Pest Megyei Hirlap, 1965. május (9. évfolyam, 102-126. szám)
1965-05-14 / 112. szám
fíM MEL) El Maian 1 ÍM»5. MÁJUS 14, PÉNTEK Vendégünk: a Csendes Don szerzője Bőrbe kötött, bibliapapírra nyomott, vaskos könyv hever az asztalon. Rajta az aranybetűs cím: Csendes Don. Sokunk első szovjet könyvélménye volt. A felszabadulás után megjelent szovjet regények közül is az elsők közt láttak napvilágot a világhírű polgárháborús történet vaskos kötetei, az Üj Magyar Könyvkiadó kiadáKét barát találkozik. A magas ■újságolja: — Megnősültem. — Ne beszélj? — csodálkozik rá az alacsony. — Igen. De ennek története van. — IVo ... üljünk be a sarki kocsmába. Beültek. S a szikár rákezdte: — Tudod komám, évek óta ugyanahhoz a borbélyhoz jártam. En a zsebét kentem pénzzel, ő meg a képemet habbal. Egyszer aztán vagy két óra hosszat vártam. Hitegetett. S mégis mindenkit elém sorolt be. Otthagytam. Elhatároztam, olyan ■üzletet keresek, ahol nő borotvál. Gondoltam . .. Szappanhabos történet szóval... bíztam a női nemben. f— No és? — Hát... találtam egy csendes budai üzletet. Két csinos nő borotvált. Fiatalok. mosolygósak. Hajvágást kértem, meg borot- válást. A két keze úgy járt a szentemnek, mint a motolla, de a szája is. A szeme sarkából mindig a másik kolléganőjét figyelte, annak magyarázott valami tésztareceptet. A másik nő a tészta szóra összeesett. Ugyanis áldott állapotban volt, a kívánástól elájult. Az én borbélyká-m meg se szó, se beszéd, ott hagyott félig nyírva, fél bajusszal és rohant a másik segítségére. Aztán visszajött a szőke lány, esdeklőn rámnézve szép kék szemével. Megbocsátottam. Leöblítette a hajamat. Rákente a sampont. S ekkor? Ekkor kérlek, leállt a vízszolgáltatás. Mit volt mit tenni? Nullás géppel lény írattam a hajamat. Nem mehettem haza beszappanozott fejjel! — Jó, jó . . . de miért van ilyen hosszú szakállad? A férfi sóhajtott: — Mert elvettem a fodrásznőmet. G. J. Üj könyvek Jozef Ignacy Kraszewski: Brühl gróf Európa A lengyelek Jókaijának, a mull században élt jeles írónak életművéből eddig vajmi keveset ismerhetett meg a magyar olvasó. Most egy reprezentatív munkájával kárpótol a ki;4dó: a XVIII. században a szász királyi udvarban játszódó történelmi regénnyel. Maga az író évtizedeket töltött Drezdában, itt börtönözték be kémkedés vádja- i val, de a fogságban megengedték írói tevékenységét. így született , meg egy történelmi regény triló- j giája, melynek ez a kötet a gerince. Hőse, Brühl gróf egy kíméletlen törtető, akinek angyalarca mö- j gött ördögi eselszövö rejtőzött, j Odaadja magát a jezsuiták által j szőtt pokoli Intrikáknak, elárulja saját barátait és pártfogóit. Az író reális színekkel eleveníti fel a szász királyi udvarban nyüzsgő | hitvány figurákat, mélyen szántó | forrásíanuimányok után formálja meg a kor valódi arculatát. Leleplezi a szász udvarban sürgő-forgó lengyel urák korlátoltságát, osztályönzését, a jezsuita befolyás ördöngős fegyvertényeit. A lengyel történelem kevéssé ismert korszakában játszódó regény híven reprezentálja a „lengyel Jókai” írásművészetét. Olga Fors: Kőbeöltözöttek Európa Egy „volt ember”, a 83 esztendős hajdani cári lovastiszt emlékezéseként eleveníti fel az írónő a cári korszak egy szánandó áldozatának, az élve börtönsírba temetett Mihailnak szörnyű sorsát. Ez az orosz „vasálarcos”, azért került névtelenül és menthetetlenül a földalatti kazamatába, mert már ifjú korában borsot mert törni a cár orra alá, s később min; a cár élete ellen törő forradalmárt ítélte a cári Önkény az élve eltemettetésre. A történet elmondója szerelmi versengésből maga is egyik okozója volt a fiatalember végzetes sorsának, s önváddal terhelten, mint csavargóvá züllött, de- klasszált ember veti papírra a történteket. Közben önkéntelenül is szörnyű erkölcsi bizonyítványt állít ki a cárizmus hatalmi apparátusának bűneiről, cinizmusáról, eljövendő pusztulásának eredendő okairól. Murányi-Kovács Endre: Anatole France Gondolat Páratlan hitelű, szinte mesteri regénynek ható France-életrajzot produkált a francia irodalom avatott ismerője, aki a második világháború szorongattatásai idején gyűjtötte össze a könyvtárak mélyén könyve gazdag adatanyagát. Feleleveníti a Szajna-parti családi otthon különleges légkörét, ahol a könyves-apa mellett már korán beszívta a fiatal Anatole France nzt a finom mérget, mely irodalmárrá avatta. Mint annyi más nagy elbeszélő, ő is költőnek indult, mint a parnasszisták lelkes tagja, hogy később önálló útra térve, mint harcos szépíró fejezze be pályáját. Megismerjük útkeresésének egyes állomásait, harcát a Franciaországot polipként behálózó klérus ellen, nemes rivalizálását Zolával, bátoiv-fciállását a Dreifuss- botrány idején, zöldfrakkos akadémikusként is a haladás meg nem alkuvó előhareosát, hajlott korában sem szűnő legendás munkateljesítményeit, s érzelmi életének válságos és örömös alakulását. Az életrajz szinte megfőghatóan plasztikus képet fest nemcsak az íróról, de kortársairól és a század- forduló irodalmi és politikai életének alakulásáról is. Megkapóan érzékelteti, hogyan alakult ki s izmosodott mind nemesebb veretűvé a nagy író géniusza, hogyan vált élő klasszikussá világszerte. Gedeon Tibor— Máthé Miklós: Gustav Mahler Zeneműkiadó Mikor Gustav Maliiéi- az első Wagner előadással bemutatkozott a budapesti Operaházban, fatális módon tűz ütött ki a nézőtér elején. Mahler halálsápadtan is a helyén maradt, bár az volt az érzése, hogy menthetetlen kudarc vár rá. Nem ez történt. A korabeli kritika szinte ujjongva állapította meg, hogy végre méltó kézbe került az Opera vezetése, s Mahler tevékenysége európai szintre emelte a műintézet munkáját. Az akkor 28 éves Mahler mindössze három esztendeig állt az Opera élén. de ez az időszak annak fénykora volt. Mahler forradalminak számító életművéről számos tanulmány jelent meg eddig, de budapesti működéséről eddig úgyszólván semmi. A szerzők ezt a hiányosságot pótolják. Amellett, hogy egész életpályáját ismertetik, különleges figyelmet szentelnek budapesti tevékenységének, s bőséges korabeli emlékezésanyaggal állítják elénk a nagy muzsikus pályafutásának bennünket érdeklő epizódjait. Megemlékeznek a Mahlert olyannyira jellemző anekdoti- kus apróságokról is, de hiteles képet adnak zeneszerzői munkásságának korszakalkotó eredményeiről is. Faragó Jenő—Tóth László: Karrier a szocializmusban Kossuth Az első szóra gyanúsan hangzó „karrier-csinálás” mai változatáról, a szocialista rendszerben tör- . ténő érvényesülésről szól ez a ( rendkívül hasznos ismertető füzet. Mindenekelőtt a fiatalok érvényesülési problémáit világítja meg, helyt adva vita formájában a mai lehetőségekről vallott különböző nézeteknek, de leszögezve a helytelen álláspontok tarthatatlanságát. Elöljáróban bőséges és igaz adatok tömegével bizonyítja be a letűnt Horthy-rendszer ifjúságának kilátástalan küszködését a betevő falaiéit, s a rideg tények tükrében felvillantja a mai lehetőségek temérdek változatát, rendszerünknek az ifjúságról való páratlan gondoskodását, mellyel lehetővé válik, hogy minden becsületes szándékú fiatal megtalálja életcélját, s zökkenő nélküli előrejutását. tehetségének kibontakozási lehetőségeit. Régészexpedíció utazik Tiszafüredre Tiszaörvényen régészek irányításával kubikosok forgatják a földet. A második ,tiszai vízlépcső területén folyó kutatási program Keretében megkezdték a középkori temető feltárását. Egy középkori templom alapjait most ássák ki a hördalékos földből. Május közepén régészexpe- díció utazik Tiszafüredre is. A Tiszának ezen a szakaszán bronzkori temető húzódik a föld mélyén. A felszínre kerülő értékes középKori leleteket és bronzkori maradványokat tudományos feldolgozásra a múzeumokba szállítják. NEHÉZ FELADAT (Foto: Kotroczó) WSARNAP — Iskolabővítés — Gyónón. Két tanteremmel és egy tornateremmel bővül a gyóni régi iskola. Az épí- , tési munkálatok szeptember- i re fejeződnek be. A falu j lakossága százezer forint ér- | lékű társadalmi munkával járult hozzá a bővítéshez. | Több. frissebb zöldség, gyümölcs az üdülőknek Kétmillió turistára számít a Balatonnál a szövetkezeti vendéglátóipar Kedden reggel egynapos \ Balaton körüli riportútra vitte el a lapok kiküldött munkatársait a Szövetkezetek Or- I szágos Szövetsége. A riportul során az újságíróknak bemutatták a szövetkezeti vendéglátóipar idei felkészüléséről tanúskodó különféle létesítményeket, köztük éttermeket, zöldségboltokat és raktárakat. A több száz kilométeres út' első állomásán. Siófokon a SZŐ VOSZ, illeive a Somogy megyei MÉSZÖV vezetői rövid ismertetőt tartottak a Balaton somogyi partvidékén levő szövetkezeti objektumok helyzetéről, valamint az idei vendéglátóipari tevékenység terveiről. Így például csak a somogyi MÉSZÖV 91 kiskereskedelmi-, 44 vendéglátóipari egység, 56 zöldség-gyümölcs- bolt és két cukrászda felett gyakorol felügyeletet. E létesítmények arányára, illetve közkedveltségére jellemző, hogy mintegy kétszázmillió forintos forgalomra számítanak az idén. A somogyi és más Balaton környéki földmű vesszövélke- zetek a helyi adottságokat és a várható igényeket figyelembe véve, fejlesztik vendéglátóipari és egyéb szolgáltatói tevékenységüket. így például a korábbi évek tapasztalatai alapján mintegy kétmillió turistára számítanak az idén. A siófoki tájékoztató utón a lapok munkatársai megtekintették a Balaton környék legjelentősebb fmsz-létesít- ményelt. Idén a Balaton menti termelőszövetkezetek termékeiből látják el az üdülőket, éttermeket. Ezzel az intézkedéssel gyö- keres változás várható a zöld- \ ség-gyümölcs fronton. Az új alkotások közül a Titkáruők judotanfolyama A washingtoni Fehér Ház és a szenátus minden titkárnőjének judótanfolyamon kell részt vennie, mert az utóbbi időben annyira elszaporodtak az amerikai fővárosban a fiatal lányok és asszonyok elleni gengsztertámadások. nan aztán újból felröppentek. Mi lelheti őket? A hogy szemem követi röptűket, az eresz alatt, a bádogcsatorna könyökénél fölfedezem az ellenségüket, két sötét tollú csókát. Az egyik mintha őrt állana társa fölött, vaskos, de tűhegyes csőtok a csatorna könyökében és éppen most falják föl zsákmányukat. a két hófehér galambtojást. Nyilván cinkostársi alapon osztozkodnak. I szonyatosan fölháborodom. Rablók, bestiák, kannibálok, fenevadak! — üvölti bennem a düh. Ha most pusCsipicsóka re pontosan követi a fölötte röpködő gerlék útját, néha rekedt hangon feléjük rikolt, ha túl közel merészkednek hozzájuk. A másik feje eltűnik a csatorna mögött, csak koromfekete farktol- lai mozognak ütemesen. Hamarosan váltjáig egymást. Most az őrszem feje tűnik el, és a másik riaszt- gatja a gerléket. Amint fejével követi röptűket, csodálkozva látom, hogy kénsárga á csőre. Megdöbbentő tragédiának vagyok a tanúja A csókák gerlefészket találkám lenne, jó, kétcsövű Lancastereni, vagy egy távcsöves Mauserem, beléjük durran tan ék. Szinte látom, hogy röpül szét fekete, véres tollúk. De még csak egy hitvány csúzlim sincs. Körülnézek a balkonon és keresek valamit, amit hozzájuk vághatnék. A virágcserepek túlságosan nagyok, más dobásra alkalmas holmi pedig nincs a közelben. A szerencsétlen gerlék tehetetlenül röpködnek a rablók körül, de az őrcsóka rikácsolására ijedten rebbennek tovább. A másik, közben nyugodtan falja a tojást, amelynek pedig az lenne a rendeltetése, hogy záloga legyen a gerlejövőnek, eszköze a gerlefaj fenntartásúnak. Rájuk kiáltok, de hangomat kutyába sem veszik. Az egyik zavartalanul folytatja őrszolgálatát, a másik pedig falja a fészek mélyéből a tojást. Tapsolni kezdek. Az őrcsóka pillanatra felém •fordítja csőrét, de aztán nem törődik tovább velem. A szemközti ház ablakaiban viszont néhány arc kíváncsiskodik felém, hogy talán megbolondultam. — Gyere csak be — hallom most á feleségem hangját a szobából. Nem tudom megcsinálni a gombás tojást. Valakinek le kellene ugrani a boltba tojásért. P ersze, hogy ez a valaki én vagyok. Amikor a tányéromra került a tojásos gomba, különben kedvenc csemegém, mélyen elpirultam. Csókának éreztem magamat. Magyar László új létesítménynek sza- > mitó velencei Cápa Éttermet mutatták be. A balatoni műút mellett a épült ízléses, modern élterem n egyúttal a Velencei-tó kirán- f dulóirtak is kedvelt fogyasztó- iC helyéül ígérkezik. ^ Nagymiklós István g, letőleg a hatmillió forintos be- j ruházassál épült fonyódligeti zöldség-gyümölés elosztó raktár aratott elismerést, valamint hasznos a siófoki Ba'a- íon Eszpresszó bővítése. Az egésznapos riportot j utolsó állomásaként az ugyan- j csak [ Tankar tavaszunk JF ritka napsütése csalt ki a balkonra. Kerestem a szemközti hegyoldal menyasszony-ruhás gyümölcsfáit, de csak néhány gyűrött báli ruhát fedeztem fel annak az eszeveszett táncnak elszennyeződött emlékeként, amelyre április bolond szelei és záporai kényszerítették heteken át a napsugárszomjas vegetációt. Most. pillanatnyilag. derült volt az ég, és a májusi napban megvolt az igyekezet, hogy valamicskét jóvátegyen április vétkeiből. Finomrajzú fecskék cikáztak tölöt- tem. az egyik televízió-antennáról pedig piros cső) ű le- keieiigó füttyentge- tett szerelmes párja után. A .szemközti ház ereszcsatornája fölött nyugtalanul, lármázva röpködött néhány gerle. Gyakran leereszkedtek a csatorna peremére, ilyenkor különös hangon vijjogtak és furcsa bakugrásokkal táncoltál^ egészen a szeletig, ahonPisi trángtelepítés A Blikk-hegység patakjaiban három esztendővel ezelőtt kezdték meg a pisztrángok telepítését. Azóta a bükki, valamint az Agglelek— Jósvofö környéki patakokba mintegy félmillió pisztrángivadékot helyeztek. Különösen a tornai karsztvidék és vízfolyásai bizonyultak alkalmasnak erre a céira. Itt már felkilós, illetve 80 cie- kás pisztrángok is gyakran akadnak horogra. Az idén a Keletbükki Állami Erdőgazdaság garadnai telepéről 120 000 sebes és szi- várványos pisztrángot telepítettek a Caradna-, valamint a .Szín v«-patak vizébe. További 10 000 pisztrángot a keltető állomás tavaiban nevelnek, s a nyár folyamán helyezik azokat a Ménes-patak elzárásával kialakított mesterséges tóba. a clllicfk 11 e,£tíl pciadliydv dl , J együtt, összesen most már ) f 200 ezer fölé emelkedett a i i niagyar nyelvű Csendes Don- í s példányok szórna. j v A könyvheti új Csendes | Don díszkiadása az, amely I ,r — a Feltöri ugarral, az Embe- { J ri sorssal és a többi nagy si- j c kerű Solohov-regénnyel j együtt — most itt van az j ; asztalon, az író előtt, mint ! T az Európa Könyvkiadó aján- j ' déka. í £ Solohov magyarországi ven- j ^ dégeskedése egyik meglepe- ! j téssel a másik után szolgál. j ^ Sokan aggastyánnak vélték j y regényei alapján, hiszen az t 1918—20-as évekről mór a j r felnőtt kortárs élményének j forróságával irt. A valóságban még nem töltötte be a hatvanak j megjelenése azonban egy jó negyvenes nyugodt, piros arcú paraszt- . emberéé. A másik: halk, sze- 1 rény lénye, inkább kérdező, . mint válaszoló természete. \ Riportalanynak nem éppen J ideális; zárkózott, mindent 1 szeretne; tudni, de úgy, hogy 1 róla minél kevesebbet tudja- nak. Önmagáról nem szí- i vesen beszél. Magánemberként, Kádár János személyes meg- j hívására érkezett Magyar- t országra. s programja sem hivatalos. 1 Minden* érdekli, elsősorban ; ’ az, ami két fő érdeklődési < köréhez — az irodalomhoz és < az agrárkultúrához — tartozik. Az írószövetség, a kiadó, a Galéria meglátogatása mellett ezért felkereste például a Martonvásári Mezőgazdasági Kutató Intézetet is. Magyar- országi vendégeskedését körülbelül nyolc-tíz napra tervezte, hatvanadik születésnapját, május 24-ét már odahaza üli meg. j (F. F.) 1 járási ifjúsági találkozó Magykátán nuíiui uiict oí,viwiv,ii uíuiij o» met nyert tápiószentmártoni. nagykátai, farmosi, tápiósse csői, kákái, tóalmási, tápió- sági és tápiószőllősi színjátszó és népiíánccsoportok, valamint a legjobb ifjúsági ének- és zenekarok adnak műsort. Háztömbkörüli kerékpárversenyre, a Csepel NF I-es kosárlabdacsapatán: vendégszereplésére, valami nemzetközi lábán rúgó- találkozóra. is sor kerül (a járás láb darúgó-válogatottja a ha zánkban tanuló afrikai diákok csapatával játszik). A járási ifjúsági találkozó este ifjúsági bál zárja. vasarnap reggel i wno mo- s toroscsoport felvonulásával r kezdődik Nagykátáh a járási r ifjúsági találkozó. A szovjet j c emlékmű megkoszorúzása \ s után 10 órakor az ifjúsági j s nagygyűlés ünnepi beszédét j f Arató András, a KISZ Pest i é megyei bizottságának első : n titkára tartja. . r A nap folyamán különböző , kulturális és sportrendezvé- | nvekre kerül sor. A KISZ i ' - , » sductu. out — ua a ueuuas veszélye elől megrövidítve is — már 1936-ban megjelentette magyarul a könyvet Cserépfalvi Imre. Majd 1955-től az Európa Könyvkiadó folytatta a sort, s az új olvasóknak új fordításban . ismét kiadta a Csendes Dont. A hatodik kiadás néhány hét múlva, az ünnepi könyvhéten jelenik meg,