Pest Megyei Hirlap, 1965. március (9. évfolyam, 51-74. szám)

1965-03-04 / 53. szám

U£Gl <J£ír!ap 1965. MÁRCIUS 4. CSÜTÖRTÖK és méreteiben egyaránt. A régi 10 000 wattos lám­pák buráját túlzottan nagyra kellett méretezni, hogy a wolf- rampára nagyobb felületen oszoljék el. Az új lámpa térfogata 25- ször kisebb a réginél. A lámpa élettartama 2000— 2500 órára növekedett, nyolc­szor akkora, mint a hasonló teljesítményű argongázosé. Minden ötödik levélküldemény — totó- vagy lottószelvény terjedt újfajta küldemény te­szi ki. Ezek a totó- és lottó- szelvények. A posta tavalyi forgalmában például minden ötödik levélküldemény totó­vagy lottószelvény volt. Cherbourgi esernyők A francia filmhét keretében nagy sikerrel mutatták be a Cherbourgi esernyők című színes francia filmet, amely a filmhét után is a mozik műsorán marad Eisőnek a megyében Pilis- vörösvár tanácsa rendezke­dett be néhány évvel ez­előtt hidegaszfaltgyártásra, hogy saját és a szomszédos községek utcáinak járdaépí­tését olcsóbbá tegye. Diósd 1963-ban követte a példát és már az első esztendőben 105, tavaly pedig 250 vagon hideg­aszfaltot gyártott, amiből csak a múlt év folyamán 30 folyókiilométer járdabur­kolat készült el nemcsak Diósdon, hanem Érden, Sós- kúton, Tárnokon és más kör­nyékbeli községekben. Diós­don már csaknem valameny- nyiban megépítették, idén a még hátralevő egyetlen rö­vid utcában is elkészítik. Közben egyik évről a má­sikra jelentősen olcsóbbá tet­ték a járdaépítést, míg az első esztendőkben egy négy­zetméter hidegaszfalt-burkolat költsége 23,20 forintot, az elmúlt évben már csak 19,15 forintot tett ki és remélik, hogy a költség még tovább csökkenthető. Múlt esztendőben egyébként hidegaszfalttal két kísérletet is kezdeményeztek Diósdon. Az egyik, a makadámburko- latú kocsiutak portalanítása, teljes sikerrel járt Ezenkívül a község és a csapágygyár közös sporttelepén a röp-, kézi-, kosárlabdapályát szin­tén aszfaltozták. Ennek a kí­sérletnek a sorsa csak a tél végével és majd a használót során dől el, a nyár folyamán. Ha beválik, az ilyenfajta pá­lyák építése jelentősen ol­csóbb, karbantartásuk pedig úgyszólván költségmentes lesz. HEUREKA! Most végre megtudhatjuk, hány hajszál van a fejünkön. Rajkó Dosic ugyanis 74 napig tartó munkával megszámolta egy barátjának minden egyes hajaszálát és megállapította, hogy pontosan 334 560 hajszál található a fején. Rajkó Dosicnak — amint a Tanjug jugoszláv hírügynök­ség jelentette — egyenesen mániája a számlálás. Megálla­pította például, hogy száz kiló kukorica 1 820 345 szemből áll, egy mázsa búza pedig 4 241 350 szemből. Eltér a párizsitól... A , • l • « TÉRDIG ÉRŐ SZOKNYA 18.V8.SZ1 Q1V3.L kosztüm és komplé a sláger Újdonság a hossssá ujjú nyári ruha A Gallért Szálló különter­mében tartotta sajtóbemutató­ját az OKISZ Laboratórium tavaszi és nyári kollekciójá­val. A tavaszi ruhák, kabátok Kék-fehér kompié laza szövésű anyagból készül­nek, újdonság a shatland és még mindig kedvelt a tweed. Divat színek a halványrózsa­színtől a ciklámenig, napsár­gától a mitiszzöldig. Sok ké­kes tónusú ruhát is láttunk. Nagyon tetszett a sötétkék-fe­hér kompié, sötétkék egyenes vonalú szoknya, fehér blúz, sötétkék díszítéssel. A szok­nya anyagából készült pere- lin ujjú kabátkával, melyet a blúz anyagával béleltek. A maneken érdekes fehér bubi kalapot viselt hozzá kiegészí­tésül. A szoknya hossza — épphogy eltakarja a térdet — tehát nem változott. Vonala egyenes, véletlenül sem láttunk trapéz vonalú vagy a mos­tani párizsi divatra emlékez­tető plisszírozott, gurulórán- cos szoknyákat. A kabátok keskeny vonalúak, az alakot nyújtják. Redingothoz hason­lóak. Mell alatt kezdődnek a kar­csúsító vonalak, a hát mindig bővebb, lezserebb, mint az ele­je. Teljesen a testhez simuló ruha nincs! Sok a hosszú ujjú A nadrág combban feszülő, térdtől bővülő, s a bokacson­tig ér. Fehér porcelán nad­rághoz, amelynek felső része egybevarrott, kapucnis, mál­na színű, madeire kabátkát NAGYOBBIK UNOKÁM po­litechnikai , oktatást tartott a kisebbiknek, miközben kala­pácsommal egyenesre akarta püfölni versenyrollerjének elgörbült volánját. Én meg, hogy az idő is múljék, meg az aprófa is meg­legyen, mire az ebéd elkészül, a kisbaltával nekiestem egy nagy fatönknek. Hosszas pü- fölés után kitudódott róla: makacsabb természete van, mint nekem. Nem hagyott ki- baltázni magával. Várj csak, te tűzre való! Megmutatom én neked mindjárt, hogy engem se bodzafából faragtak. Ho­zom a nagybaltát és úgy el- püföllek vele, hogy még ha­mu korodban is megemlege­ted. Mikor azonban hozni akartam a nagybaltát, eszem­be jutott, hogy azt még a ta­vaszi bokorirtás idején köl­csönkérte a szomszéd. MIVEL HOGY éppen a kertjében pöszmétéit az öreg, átkurjantottam neki a palán­kon egy „adj isten, szom­széd’”-ot, aztán, hogy meg ne sértődjék, diplomatikusan rá­mutattam a kisbaltával meg­gyötört fatönkre és megkér­deztem tőle: mit szól ehhez az átkozott... Nem tudtam to­vább folytatni, mert egy eré­lyes csörrenés a torkomon akasztotta a mondanivalót. Csak úgy félszemmel odasan­dítottam a gyerekek felé és a IJe ismowtia >: nagyobbiknak a kezében levő kalapácsnyélről rögtön meg­állapítottam, hogy a másik fele fejestől együtt berepült a nyári konyha kisablakán. Úgy tettem, mintha nem láttam volna semmit és nagyapai eréllyel megkérdeztem a na­gyobbiktől, hogy mi történt. — Hidd el, nagypapi — vé­dekezett a kisebbik —, ez a vacak kalapácsnyél csinálta a cirkuszt. Hogy az a... — Elég legyen! — fékeztem le a kis védőügyvéd további magyaros mondanivalóját. — Ha még egyszer ilyesmiket hallok tőled, hátrakötöm a sarkadat! , CSIKLANDÓS barackot nyomtam a buksijára, aztán visszasomfordáltam a kerítés­hez, hogy a félbeszakadt ké­relmet befejezzem. — Mit szól ehhez az átko­zott ... — Ne is mondja tovább! — vágott szavamba a kedves szomszéd. — Ilyenek ezek a mai gyerekek! El vannak ne­velve alaposan. Törnek, zúz­nak, nem tisztelik a kort, te­kintélyt, kezétcsókolom he­lyett sziáznak, bűnbánás he­lyett pimaszkodnak... De kedves szomszéd, én ... 1 — Ne is mondja! Én min­dent hallottam. A múltkor például egy ilyen félrenevelt kölyök rí villamoson valami­re azt mondta az édes jó ma­májának: Nincs igazad, ma­mi! Erre a mami ahelyett, hogy képen törölte volna cse­metéjét, négy megállóhosszat magyarázgatoit neki. Amíg a szomszéd a palán­kon keresztül vég nélkül mon­dogatta a magáét, én is meg­mondogattam neki a maga­mét, de csak úgy magam­ban: Neked van egy szabad rendelkezésű, háromszoba össz­komfortos kertes házad, meg egy láncravert, ugatós termé­szetű kutyád, hogyan tud­nád te eldönteni, mit jelent egy selypítve elmondott anyu­gyártotta felköszöntő, vagy egy szívből kurjantett szia? MIKOR A SZOMSZÉD megszimatolta, hogy gondo­Egyenes acélkék kosztüm. vonalú, szövei­narancs­sárga kockás jel­legű selyemblúz­zal és béléssel. mutattak be. Megfigyelhető, hogy ha a szoknya egyszínű anyagból készül, virágos imp- rimé kabátot terveztek hozzá, de a fordított összeállítás is kedvelt. Meglepő volt egy nylon szalmából készült nyári kabát, hozzá emprimé ruhát viselt a maneken. Újdonság volt a hosszú ujjú organza nyá­ri ruha. A nyári ruhákon a hátak hangsúlyosan dekoltál­tak. Néhány szót a kellékekről: a táskák, kesztyűk harmoni­zálnak a cipők színével, a tás­ka vonala széles és lapos, a cipők formája még mindig nyújtott, de tompa orrú. Leg­jobban a kalapok tetszenek, melyek elsősorban dekoratív széles karimájúak voltak, de bemutattak bubi kalapokat is. Sz. ni. Egyetlen filmtekercsen az építkezések programja Ügyvitelgépesítési Vállalat, amely a filmen közölt adato­kat lyukkártya-gépeken dol­gozza feL A gépesítés csaknem 1 mil­lió forinttal csökkenti az ad­minisztrációs költségeket. Eb­ben az esetben viszont éppen a takarékosság a legkisebb előny, mert az új módszer igazi haszna az, hogy az épí­tés irányításában nyújt fel­becsülhetetlen segítséget. Ed­dig ugyanis csak évente egy­szer, most már — a gépesítés­sel — negyedévenként össze­hangolják a munkát. Jelenleg 22 postai bélyeg so­rozat van forgalomban, s 170 féle bélyeg közül lehet kivá­lasztani, hogy melyiket ra­gasszuk a levélre. A magyar bélyegek az elmúlt évtizedek­ben általában rövid életűek voltak, 1—2 év után kivonták őket a forgalomból. A követ­kező időszakban azonban vár­hatóan egyre több öreg bé­lyegünk lesz, hiszen az 1964 februárja óta kiadott vala­mennyi bélyeg korlátlan ideig érvényes. Bélyegeink közül szinte ma­tuzsálemnek számít az 1958- ban kibocsátott légiposta so­rozat, amely még ma is fel­használható. Hasonlóan idős a várakat ábrázoló forgalmi sorozat: már az ötödik érvé­nyes évét éli. A legfiatalabb bélyegünk, a tokiói olimpián nyert érmeket megörökítő szép sorozat, csak néhány hete jelent meg. Attól nem kell tartani, hogy a korlátlan határidő miatt a bélyegek el­fogynak, hiszen a posta éven­te 80—100 újfajtával növeli a választékot. A bélyegekhez a posta csupán egyetlen használati utasítást ad a közönségnek: az érvényes bélyeget a levél jobb felső sarkába ragassza. Tavaly több mint 310 millió bélyeget ragasztottunk fel. A posta levélforgalma azonban ennél jóval magasabb, mint­egy félmilliárd volt. Ebből az tűnik ki, hogy csaknem 200 millió postai küldeményre nem került bélyeg. Mintegy 80 millióra azért nem, mert különféle bélyegzőkkel helyet­tesítették, 11 millióra pedig egyszerűen azért nem, mert rájuk volt nyomtatva a bé­lyeg. A bélyegtelen levelek nagy részét az utóbbi években el­Az Egyesült Izzó, a világ I izzólámpa-gyárai közül első­nek tízezer watt teljesítményű jódgőzlámpát készített, amely nemzetközi szakkörökben is nagy feltűnést keltett. Sportpályák, terek világí­tására eddig nagy teljesít­ményű argongázos lám­pák készültek hazánkban. A jódtöltés óriási fejlődést je­lent a lámpák élettartamában HUSZONÖTSZÖR KISEBB ÚJ JÓDLÁMPA ^\\\\V\V^\\\\\\\\\\\\\\V\\VCV>N\^^^ | Kártyanaptár | EZDETBEN VALA A GYUFAClMKE. Ma már nem g A. emlékszem, hány doboz gyufát vásároltam akkor, g csupán a fiam kedvéért. Illetve pontosabban a címke g kedvéért. Abban az időben jártam Moszkvában, Lenin- 4 grádban, érthető, ha végigrazziáztam minden trafikot — g gyufacímke-sorokért. Vettem ts néhány sorozatot, leg- g alább tíz rubelem bánta. Aztán következett a papírszalvéta. És én sorra jár- g tam Budapest és a vidék valamennyi éttermét. Ez már g egy kicsit drágább mulatság volt, mint a gyufacímke- g gyűjtés, mert ugyebár mégsem állíthattam be például a g Hungáriába, hogy: kérek egy szalvettát. Minimum egy í feketét is kérni kellett hozzá. y Regen volt. A csodálatos gyufacímke- és szalvetta- g gyűjtemény azóta értéktelenül porosodik valahol a fiam g szekrényfiókjának mélyén. Elmúlt a szenvedély — s hál’ í istennek nem is követte újabb. Egészen az elmúlt he- i g tekig. Jön haza a fiam az iskolából: apu, szerezz nekem: 4 kártyanaptárakat. De elsősorban külker vállalatoktól, \ 4 mert azoké olyan különleges. Még bikinis nő is van raj- i | tűk! i De minek neked a kártyanaptár? — fogtam valla-' g tóra. i Most azt gyűjtjük! — magyarázta. — Van olyan fiú i 2 az osztályunkban, akinek már hatszázötven különféle: g kártyanaptára van. Először nem akartam hinni az új bolondériának. \ 4 Tegnap azonban azzal jött el hozzánk az anyósom: sze-\ 4 rezzek nekik kártyanaptárt. No, nem neki, de a Telefon-I 4 gyárban most azt gyűjtik a gyerekes mamák, papák. És\ g cserélgetik is egymás között, nehogy egyformát vigye-', g nek haza. g Még mindig azt hittem, ugratás az egész. Ma azon-', g ban levelet hozott a szerkesztőségbe a posta. Feladójal g Köves Éviké pécsi második osztályú tanuló. íme a levél: í g „Kedves szerkesztő bácsi! Zsebnaptárakat gyűjtőké g Kérem, legyen szíves, küldjön nekem az újság címkéjé-'', g vei ellátott idei zsebnaptárakat. Cserébe küldöm a Du-'', g nántúli Napló idei kártyanaptárát. Ha a szerkesztő bá- j g csinak van felesleges, bármilyen más idei kártyanaptára, j g azt is nagyon szépen megköszönöm. Kisdobos köszön-' g téssel: Köves Éviké.” í y t Nos, ennyi bizonyíték után a hitetlen is hívővé vál-; g tozik. S mi mást tehet a szerkesztő bácsi, ezúton kéri: \ Tessék küldeni nekem idei kártyanaptárakat. Prukner Pál \ lataim másfelé kalandoz­nak, egy ok távval megemel­te hangját és tudatta velem: ő az én helyemben egy ak­kora pofont adott volna a kö- lyöknek, hogy a fal adta vol­na neki a másikat. Puhák vagyunk, szomszéd, puhák! — Az lehet, hogy én lá­gy abbra sikerültem egy ki­csit a kelleténél, de ez az át­kozott TÜKER-tuskó mszont olyan kemény, hogy kisbol­téval nem voltam képes ve­le megbirkózni. Arra ké­rem hát — ha meg nem sér­tem vele —, hogy a kölcsön­adott nagybaltámat legyen szí­ves egy órácskára visszaadni, Vagy félórás keresgélés után megtalálta és szó nélkül át­nyújtotta a palánkon. Meg­köszöntem a szívességét, váll­ra kaptam az agyonrozsdáso­dott szerszámot és diadalma­san elindultam vele a fészer felé, hogy megadjam a ke­gyelemcsapást a bütykösnek. Erre azonban már nem volt szükség, mert amíg én a szomszéddal eszmét cseréltem, a két gézengúz három ócska vésővel, meg a kisbaltával ri- pityává politechnikázta a haj­dan erős tüsköt. KÄR, hogy a palánkon túl­ról nem látják: ilyenek is tud­nak lenni ezek a mai gyere­kek! ... Bernáth Ede g Az Építésügyi Minisztérium g építőipari főigazgatóságának g több szakembere, Papp Ala- g dár mérnök, valamint Mutter g Béla és Tóth Tibor technikus g érdekes újítást dolgozott ki. g Az építkezések alvállalkozói g munkáinak összehangolását, a g kooperációt gépesítették és g egyszerűsítették az ügyvitelt, g Az új módszer szerint a vál­lalatok lefényképezik az épít- g menyek programját és a sok- g féle papírmásolat helyett csak ^ 200—300 felvételből álló, de g egyetlen filmtekercset készíte- g nek. A negatívot megkapja az g ÉM Számítástechnikai és t. Fahéj színű szö­vetruha, kámzsa­nyakkal, tűzésdí­szítéssel. g kabát és ruha, de igen sok uj­jatlan ruhát láttunk. A tavasz g legkedveltebb ruhadarabja a g kosztüm és a kompié. / g Nyári ízelítőt is kaptunk, Sa- glorne, shantung, hernyóselyem g kosztümök vonultak fel a be- g mutatón, érdekes, újvonalú g campingöltözeteket láttunk. S -------------------

Next

/
Thumbnails
Contents