Pest Megyei Hirlap, 1965. május (9. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-22 / 119. szám

Kisvendéglő - felszolgálás nélkül Áldoznunk kellene a város egyellen kiránduló helyére MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM. 119. SZÁM 1965. MÁJUS 22. SZOMBAT HALLOTTUK ÍRUNK RÓLA KISZ-BIZOTTSÁGI ÜLÉS Hétfőn reggel 9 órakor ösz- szeül a városi KISZ-bizoltság. Elsőként meghallgatják az Irodagéptechnika Vállalat csúcsvezetöscgének beszámoló­ját, majd az ipari és mezőgaz­dasági versenyek állásáról szó­ló referátum következik. k Kétszáz holdon istállótrágyá­val javították a talajt az Arany János Termelőszövetke­zetben. k Százhúsz százalékra teljesí­tette tervét az év első három hónapjában a 19. Élelmiszer- bolt. k „ TANÁCSTAG BESZÁMOLÓJA Huszár Kálmán, me­gyei tanácstag hétfőn délelőtt 10—12 óráig ta­nácstagi beszámolót tart a városi tanács vb-ter- mében. k Százhetven holdon kaszálták le a lucernát a Dózsa Terme­lőszövetkezetben. k A Kossuth általános iskola tanulói ma tartják majálisu­kat a Pálfája-erdöben. k TANÁCS. VÁLASZTÁSOK Holnap reggel 7 óra­kor kezdődnek váro­sunkban a lanácsválasz- tások. A 9. körzet a Hu­nyadi Termelőszövetke­zet klubjában, a 29. kör­zet a Rákóczi iskola Kecskeméti úti részlegé­ben, a 49. körzet a gép­állomáson, a 80. körzet pedig a Rákóczi Terme­lőszövetkezet központjá­ban tartja a tanácsvá­lasztást. k Ma este 7 órakor rendezik meg a Rákóczi Termelőszövet­kezet KISZ-istái az anyák napját. A kis ünnepség után táncmulatságon szórakoznak. k Máté Imre (Pocok dűlő 3.) szabadon tartotta harapós ku­tyáját, a városi tanács sza­bálysértési hatósága ötvenfo- rintos pénzbírságot rótt rá. k Két KISZ-alapszervezet mű­ködik a Petőfi Termelőszövet­kezetben, s a KlSZ-tagok szá­ma huszonnyolc főt tesz ki. * ! Harmincférőhelyes a; konzervgyár üzemi böl- \ csődéje. A gyermekeket 1 öt szakképzett nő gon-', dozza. A bölcsőde ki-', használása ingadozó. Ja-j nuárban általában hét-', venszázalékos, míg áprt-< lisban eléri a százhar-; mincegy százalékot is. ; * | MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? Ki volt dr. Sorge? Egy ti-í tokzatos ember, aki beleszólt \ a történelembe. Magyarul be-í szélő francia—olasz—japán >, film. Szélesvásznú. Tíz éven; alul nem ajánlott! ~T " . | EZ TÁLÁN MAR JO LESZ ^ í Évente mintegy háromszáz^ holdról takarítanak be szénát $ a Szabadság Termelőszövetke-^ zetben. Eddig a hagyományos % módszerrel, renden szárítót-^ ták. Az állványos szárítással ^ is megpróbálkozott a gazda- £ ság. Ez azonban nem vált be. ^ Túlságosan magasak voltak a£ költségek, sok anyag kellett ^ hozzá, és sok munkával is ^ járt. Most viszont befejezés- J hez közeledik a hideglevegős ^ szárítóberendezés, és az idei $ első vágás nagy részét márj ezzel a módszerrel takarítja ^ be a gazdaság. SZERÉNY EMBER, NEM SZÍVESEN BESZEL DE PÁRATLAN HIZLALÁSI TELJESÍTMÉNYRŐL ÁRULKODNAK A SZÁMOK Kamatozik a hatvan ko<asüldö - A táplálás titka - Harmincötkilós választási malacok Vannak mérhetetlenül szerény emberek, akik na­gyon szeretik mindennapi munkájukat, de irtóznak a nyilvánosságtól. A világ minden kincséért nem haj­landók szerepelni az újság hasábjain. — Nem nyilatko­zom! Én nem tudok sem­miről! — ez a szokásos be­vezetés és amikor az új­ságírói huncutság egy-két kérdést megkockáztat, ak­kor a szerény embert elra­gadja a hév, a munkájáért való lelkesedés, s elkezd be­szélni. Hát ilyen ember a Szabadság Termelőszövetke­zet szerény embere, aki „nem mondott semmit, nem tudott semmit” ... Ötödik esztendeje annak, hogy a Szabadság Tsz az ál­lami gazdaság híres sertés­tenyészetéből megvásárolt hatvan fehér hússertés ko- ca.süldőt. Az állománnyal ki­tünően gazdálkodtak. Azóta mór a gazdaság sertéshizla- lasa számára az alapanyagot teljes egészében a saját ser­téstenyészet biztosítja. Ha tudjuk, hogy tavaly is ezer­kétszáz sertést hizlaltak, láthatjuk, mekkora dolog ez. A szedett sertésekkel szemben felmérhetetlen előnye van az egységes ál­lománynak, amely sokkal eredményeseb­ben hasznosít, jobban és ol­csóbban hizlalható. Márpe­dig éppen ez a cél. E célt mennyire közelíti meg a ter­R M U S melőszövetkezet hizlaldája? Erre szolgáljon például az, hogy tavaly az említett tel­jesítmény mellett még az egyik társgazdaságnak is tudtak hizlalni száz dara­bot. — A nyolc és fél hóna­pos sertéseket 113—125 kilogrammos súlyban ad­juk át, —mondja szerény tájékoz­tatónk. Az állatokat már a születésüktől fogva a hizla­lásra neveljük. Az első nyolc héten az anyatej mellett ma­gas tápértékű fehérjéket is kapnak malactáp alakjában és ezt még gazdasági ab­rakkal: szemes árpával, fö­lözött tejjel egészítjük ki. — A leválasztás általában tizennyolc-húsz kilogrammos súlyban történik. Ez gya­korlatilag annyit jelent, hogy a tízhcles állatok között sok eléri a harminc ki­lót, sőt nálunk nem lát­ványosság a 35—38 kilós leválasztási malac sem. A múlt héten leválasztott há­romszázötven darab malac átlagsúlyban húsz kiló­gramm. — Később, ötven kilo­grammos súlyig süldötápot etetünk, amit magasabb ke­ményítő tartalmú gazdasá­gi takarmányokkal, — ár­pa- és kukoricadara — egé­szítünk ki. Négy és fél-, öt­hónapos korban az állatok elérik az ötven-hatvan kilo­grammos súlyt. Ekkor át­kerülnek a hizlaldába, ahol a hizótápon kívül kukoricát, árpát és nyersen fehérjetar­talmú lucernát kapnak ... Hát ez az út vezet nálunk az említett súlygyarapodás­hoz . .. S hogy kitől kaptuk az ada­tokat? Ki mondta el nekünk ezeket a büszke eredménye­ket. Azt nem mondhatjuk meg, mert a szerény ember nem óhajt névvel a nyilvá­nosság előtt szerepelni. (—1) Tavaly ősszel nyitott a föidmúvesszövetkezet kis­vendéglője a Pálfája erdő szélén. A tél talán nem hozta meg a várt eredménye­ket, de nyaranta bizonyára látogatott hely lesz. Váro­sunknak kiránduló helye a természeti szépségekben bő­velkedő Nagyerdő és a Pálfája. A nyírfakorlátokkal körül­vett egyetlen kis helyiség­bői álló vendéglő mégis a mostani körülmények kö­zött is kicsi. Beülni nem lehet, csak az ablakon át adnak ki italt, cigarettát, vagy egy kis édességet. Hideg-meleg ételt pedig nem árusítanak. A városból kivezető út bármilyen közlekedési esz­közzel csak a nyaktörés ve­szélyét tartogatja a me­rész vállslkozó számára. Pe­dig ha ezt az utat rendbe­hoznák. megnövekedne a ki­rándulók tábora. Ha lenne állandó autóbuszjárat, ál­landó vendégsereggel tölte­né meg az erdőt. S persze ' nem utolsósorban, kellene egy nagyobb vendéglő is, ahol hi­deg-meleg ételeket kaphat­nának a kirándulók. Ehhez a helyiséget nagyob- bítani kellene. Konyhára, élelmiszerrak­tárra és belső étteremre is szükség lenne. Sőt a személyzeti lakás sem maradhatna el, hogy leg­alább nyáron korlátlanul nyitva tarthassanak. A kis vendéglő egyébként csinos, belül is tisztaság uralkodik. A hatalmas fák aiatt megbújva, szép kilá­tást nyújt ablakain át az erdőbe. Kovács Balázs hat­vanegy éves pincér látja el a vendégeket, akik jönnek- mennek. Favágók, erdészek s a közeli termelőszövetkezeti tagok is betérnek az ebédszü­net alatt egy-egy pohár ital­ra. (fehér) Újdonság: Pépesitik a lucernát Háromszáz hold lucernave- tése van a Szabadság Terme­lőszövetkezetnek. Az évek so­rán a gazdaság a lucernát vagy szálasán vagy dara alak­jában etette. Néhány héttel ezelőtt meg­érkezett a termelőszövetkezet­be a mosonmagyaróvári mező- gazdasági gépgyárból a pépe- sítő berendezés, amely a kör- j nyék első ilyen próbálkozása. I A hasznos magyar találmány kalapácsos rendszerrel pépe- j sít minden lédús termést: lu­cernát, borsót, répát, szójaba- ! bot. Az új módszer nagymérték­ben javítja a takarmány emészthetőségét, jelentősen emeli a tápértékek felvételét. Az állat azt az energiát, amit a nyersrost felbontására hasz­nálna fel, súlyának emelésére vagy növekedésének gyarapí­tására fordíthatja. A gép már a gazdaságban van. Az üzembe helyezéshez csupán a harminckét lóerős motor kapcsolójának felszere­lése szükséges és ezzel megin­dulhat az üzem, amely órán­ként húsz-harminc mázsa ta­karmányt pépesít. Akinek vaj van a fején... Nyolc hónapot kapott az erőszakos borvendég Horváth József Lászlót korábban három esetben büntették meg lopásért, sik­kasztásért. Az utóbbi öt esztendőben azonban meg­becsülte magát, nem ragadt a kezéhez semmi. Igazán kár volt február 10-én, este tíz óra táján meglátogatnia V. M. nevű ismerősét. Vendégeskedés közben a ház­ban lakó Jámbor Ambrusnétól vásárolt egy liter borocskát. Azt szépen megiszogatták. Csakhogy fél kettő táján új­ra megszomjazott Horváth és újabb innivalóért fordult volna Jámboméhoz, aki vi­szont akkor már az igazak álmát aludta, s a zörgelésre nem nyitott ajtót. A borven­dég megharagudott, s még erőteljesebben verte az aj­tót, miközben nyomdafesté­ket nem tűrő szavakkal fű­szerezte a randalírozó»! Jámborné nem engedett, mi­re a feldühödött ember be­rúgta a külső faajtó alsó ré­szét és bebújt. Ekkor már az üvegajtót döngette. Jámborné rémületében ki­nyitotta az ajtót, s miután Horváth bevágódott a szobá­ba, ő kibújt a faajtó résén és bemenekült a szomszédok­hoz. Szabari Bálint, a szomszéd még az éjszaka folyamán el akart menni a rendőrségre. Ebben azonban Horváth fe­nyegetéssel megakadályozta. Reggel öt óra táján csende­sedett el a ház, amikor Jám- borné kihívta a rendőrségei. A vád: erőszakkal elköve­tett magánlaksértés, a bün­tetés nyolc hónapi börtön. SPORT Hétszázéves nyomok a gyümölcsösben rr Városi lövészbajnoksáff — félgőzzel összetett ifjúsági: l. Klub 599, II. GépáJlomás 595, III. Konzervgyár 531. Fekvő felnőtt: I. Klub 961, II. Ládagyár 930, III. Gépállo­más 921. Fekvő ifjúsági: I. Klub 741, II. Gépállomás 727, III. Kon­zervgyár I. 598. Az összetett és a fekvő test­helyzet összesített eredménye alapján helyezési sorrend az alábbi: Felnőtt: I. Pavolek Béla 482 Ládagyár, II. Hegedűs Sándor 477 Gépállomás, III. Pavolek Antal 472 Ládagyár. Ifjúsági: I. Papp József 482 Klub, II. Bocskai László 455 Gépállomás, 111, Róka Antal 443 Gépállomás. Csapatban: I. Ládagyár 1758, II. Klub 1738, III. Gép­állomás 1715. A verseny tapasztalata azt bizonyítja, hogy minden egyes csapatnál a fekvő, esetleg a térdelő testhelyzetre helyezik a súlyt, míg az álló testhelyze­tű gyakorlást teljesen elha­nyagolják. Szász Dániel ; Vasárnap tartották az MHS \ városi lövészbajnokságot. A \ versenyt 30 összetett és 30 lö- J vés fekvő testhelyzetben írta 'fki az elnökség, í A versenyre minden nagy­kőrösi lövészcsapat meghívást Jkapott. Sajnos, a versenyki­írást nem minden csapat vette ^komolyan, s nem jelent meg a {versenyen például a Konzerv­gyár II. telepe, a KISZ városi {szervezete. í Egyéni eredmények: ! Összetett felnőtt: I. Pavolek ! Béla 224 Ládagyár, II. Pavolek ! Antal 223 Ládagyár, III. jKenyhelc László 221 Klub. ! összetett ifjúsági: 1. Papp I József 219 Klub. II. if j. Bocs- í kai László 212 Gépállomás, 5III. ifj. Módrai István 201 ! Konzervgyár. ! Fekvő felnőtt: I. Hegedűs ! Sándor 268 Gépállomás, II. Sö- jröli Péter 260 Klub, III. Pavo- ! lek Béla 258 Ládagyár. • Fekvő ifjúsági: I. Papp Jó- ]zsef 263 Klub, II. ifj Dobi •Gyula 245 Klub, III. ifj. Bocs­kai László 243 Gépállomás. { Csa pater edmények: i összetett felnőtt: I. Láda- [ gyár 828. II. Gépállomás 794, 1III. Klub 777, A felszántott földön a tsz egyik tagja rátalált III. Béla király (1172—1196) arabos írás­jelekkel ellátott rézpénzére. Az ásatásoknál dolgozó egyik munkás Irrne király (1196— 1204) dénárját emelte ki a te­mető homokjából. Ez a két pénzérme nyilvánvalóan bizo­nyítja, hogy a falu a XI—XIII. században lakott hely volt. A felszántott terület régé­szeti vizsgálatát is megejtet­tük és megállapítottuk, hogy a falu házai — amennyiben házaknak mondhatók az egy­sejtű sátrak és putrilakások —, délkelet—északnyugati irányban sorban állottak, egy­mástól 18—23 méter távolság­ban. Mindenik házban volt ke­mence. A házak körül a „tá­bortüzek” hamus foltjai is lát­szottak. A házak, a tüzelési he­lyek és a kemencehelyek kö­rül sok cserépedénytöredéket találtunk. Kis és nagy fazék­darabokat, cserépbogrács da­rabjait, fenőköveket, őrlőkő­darabokat, csont- és sótörésre használt kavicsokat, amelyek a múzeumba kerültek. Meglepetést keltő, hogy a paraszti munkaeszközök alak­jában mennyire nem történt változás. Fél/csikózabla, juh- nyiró olló, ásópapucs, késpen­ge, vasszegek vannak a lele­tekben. A temetőre és a templom­helyre a múzeum továbbra is fenntartja a védettséget. Ez azt jelenti, hogy az általánosan használt ekével felszántható és bevethető vagy beültethető a hely. Mélyen szántó ekével azonban nem, mert az a síro­kat teljesen feldúlná. Egyszerű és igénytelen vi­szonyokról tanúskodnak a le­letek. A ház akkor még nem volt a kényelem helye, hanem csak az idő viszontagságaitól óvta az embert. Az élet a há­zon kívül folyt. A főzés és a sütés is. A házban levő kemen­cét csak rossz időben és hi­deg teleken használták. A hét évszázad elfödle porával az emberi kultúra emlékeit. Az eke mélyen hasító vasa és az ásó tette ismét ismertté, hogy 200—250 család lakhatott ezen a helyen, amelynek a ne­vét sem tudjuk. Legalább két évszázadig lakhattak itt. Ezt bizonyítja a temető, mert ezer­nél több sír volt benne. Befe­jezésként meg kell köszönnöm, hogy a városi tanács kisegítet­te a múzeumot munkaerővel és fuvarral. Köszönet a há­rom embernek, Csabai Gyula, Várkonyi Sándor és Balog Ba­lázs, akik a feltárási munkán dolgoztak. A rombolás, az öldöklés, a gyújtogatás és rablás szörnyű tanúja e hely. A tatárdúlás után az élet örökre megszűnt itt. Azután évszázadokig lege­lő volt, délre a Ludas-tótól, ná­dasaitól, víziszárnyas lakóitól. Ahol legharagosabban zöldül a káka, onnan itatta a falu né­pe egykor a gulyáját és méne-í sét. Ahol régen a nép tett-: vett, a gyerekek szalagoztak,j ma gyümölcsfák állnak. Nem-j sokára ízletes meggyet sze-; dünk róla, növelvén a hírét a: körösi meggynek. Dr. Balanyi Béla

Next

/
Thumbnails
Contents