Pest Megyei Hirlap, 1965. június (9. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-17 / 141. szám

«ft» <c/tirfqp 1965. JÚNIUS 17, CSÜTÖRTÖK LONDON A „repülő székesegyház“ sikere Nagy meglepetés nyugati körökben Az angol sajtó egybehangzó párizsi jelentései szerint a Szovjetunió óriási repülőgépé­nek, az Anteus-nak bemutatá­sa a Le Bourget-i kiállításon igen nagy meglepetést keltett nyugati körökben. A szakér­tők „repülő székesegyháznak” nevezték el a gigantikus mé­retű gépet. A Times hangoz­tatja, hogy a Szovjetunió óriá­si méretű utas- és áruszállító repülőgépével, az AN 22-vel legalább két évvel megelőzte a nyugati országokat. A Daily Mail szerint a szovjet repülő­gépcsoda joggal keltette fel az angol és az amerikai tervezők irigységét. s Londoni kérdőjel: Változás vagy taktikai visszavonulás a brit kormány vietnami politikájában GYŰRŰMAGNETOFON Japánban olyan miniatűr magnetofont konstruáltak, amely csak fele akkora, mint a közönséges kockacukor. E magnetofon gyűrűbe szerelve az ujjon hordható. London (MTI) A brit miniszterelnök han­got változtatott a vietnami kérdésben és ezzel elhárítot­ta a kormánypárton belüli lá­zadás nyílt kirobbanását — ebben foglalható össze mér­tékadó politikai megfigyelők véleménye Wilson keddi par­lamenti nyilatkozatáról. Rá­mutatnák, hogy a „folyamat­ban levő konzultációra” va­ló hivatkozás, s egy angol békekezdeményezés remé­nyének megcsillogtatása mel­lett, Wilson azzal vezette le a munkáspárti padsorokban uralkodó „túlfeszültséget”, hogy kormányának „mély nyug­talanságát” fejezte ki a legutóbbi vietnami fejle­ményekkel kapcsolatban, utalva az amerikai szárazföl­di haderők támadó beveté­séről hozott washingtoni dön­tésre. Ugyanakkor csillapí­tóig hatott a kedélyekre, hogy a békés rendezéshez fű­zött reményeit, ezúttal elő­ször, Wilson nem kapcsolta össze az amerikai politika ki­fejezett támogatásával, sőt, még arra is célzott, hogy az angol—amerikai bizalmas diplomácia kulisszái mögött hajlandó szorgalmazni a Dél-Vietnami Nemzeti Felszabadító Front tár­gyaló partnerként való elfogadtatását és Észak- Vietnam bombázásának beszüntetését. A munkáspárti baloldalnak és a centrumnak tett enged­mények mértékét és igazi ér­tékét egyelőre nehéz felmérni. Az amerikai agressziótól való elhatárolódást sürgető képvi­selők mindenesetre szüksé­gesnek tartották figyelmez­tetni a miniszterelnököt: a brit kormánynak meg kell vonnia támogatását az Egyesült Államok vi­etnami politikájától, ha a „folyamatban levő kon­zultáció” nem vezet hamaro­san kézzelfogható eredmény­re. Megegyezés Algériában az FLN és a Szocialista Erők Frontja között Francia-amerikai ellentétek Elkerülhetetlen a leszámolás — írja a Washingion Post Az Egyesült Államok és Franciaország között elkerül­hetetlen a leszámolás — írja Wiliam White a Washington Post szerdai számában. A cikk annak az elégedetlenségnek ad kifejezést, amely Washing­tonban mind élesebben nyil­vánul meg De Gaulle politi­kájával szemben. Amerikai kormánykörök főként három kérdésben sérelmezik a fran­cia magatartást: Vietnam, Do­minika és a NATO problé­májával kapcsolatban és azt hangoztatják, hogy Franciaor­szág az Egyesült Államok ve- zetöszerepének aláaknázására törekszik. White említett cikke ameri­kai felderítő szervek jelenté­seire hivatkozva azt állítja, hogy Latin-Amerikában a francia diplomaták „az Egye­sült Államok dominikai ak­ciójának szabotálására töre­kednek és minden alkalmat megragadnak, hogy támadják azt". Párizs—Algír (Reuter—AFP) Kedden este a francia fővá­rosban a Szocialista Erők Frontja (FFS) elnevezésű fő algériai ellenzéki csoport beje­lentette, hogy megegyezett az FLN-nel. A Párizsban kiadott közlemény szerint a két szer­vezet a nemzeti egység biztosítá­sának céljából, az algériai forradalom győzelmeinek megszilárdítása végett tárgyalásokat tartott, hogy vé­get vessen a megosztottságnak és tömörítsen minden algériait. A két szervezet megállapo­dása június 16-i hatállyal befe­jezettnek nyilvánítja a fegyve­res harcot. A Szocialista Erők Frontját Ait Achmed alapította és irá­nyította. Április 1-én Ait Ach- medet Algírban halálra ítélték, de a halálos ítéletet Ben Bella elnök börtönbüntetésre változ­tatta. Az FFS szervezet csaknem két esztendeje, 1963 őszén Kabiliában indított fegyve­res harcot a kormány el­len. A lázadás leverése után a szer­vezetet hivatalosan betiltották, de az ország északkeleti részén illegálisan tovább működött. ÖSSZEÜLT A BONNI PARLAMENT: Második olvasásban foglalkozik a szükségállapot-törvénnyel Bonn (MTI) Mint a DPA és az ADN köz­li, szerdán összeült a nyugat­német szövetségi gyűlés, hogy második.olvasásban foglalkoz­zék a beterjesztett szükségál­lapot-törvénnyel. Ennek a diktatórikus törvénynek az elfogadásához kéthar­mados parlamenti többség szükséges, mivel módosíta­ni kell a nyugatnémet al­kotmányt. A törvénytervezet értelmé­ben a szövetségi elnök a kan­cellárral együtt „védelmi eset­ben”, vagy abban az esetben ha „feszültség” keletkezik, el­rendelheti a szükségállapotot. Elegendő hivatkozniok arra, hogy az NSZK-t „veszély fe­nyegeti". Veszély okául ele- gendő megjelölniök bármilyen <> hírügynökséget, vagy elég hi- 2 vatkozniok valamilyen „titkos 2 forrásra”. A szükségállapot elrende- ^ lésével hatályon kívül he- ^ lyezhetik az alkotmányban ^ rögzített demokratikus jo- 4 gokat, a sztrájkjogot a szó- 2 lásszabadság és a gyüleke- 2 zési szabadság jogát. 2 A szövetségi gyűlés a szűk- ^ ségállapot-törvényen tűimé- ^ nőén foglalkozik egy másik ^ törvényjavaslattal is (első ol- ^ vasáéban), amit a bonni kor-2 mány már szentesített. Ez a 2 törvényjavaslat legalizálná a 2 már régóta gyakorolt telefon- 2 A bika és a vörös szín f 2 Általános hiedelem, hogy a bi- 2 kák nem szeretik a vörös színt. A 2 spanyol torreádorok éppen ezért 2 vörös kendőkkel ingerük az álla- 2 tokát. z Nemrég az egyik angol egyete- 2 men végrehajtott kísérletek kimu- 2 tatták, hogy a bika szeme a vörös 2 szín iránt teljesen érzéketlen, te- 2 hát nem a szín, hanem a fényé- 2 getőnek vélt mozgás ingerü az ál- 2 latot. 2 Mozdulatlan vörös felőletek v iránt a bika közömbös. Bármilyen X furcsa is, a színeket nem tudja 2 megkülönböztetni a macska, a ku- 2 tya és sok más állat sem. Csu- 2 pán egyes kutyafajtáknál leihe- 2 tők fel a színlátás gyenge csőké- z vényei. A lovak, a szarvasok, a ju- jp hók, a sertések, a mókusok a 2 színképnek csupán egyes sávjait 2 különböztetik meg, például a vö- 2 röset, vagy a zöldet. A színeken a 2 majmok igazodnak el legjobban, 2 MOSZKVA MAGYAR SIAP AZ INFORGA-65 KIÁLLÍTÁSON Szerdán a magyar tudomá­nyos eredményekre és a ma­gyar ipar termékeire összpon­tosult a figyelem a KGST- országok moszkvai műszaki kiállításán, amelyet Inforga— 65 elnevezéssel láttak el an­nak kifejezésére, hogy fő té­mája az információ és az organizáció, a tudományos és műszaki kutatások gépesíté­se, az üzemgazdasági és üzem- szervezési munka meg könnyí­tésé. A magyar napra Moszkvá­ba érkezett dr. Horgos Gyula kohó- és gépipari miniszter, aki részt vett a szerdai ren­dezvényeken. Ott volt Szip­ka József moszkvai magyar nagykövet, Greiner Sándor, a moszkvai magyar külkeres­kedelmi kirendeltség vezetője, valamint szovjet, magyar és más vendégek. Á SZELLEM HATALMA ÉS FELELŐSSÉGE Cipruson maradunk a kéksisakosok Az ENSZ Biztonsági Taná­csa egyhangúlag elfogadta Elefántcsontpart, Uruguay, Bolívia, Hollandia és Ma­laysia közös határozati ja­vaslatát és fél évre, 1965. de­cember 26-ig meghosszabbí­totta az ENSZ békefenntar­tó erőinek ciprusi tartózkodá­sát. A határozat meghozatalát megelőzte V Thant főtitkár jelentésének megvitatása. A jelentés rámutatott arra, hogy a szigetországban jelenleg megfigyelhető nyugalom nem látszik szilárd jellegűnek és feltehető, hogy az ENSZ- csapatok kivonása a harcok felújítását vonná maga után. Vízügyi jelentés (Folytatás oz 1. oldalról) feszítéseket követel. A véde­lemvezetők 26 kilométer hosz- szúságban akarják magasítani a fő védelmi vonalakat. Eh­hez 200 ezer homokzsákra s több ezer ember segítségére van szükség. Nagy erők meg­mozgatásával akarják meg­akadályozni a már igen erő­sen átázott gátak szakadását, Ipari tanulónak jelentkezhetnek 14—17 éves fiúk — kizárólag ceglédi lakosok — ács- állványozó szakmára, általános iskolai végzettséggel. Jelentkezés: Mü. M. 203. sz. Iparitanuló Intézet, Cegléd, Pesti u. 7. sz. é. M. Bács megyei Állami Építőipari Vállalat, Kecskemét, Klapka utca 34. illetve azt, hogy felettük át­folyhasson a víz. Suránynél második védvonalat építet­tek, tekintettel az első rossz állapotára. Az új védvonal a települést mentesíti, s csak kisebb mezőgazdasági terü­letet enged víz alá. Pest megyében eddig több mint 5200 embert költöztettek ki lakóhelyé­ről — biztonsági okokból. Part­menti, illetve alacsonyabban fekvő házakat ürítettek ki Visegrádon, Dunabogdány- ban, Tahitótfaluban és Buda- kalászon. Vácott a talajból fel­fakadó víz, illetve a szenny­csatornán át felnyomuló Duna- víz miatt huszonegy házból költöztették el a lakókat. Szentendrén nagyarányú vé­dekezési munkálatokat végez­nek; a partmenti sétányt 30— 40 centiméterrel magasabbra emelték a feltételezett ár­szint vonalánál. A Buda­pestről odavezető 11-es mű­utat nyúlgátakkal, homok­zsákakadállyal védik. Az átmeneti vízszintstagná- lás lehetőséget ad a védelem­nek arra, hogy az eddiginél jobban erősítse a gátakat. Legfrissebb jelentés. Megszakadt a telefon-, telex rádióösszeköttetés Nyugat- Európával. A különleges ká­bel Győrnél az árvíz miatt ment tönkre. A több, mint 200 méteres szakasz kijaví­tását még az éjszaka folya­mán elvégezték. T. Gy. LÉTRA „LEVEGŐBŐL' Kopott munkásszállás. amelyet rádobtak. De az egyik ágy gazdája. Széplányok, tud­. , , r. . , „ff. . , , ágy szürke foltja fölött tarka játok, honnan, kire szórjátok Egy amerikai cég nyolc ^ vasagyakat, ^ oltozoszekre- sportfotók, újságból a mosolyt? Az, aki itt lakik ­meter hosszú felfújható let- 4 nyékét, az agyakat elválasztó , ..... i, "... ... . / , , rát gyártott, amely leenge- 2 deszkafalakat, mindent szűr- ^vágott női bajak. Csábító látogatásunkkor nincs otthon dett állapotban mindössze 35 ^ kére festettek. Szürke a pok- mosolyokkal, színes tájakkal —, ilyen képeslapvágyakkal cm átmérőjű göngyöleg. % róc is, és a gumicsizma is, rakta körül magát a fiú, az jött fel valahonnan a fővá­BUDAÖRSI ÁRNYÉKOK III. Slavko Mihalic a jugoszláv írók véleményét tolmácsolja: „Aki elzárja a lelkiismeretét, elzárja az igazságot is. Egy1 más jobb megismerésére kel, törekednünk, mert az ebbó fakadó bizalom és együttmű­ködés nélkül bajos lenne < békét és az emberiességes szolgálnunk." Ezt a találkozót a Felhívás Weimarból elnevezésű nyilat­kozattal fejezték be. ötven­két ország írói írták alá i manifesztumot. „Weimarb at találkoztunk — hangoztatja j nyilatkozat —, az NDK föld­jén, a német klasszikusok ha­zájában, ahol 1945-ben tol nemzet nyelvén hangzott el a: antifasiszták buchenwaldi es­küje. Ennek az eskünek meg­őrzik minden szavát és telje­sítik.” A nyilatkozat így foly­tatódik: „Barátságban talál­koztunk és — nézeteink, i származásunk különbözőségi ellenére — egységesek va­gyunk. Elszánt akarattal, tel­jes erőnkből sziliünk síkra t népek békéjéért — a humaniz­mus parancsa szerint..." A Felhívás Weimarból végezi tül idézi az 1935-ös párizsi és az 1937-es madridi nemzet­közi írókongresszus határn zatát a kultúra értékeinek ét a béke megvédelmezésénefc szükségességéről, a szélién*, hatalmáról és felelősségéről. A weimari manifesztáció is meghatározta a jelenkor írói­nak feladatát: „Szívvel, lélek­kel és tehetséggel harcolni • nyílt és álcázott fasizmus el­len, az imperialisták agresz- sziója és az emberiséget fe­nyegető atomháború ellen. Mint minden időben, az iro­dalom ezúttal is a haladó éle­tet szolgálja. Mi, ötvenkét or­szág írói, ezúton fordulunk mindenkihez, aki ir: tegyétek magatokévá weimari felhivá- sunkatr Í rók, költők, publicisták és drámaírók — mintegy kétszázan — találkozót ren­deztek Weimarban. A toll kü­lönféle nemzetiségű meste­reinek ez a demonstrációja azóta is visszhangzik sokfelé a világon. Nem szűnik a ha­tása, beszélnek róla és szá- montartják a jelentőségét. A találkozó a maga idejében sem maradt zártkörű. Részt­vevői meglátogatták a Német Demokratikus Köztársaság is­koláit, az antifasiszta iroda­lomról, Brechtről és a mo­dern színházról beszélgettek a tanulókkal. Felkeresték a gazdag múzeumokat, megnéz­tek több náciellenes és hábo­rúellenes filmet, majd hely­színi szemlét tartottak Bu- chenwaldban, az egykori ha­láltábor életben maradt fog­lyainak társaságában. Szovjet, mongol, osztrák, magyar, olasz, spanyol, svéd, francia, dán, japán, román, csehszlovák, több latin-ameri­kai és sok más ország neves írója nyilatkozott mély fele­lősségérzettel az emberiség mai és jövendő életéről. Ta- deusz Holuj lengyel író pél­dául így szólt: „Az emberiét és méltóság megőrzésének legfőbb biztosítéka a — béke. Azt hiszem, valamennyien egyetértünk Feuchtwanger egyik hősnőjével, aki tudja: béke idején súlyosabb egy toll, mint a győzelem egy ton­nája ...” Allan Marshall ausztráliai író ezt mondta: „Az olyan író számára, aki hisz az emberi nagyságban és az irodalom hivatásában, a béke szó a fényt jelenti. A béke világos­sága nélkül sötét a világ. És amikor hullanak a napalm­bombák, égnek a házak és si­koltoznak a sebesültek — sem írni, sem olvasni nem lehet.”

Next

/
Thumbnails
Contents