Pest Megyei Hirlap, 1965. augusztus (9. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-10 / 187. szám
Clochemerle Nagykőrösön? Évekkel ezelőtt írtunk a Szolnoki utca 26. számú házról, amelyet négy család akkor vásárolt meg az államtól. Bizony nem könnyű egy keskeny, alig három-négy méteres udvarrészben, mindent megteremteni, amely kilenc felnőtt és tizenegy gyermek imeg jo idő esetén a pajtások) igényéit biztosítani tudná. Van azért virágoskert. Még verandát is épített az idős nyugdíjas Somiyai Károly. Hatalmas világoskék hajnalkák futnak fel az ereszig. Szép és gondozott minden. Jó lenne itt ebédelni. Meginni a délutáni feketét. Még a gyermekzsivaj is tűrhető lenne, hiszen ebből a táborból három az o unokájuk. De az ajtótól alig három méterre van a kettős illemhely. Állapota olyan, hogy sem egészségügyi, sem észté- tikai szempontból meg nem engedhető. Hetek óta folyik a kálvária- járás. Először csak próbáltak s.őbeli kapcsolatot teremteni a Szervestrágya Gyűjtő Vállalat adminisztratív vezetésének Mi1, tehettek. Az idős ember írásbeli üzenetet csúsztatott be az ajtó alatt. Űjabb várakozás. Két hete elmondtam a szervest rágyagy űitöknek ezt a históriát, amelyet rajtunk kívül .a városi egészségügyi osztály emberei is ismernek. — Tudunk róla — mondták. — Megtaláltuk a papirost. Be is. osztottuk. Holnap. vagy holnapután kimegyünk. Megköszönve a felvilágosítást, azzal a jóérzéssel távoztam, megoldódik a Szolnoki utcai ház eme „szagos” problémája. Azóta már a második hét telik el. Reméljük, lesz any- nyi őszinteség a Szervestrágya Gyűjtő Vállalat helyi vezetőiben, hogy valamit be- vallanak. Vagy azt, hogy nem győzik, vagy azt, hogy rém akarják gyorsan és időben megoldani a rájuk váró feladatukat. Ezekért a clochemerlei állapotok miatt Nagykörösön is kitörhet a botrány. b. IX. ÉVFOLYAM, 187. SZÁM 1965. AUGUSZTUS 10, KEIM» Vendégszakács - vendégművészek Csütörtökön nyílik az Arany kalász Csütörtökön lesz az újjáalakított, kicsinosított Aranykalász Étterem ünnepélyes megnyitása. Űj köntösben várja vendégeit az étterem. Csütörtökön az Aranykalászban vendégszakács főzi a vacsorát, az aranyérmes Miklós Bálint, a Palace Szálló konyhafőnöke remekel ételkülönleges ség-ekk el. Vendégművészek is fellépnek az ünnepélyes megnyitón. Boros Jolán és Mozsár Imre magyarn 6la -énekesek szórakoztatják a vendégeket. Farkas Elemér és népi zenekara kíséri az énekesekét. A tánczenei az Aranykalász Étterem Kalász-trió zenekara szolgáltatja. Ha időben szól, nem lesz hiánycikk Gondtalanul építkeztek azok, akik szerződést kötöttek a TÜZEP-feleppel Van az Aranykalász ©lőtt egy kis padocska Nagy forgalmat bonyolítanak le ezekben a napokban a ceglédi és a nagykőrösi gyü- mölcsfel'vásárló helyek. Elérkezett a sárgabarack csúcsszezonja s kora reggeltől késő estig több ezer termelőtől veszik át a friss szedést. Egymás után gördülnek ki „barack- ; ország'’ két nagy városából a barackkal megrakott vagonok, viszik a pompás gyümöl- | csőt Budapestre és a külföldi országokba. Jól vizsgáznak a vásárlók Nincs tumultus a boltban, pedig tanulók és szülök egyaránt vásárolják az iskolai felszereléseket. De nem egyszerre. nem egy hét alatt tülekedik az egész város a papírboltban. Az iskolai füzetcsomagoknak, felszereléseknek már több mint felét megvásárolták. Jobbára a gimnazisták füzetéi várakoznak még a boltban. Ha ilyen szépen halad továbbra is a vásárlás, előreláthatólag a szeptember elseje előtti egy-két héten — a szokások ellenére — nem lesz „bolondok háza” a papírboltban. A városi tanács műszaki osztálya az év elején körülbelül ötven családi ház építésére adott engedélyt. Ezek egy része nem új áftyagból épül, az építtetők szívesen felhasználják a lebontott épületekből kikerült anyagot, de sokan vannak, akik bontásból származó épületanyagokat vásárolnak. — Kellő időben felhívással fordultunk az építtetők- höz — mondotta Erős Béla, a telep vezetője —, felajáni lőttük a szerződéses anyag- ! szállítás kétségtelen előnyeit. J amely szerint az építtették I szerződés esetén az építke- ! zés minden anyagát hivata- i lös hatósági áron megke.p- j hatják. — Bármilyen furcsán hang- | zik —* és ezt nehezen mon- j dóm ki — : ötven építtető közül ekkora városban csak nyolcán élték a kínálkozó alkalommal. : Nyolcán vetették el az | anyagbeszerzés gondját azzal, hogy szerződést kötöttek a teleppel. Körülbelül négyszázezer forint értékű anyag szállítására vállaltunk kötelezettséget és a szerződő felek a legpontosabban megkaptak minden anyagot, még a hiánycikkeket is megszereztük. — Hogy nagyon közeli példát mondjak: három nappal ezelőtt cserepet kaptunk. Első dolgunk volt, hogy a szerződött felekét értesítettük. Bár a tetőcserép iránt meglehetősen nagy az érdeklődés, a szerződő félek kiszolgálása minden más igényi megelőzött, — Azt azért meg lehet állapítani. hogy a jég megtört. Az emberek kezdik megbecsülni ezt az új beszerzési formát. Az idén nyolc szerződést kötöttünk és fejlődésnek látjuk azt, hogy éppen a napokban külön felhívás nélkül jött egy építtető, aki már a jövő évi családiház-cpíléséhez. megkötötte velünk az anyagszállítási szerződést. Széna, szalma, mák, szárazbab * Uj üzletkörrel gyarapodott az fmsz Ismét bővült a Nagykőrös és Vidéke Földművesszövetkezet üzleti tevékenysége. A szövetkezet három járás területén — Cegléd, Nagykáta, Monor — valamint Cegléden és Nagykőrösön veszi át a szén.át és a szalmát, illetve itt értékesíti azokat. Továbbá szerződéseket köt széna, szalma és szálas takarmány felvásárlására az állami gazdaságokkal, a termelőszövetkezetekkel és egyéni termelőkkel. A földművesszövetkezetnek ez az üzletága nem teljesen új, hiszen évekkel ezelőtt foglalkoztak szalmáfelvásár- lással, értékesítéssel, Azonban a jelenlegi lehetőségek sokkal nagyobbak, mivel a papírgyáraknak is szállítanak szalmát. Ezenkívül a széna, szalma felvásárlásával a szövetkezet biztosítja nagy részben az állami fuvarozási és tanácsi vállalatok lovainak takarmányozását. Ugyancsak a szövetkezet hatáskörébe tartozik Kocsér, Nyársapát és városunk területén a mák, szárazbab termeltetése, felvásárlása. Hogyha unatkozik, üljön lé oda — és keresztrejtvény helyett fejtse me* azt a szöveget, amit a pádon lát. Jé szórakozást (!?) Mesterséges eső 1967-re TYUKTOLVAJOK Újsághír: Egyre több tyúktolvaj kerül lakat alá. Mi lesz a szalmalehúzással? Vége felé közeledik a betakarítás nagy munkája és a termelőszövetkezetek vezetőségének minden érdeklődését ez idő szerint a cséplés foglalja el. Igen helyes, hiszen a szeszélyes idő könnyen okozhat több napos kiesést a cséplésben. Sajnos azonban, van olyan termelőszövetkezet, amelyben a szalmalehúzással nem sokat törődnek. öt közös gazdaságban igen jó és eredményes a betakarítási munka szervezése. A kombájnolás után közvetlenül megy a szalmalehúzás és kazlazás, majd a kombájn tarló tárcsázása és a nyári mélyszántás. A szalmalehúzás elhanyagolása feltétlenül késlelteti a talajmunka időben való elvégzését. Fontos szempont az is, hogy az idő viszontagságának kitett szalma tönkre megy, ami felmérhetetlen veszteséget jelent az állattenyésztésben és ezenkívül a talaj erő-visszapótlásban, hiszen a tarlón rekedt szalmából sosem lesz értékes istállótrágya. Ezeket elsősorban a Szabadság Termelőszövetkezel vezetőségének a figyelmébe ajánljuk. ahol a helytelen szervezés miatt pontosan hétszáz katasztrális hold szalmalehúzással vannak hátra. És természetesen az ezt követő talajmunkák elvégzésével. Száz hold föld alatti eter- nitcsöves öntözőberendezésre kapott városunk hitelt az államtól, a következő évi-e. Előreláthatólag 1967-ben már szolgálatba léphetnek a berendezések, vízsugaraikkal onthatják a mesterséges esőt a kertészeti növényekre. Ezeket a berendezéseket a már meglevő kutakra lehet felszerelni. A tervek szerint négy termelőszövetkezet között az alábbiakban > osztják szét a csővezetéket: a Hunyadi húsz holdra, a Petőfi, Rákóczi harminc-harminc holdra és a Szabadság Termelőszövetkezet húsz hold területre kap öntözőberendezést. SPORT Labdarúgás: Monor—Nagykőrösi Kinizsi 1:0. A mo«iori mérkőzésen a következő összeállításban játszott a körösi csapat: Gö- möri — Vess, Lányi, Szabó — Farkasinszki, Szomolányi — Toricska, Kálmán, Csikós II, Decsi, Godó. Alacsony színvonalú, gyenge iramú, csapkodó, mindkét fél részéről elkövetett sok durvasággal tarkított mérkőzésen szenvedett vereséget az utolsó tíz percben a körösi csapat. Lanyha iramban indult a játék, a körösi csapat volt a többet Hapsikáin. mire mi kikerülünk innen, addigra meg- vénülnek a körösi tyúkok. (Lencsés karikatúrája) MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? Riói kaland. Francia színes film. Főszereplő Jean-Paul Belmondó. Szélesvásznú. Magyar híradó. Előadások kezdete fél hat és nyolc órakor. Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak a rokonainknál:, jó ismerőseinknek, jó szomszédainknak, akik drága jó férjem és szeretett testvérünk: Vér Zoltán temetésén Nagykörösön megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Külön köszönetét mondunk munkatársainak a küldött koszorúkért és a temetésén való megjelenésükért. özy. Vér Zoltánné és a gyászoló család Köszönetét mondunk mindazoknak, akik szeretett férjem, CSEH FERENC elhunytéval részvétüket fej'ezték ki és a sírjára koszorút, virágot helyeztek, A gyászoló család MFF—104 ELIT TAVASZI ÁRPA | í A Magyar Tudományos { Akadémia martonvásári Me- % zőgazdasági Kutató Intézeté- J nek tő feladatai közé tar- ^ tozik az itt nemesített MFF—^ 104-es tavaszi árpa elit vető-% magjának elszaporítása. Az ^ intézet gazdasága az idén ^ már 30 holdon termelte ezt í a kitűnő vetőmagot, s mint a < mázsálás után kiderült, hol- $ dánként 20 mázsa termést \ adott, ami tavaszi árpából y különösen jónak számít. \ —----------- . | A NYAKÖNYVI HÍREK ^ Született: Bánrévi Gábor és Pig- ? ler Margit fia: Gábor, Juhász ^ Miklós és Vágó Erzsébet leánya: 4 Erzsébet, Gulyás Imre és Tusorí Piroska leánya: Irén. 2 Házasságot kötött: Tóth Tibor « és Balanyi Ágota. « Meghalt: Horváth Mihályné Gál? Erzsébet, Kőházi-Kis István, Fara- ^ eó Istvánné Bene Erzsébet. ' Indokolt takarékosság az eladó holmik között. — Mit kér azért a káposztáért? — állt meg a lajbis paraszt előtt. — Forint ötven! — vetette oda az eladó. Más irányba fordult, nem nézte ki Cserepesből, hogy vevő- szándéka van. — Forintért? — Nem! — Forint tiz? Egy forint húsz fillérben megegyeztek. Cserepes két káposztát belegyömöszölt a turistaszatyorba. Perceket töltöttünk a zöldséges előtt. Sikerült húsz fillért lefaragni a zöldség árából. A burgonyával is szerencséje volt, mert az öt kilón megtakarított egy ötvenet. Körülbelül ugyanannyit spórolt a vöröshagymán, a céklán és boldogan fente össze a két tenyerét, amikor sikerült a tojásnak az árát egy forint harminc fillérre lekönyörögni. A szatyor lassan megtelt. Cserepes nagyokat nyögött a teher súlya alatt. Any- nyira elhúzta az egyik vállát, hogy kénytelen volt mindkét vállára rácibálni a szatyor fülét. — Veszel még valamit? — Dehogy! Elég lesz ezt is hazacipelni. Hát te? — Barackot veszek! — és már meg is álltam a legelső asszonynál. Kosarából szép érett barackok mosolyogtak felém. Közelebb hajoltam a kosárhoz és megelégedetten mutattam a festőién szép gyümölcsre. — Kérek két kilót! Az asszony kimérte. Egyenként belerakta a kosaramba. Megkérdeztem az árát. Fizettem és elindultunk hazafelé. i $ Cserepessel a pia- $ con találkoztam, f Csak azért szaladtam £ ki, hogy vasárnapi £ ebédünket friss gyü- f mölccsel egészítsem % ki. Cserepes hatal- $ más turistaszatyrot $ lengetett a jobbkar- % ján. Amikor talál- % koztunk, éppen fa- £ nyalogva mutatott í egy kosár tojásra, f — Hogy adja eze- % két a verébtojásokat? s ^ Az asszony először ■ % a portékáját nézte ■ f meg, aztán Cserepes ■ f felé emelte a telcin- .í tétét. Nem akarta a . | vevőt megsérteni,- $ ezért nem csípett i ^ oda fullánkos szóval. % Ehelyett csendesen , £ megjegyezte. — Egy . ^ forint húsz. i — Nyolcvan fil- t lérért veszek tizet! 'j Hogy az asszony | mit gondolt magá0 ban, azt az arcáról í könnyen leolvashat. | tam. Cserepes meglá- j tott, megfogta a ka- '■ % romát, így mentünk £ végig a soron. Cik- $ cakkban haladtunk, í mert hol ide ránci1 gált, hol oda. Asze- í rint, hogy mit látott Cserepes elképedésében nem jutott szóhoz. — Te szó nélkül kifizetsz annyit, amennyit kérnek? — Nem töltöm az \ időt alkudozással. De j különben is restei-\ lem. Nem szép dolog, i Cserepes fanyarul j nézett rám. Megjegy- j zésem nem tets~ett \ néki. Nem akartam ] magamra haragítani, i Gyorsan megpróbál-: tam valamennyit| enyhíteni a kimon- j dott szón. — Nálad egészen i más az eset. Te i kénytelen vagy taka- \ rékoskodni. Bizto- \ san szűkén vagytokj pénz dolgában. Cserepes szigorúan i nézett rám. Tekinte- \ tében megrovást; éreztem, amikor ké- \ ményen rám szólt. j — Azt nem mond- \ hatnám. De minden i pénzre szükségem! van. Holnap megyek\ Pestre, hogy át ve- \ gyem a kocsimat. \ Szeretnék egy püs- \ pöklila Moszkvicsot j kifogni. kezdeményező és főleg az első félidő végén, több jó hely- zetet is teremtett, de gól nem született. Az első negyvenöt percben látottak alapján feltehető volt, hogy riyer- ni fog a körösi csapat Sz igen gyenge játékerőt képviselő mononak ellen. Fordulás után azonban a hazaiak bizonyultak jobb küzdőszellem ű nek és többet támadtak. Ebben a játékrészben a körösi támadósor igen szét- esően játszott, a csatárok nem értették meg egymást, nem tudtak igazi, jól szőtt támadást vezetni és nem is alakult igazi gólhelyzet. Már dötetlennek látszott a mérkőzés, amikor a S3, percben i Lányi vitatható kezeléséért á s játékvezető, a partjelző meg- 5 kérdezése után, 11-est ítélt, i melyet a mononak értékest- \ tettek. A játékvezető Lányit \ reklamálásért kiállította, a ^ mérkőzés végén pedig Gömö- § rit is, sportszerűtlen megjegy- J zéséért. A vereség fő oka a \ körösi csapat gyenge, kellő i akarás nélküli, rossz felfo- ^ gású játéka volt. $ A közvetlen védelem el- $ fogadhatót nyújtott. Gömöri $ sok helyzetben tisztázott, jól 4 védett, kár, hogy el veszt et5 te nyugalmát. Vass végig $ biztos pontja volt a véde- 5 lemnek. Lányi volt a csapat \ legjobbja, de a reklamálás- $ ról le kell szoknia. Szabó jól ^ játszott, többször is ' jól ke- $ resztezett. A fedezetek nem $ nyújtották szokott jó játé- ^ kukat. A csatársor tervsze- ^ rűtlenül, szétesően játszott. | Elgondolkodtató, hogy az ^ egyénileg jó képességű, ruti- i nos, technikás játékosokból \ álló körösi csapat, hogyan $ szenvedhetett vereséget az $ i§en gyenge képességű játé- $ kosokból álló és nagyon 5 gyengén is játszó monori csa- 5 pattól. A körösi csapat mo- \ norí szereplése teljes egé- ! szében csalódást keltett. A ! játékvezető mindkét fél ter- j hére sokat tévedett. 5 P. S. BARACKBÖMPING