÉNY a Koldusopera, színházi életünk nagy eseménye és színház- művészetünk kimagasló ered­ménye. Élek János A lányoknak nem tetszett a hivalkodó őszin­teség. Különösen mikor Vidorka a „múltját" teregette ki: — Az első nővel öt évet éltem, aztán meg­betegedett. Nem élte túl a betegségét. Ha túl­éli, talán elveszem. — Pfuj... — mondta undorral a kövéreb­bik lány. Vidorka nyálasán, sebes beszéddel folytatta: A következő nőmmel tíz évig barátkoztam. Hű volt. De mikor kórházba kerültem, nem meg­csalt?! Kiadtam az útját. — Majd a Budapest lokálban ajánlott a pin­cér egy nőt. Snasz volt. Egyszer felhoztam. Ahogy későre járt az idő, észreveszem, hogy megveti az ágyat: de csak egyet, kettőnknek! Olyan biztos vagy a dolgodban? — kérdeztem tőle. Ugyebár a férfi legyen önérzetes. De az­tán „jó volt nálam”. De nem feleségnek! Azt nem! Vidorka köhécselt. A lányok intettek Teri­kének, hogy elég, álljon fel, menjünk! Teri nyugodtan mosolygott, hagyta, hadd ismerjék meg a fiatal brigádtársak az isten lábát. Vi­dorka pedig nem fogyott ki a „múltjából”. Legutóbb egy iskolázott nővel futottam. De úgy tessék képzelni, hogyha a Palatínuson megfogtam a kezét, rámszólt: Ne fogjon, lát a főnököm. Máskor: Jaj, ne karoljon belém, lát a sofőrünk. Mikor meg akartam csókolni, ak­kor kérem szépen: megrázkódott! Hát nekem a nő ne rázkódjon meg! Kérem, én megmon­dom őszintén azt is: éjszaka nem aludni aka­rok. Szerelemre vágyom. „Szám a szádon”. Tetszik ezt érteni? ön máris befutott nálam kisnagysád — nyúlt Teri keze felé, de az el­kapta és felállt. Indult a kijárat felé. A két lány utána. Vidorka kapkodta a levegőt: Érthetetlen, pe­dig engem harapnak a nők. A kövér Zsuzsa az ajtóból visszafordult, hangjától zengett a helyiség: Süket volt a du­ma, rossz lóra tett, apuskám! Galgóczy Imre Az isten lába... Az apróhirdetésben ez állt: „ötvenhárom éves, káros szenvedélytől mentes, jólszituált kisiparos, művelt, csinos nő, ismeretségét ke­resi, házasság céljából”. A karcsú Ági, és a molett Zsuzsi úgy vélte, ez a tag Terikének a brigádvezetőnek való. Teri negyvenéves, elvált asszony, kiheverte már a „hajótörést". Imádja a színházat, termé­szetet; szóval keresi a szépet. A férfiakkal szemben igényes, ezért sokat is van egyedül. Az ebédnél a két lány közrefogta Terit. Mutatták az újságot, közölték, hogy ez a sze­mély maga az isten lába. Csak meg kell fogni. Teri jóízűen nevetett: fogjátok meg. A lányok nem nyugodtak. Teri nevében és beleegyezésé­vel levelet írtak a férfinak. Válaszolt is Vidorka Lajos felsőrészkészítő kisiparos, aki köpcös és kopasz. A találka he­lye a Mosoly presszó volt. A lányok a szomszéd asztalnál füleltek, in­kognitóban. ■— Ha a brigádvezetőnk leakasztja ezt az aj- ser palit, mindennap náluk kajálunk — nyal­ta meg szája szélét a kövérebbik lány. — Az idő pénz — jelentette ki Vidorka és elkezdte mondókáját! — Hölgyem! Nem árulok el zsákbamacskát. Hogy lássa ki vagyok, elmondom a múltamat.. Először is: ettől a rendszertől kaptam egy po­font . .. — No bumm! — jegyezte meg a karcsú Ági. Vidorka így folytatta: valamikor csak a pénzt söpörtem le az asztalról. Versenyistál­lóm volt. Harminc lovam futott. A pacikat ma is szeretem. Törzstag vagyok a lóversenyen. Nem tagadom szeretem az életet is. Telik rá. Ha nem hoz a konyhára a lóverseny, akkor ott a szakma. Kérem, nagysád! Nálam még a kisujját sem kell a vízbe mártania. Kegyed megnyerte máris a tetszésemet. Eddig azért nem nősültem, mert nem találtam meg az iga­zit. Olcsó „takarmányt” próbált ki a szegedi Kossuth Halásza­ti Szövetkezet. A legnagyobb szegedi állóvízben, a Búvár-tó­ban néhány éve félintenzív haltenyésztést folytatnak, s nyáron rendszeresen etették a tó állományát. Egy-egy alkalommal há­rom-négy mázsa paradti- csammagot szórtak a víz­be. Az eleséget a Szegedi Korv- zervgyárból szállították a tó­hoz. A kísérlet bevált: a ha-

Next

/
Thumbnails
Contents