Pest Megyei Hirlap, 1965. március (9. évfolyam, 51-74. szám)

1965-03-16 / 63. szám

MST MEGYEI i&CúrlaD 1965. MÁRCIUS 16, KEDD Új állatgyógyászati szerek FURIDIN ÉS TÁRSAI Számos új állatgyógyászati szert is előállít az idén a Chinoin Gyógyszerárugyár. Az úgynevezett nitrofurán vegyületekből korábban ké­szített baromfitifusz elleni szerek új változataként a Fu- ridint hozzák forgalomba. Ez azért jobb az eddiginél, mert nemcsak a baromfik tífusza, hanem orsóférgessége és ga- landférgessége ellen is hatásos, ezenkívül a sertések galand- férgességét szintén megszün­teti. Előnye, hogy takarmány­ba is keverhető. Különleges galandférgesség elleni készítmény a Dever- min „A” is, a Devermin „B" pedig az első olyan májmétely elleni szer, amely nem injek­cióként, hanem takarmányba keverve éri el hatását. A Zonikol ugyancsak takar­mányba keverve a baromfiko­lera nagyhatású szerének ígér­kezik. A Chloroseptyl elnevezésű készítménytől nagy hatást vár­nak az állatok bélgyulladásá­nak gyógyításában, bármi­lyen kórokozó idézte azt elő. Dolgoznak két takarmány- kiegészítő szeren is. Az egyik növeli a szarvasmarhák hús- hozamát, a másik a baromfik tojáshozamát fokozza 8—10 százalékkal. Az udvar kö­zepén egy jókora tócsa éktelenke­dett, a környé­ken pedig sár. Persze, ez a sár nem volt valami különös, hanem egészen közönsé­ges: ocsmány, cuppogás, amely­nek egyetlen cél­ja: minél jobban belepni a cipőket. A ház lakói tűr­ték, aztán egy­szer csak elfo­gyott a türelmük. Ideje, hogy in­tézkedjenek az il­letékesek! — hor­kant föl egyikük, az emeleti tizen­kettőből. — Szégyen és gyalázat! — erő­A SÁR sítgette egy má­sik. — Már reg hoz­zá kellett volna látnunk a kérdés megoldásához — jelentette ki a la­kóbizottság el­nöke. Még aznap meg­jelent egy felhí­vás, melyet jól látható helyre szögeztek fel: „GYÜLEKEZÉS VASÁRNAP!!” Jókora tömeg jött össze. Min­den ember szemé­ben a határozott tettvágy lángja lo­bogott. Az ügy kezde­ményezője, az emelet tizenötös- ben lakó férfiú energikus moz­dulattal bele­nyúlt a zsebébe, kivett onnan egy jegyzettömböt és töltőtollat, majd mindenki helyes­lésétől kísérve, hozzálátott a kér­dés megoldásához: levelet irt az új­ság szerkesztősé­géhez, melyben a lakók követeléseit vázolta föl. A lakók aláír­ták a levelet és büszkén hazatér­tek a teljesített kötelesség jóér­zésével. A sár azonban maradt. A Krokogyilból fordította: Fcrcncz Győző KÖNYVESPOLC Bronislaw Wiernik: Elza kalandos élete ALLATI RÍMEK PANASZ Kesereg a fürge bolha: Mennyivel jobb dolga volna, Ha az ember elfogadná A kissé csípős kritikát. VIGASZ Szidják a lovat, mint a bokrot. Főleg a túlsó oldalát. De ettől a ló nem kapót sokkot, Hisz más üti meg a bokáját! DAGASZT Gyúrja a pék a kenyérpépet, S közben eltűnik egy kisegér.— A mama elejti a kenyérvéget, Sikolt, mert előkerült a csöpp egér. Tóth István — Franciaország a követ­kező három évben nagyobb mennyiségű búzát szállít az Egyesült Arab Köztársaság­nak, s egyidejűleg növeli az egyiptomi mezőgazdasági termények importját. VIZSGÁZNAK A LEENDŐ KATONÁK Rakéta elméletből: kiváló — Hogyan osztályozzuk a reaktív hajtóműveket? Melyek a szilárd hajtóanyagú rakéták előnyei és hátrányai? A teremben elnémul a sut­togás, szinte tapintható a vizsgaláz. Érthető: itt nem egyszerű Ki mit tud-ról van szó, hanem sokkal többről: ki milyen tudással startol majd ősszel a hadseregben, az igazi rakéták között?’ Harmadik éve már, hogy a Magyar Honvédelmi Sportszö­vetség szocialista versenyt in­dított ^ honvédelmi előképzés­ben részt vevő sorköteles fia­talok között. Az előképzésben való részvétel önkéntes. De aki jelentkezett, annak állnia kell ám a sarat! A követel­mények alaposan próbára te­szik a fiatalokat: az MHS ki­váló hallgatója címért és jel­vényért ugyanis kiváló íoko­zatot kell elérniük a lövészet­ben, az összetett honvédelmi versenyben és a szakmai-poli­tikai kiképzésben egyaránt. Pest megyében elsőnek az ikladi Ipari Műszergyár MHS- alapszervezete rakétáskörének ifjú hallgatói adtak számot tu­dásukról. A mindössze 86 órás rakétaeimélett tanfolyam rész­vevői biztonságosán igazodtak el a bétasz\’,ek, a ballisztikus lövedékek és a kiáramlás! se­besség rejtelmei között. A cso­port 4,53-as átlaggal — kiváló fokozatot ért el. Már az összetett honvédelmi verseny is sok erőt, ügyessé­get. állóképességet kivan a fiúktól, pedig a legnagyobb akadályt nem a gerenda, meg a vizes árok, hanem az irá­nyítható lövedékek előretartá- sos rávezetése jelenti! Hajdú Pál idomszerésztanuló vala­mennyi akadályt „jól vette". w Biztos szem és jó reflexek: ezek a csapott célgömbbel való célzás szükséges kiegészí­tői. Az eredmény: találat a ti­zes körben — Csókás László céltábláján. — Az arányos előretartás szögét úgy számítom ki... Csordás Mátyás szerszámké­szítő ipari tanuló 16.1 másod­perces eredményével második lett az összetett honvédelmi versenyben, s ötösre vizsgázott, a rakétaclmélctből. (Szöveg: Nyíri Éva Foto: Gábor Viktor) nírozást sem végzi el maga. Szólni kellett az egyetlen, ma­radék barátomnak, hogy ve­gyen egy kiló kenyeret, én hazai szalonnát viszek hoz­zá, hagymát meg majd a te­lekszomszédtól veszünk. Tőle kértünk egyébként lapátot, ásót és egy istentelenül csor­ba baltát is, amely nem fog­ta el a gyökereket. De azért neki kapaszkodtunk kézzel- lábbal és ment nagy keserve­sen. Bizonyisten hiába kérlelem a barátomat, többé nem haj­landó építkezni velem. Csa­ládos ember szegény, azt mondja, sok a dolga, a fele­sége tanít, a pelenkákat meg neki kell kiteregetni. Én er­re azt mondom, hogy nekik adom mind a két szobát és ha majd a nyáron kiveszi a sza­badságát, együtt üdülhet az egész család. Ilyen úr úgy sem volt még soha! Hát nem kár azért a kicsinyke üres te­lekért azon a kicsiny szigeten a Kis Dunán? Egész télen reményked­tem, hogy vagy a lottón nye­rek, vagy sikerül kapnom egy igazán szédületes, amolyan ezer forintos cikkhonoráriu­mot, vagy — ha már csoda, mért ne lehetne ez is — a zsebpénzemből sikerülne ösz- szerakni cgy-két százast. Foly­jon rágtam a barátom fülét, hogy talcarékoskodjunk egy kicsit, hiszen ha minden nap félre tennénk fejenként két forintot, akkor száz nap alatt össze jönne vagy négy­száz. Azt mondja a barátom: ez komoly ügy, gyere meg­iszunk egy féldecit és megbe­széljük. De legalább csak annyiszor két-két forintunk volna, ahány­szor megbeszéltük vele! Saj­nos, a kettő együtt nem megy: vagy megbeszélünk, vagy ta­karékoskodunk. De mert a ta­karékosságot is meg kell be­szélnünk előbb, tehát inkább csak megbeszélünk. Az épít­kezésre valóból nem lett sem­mi. Ott áll a kicsinyke, elplanírozott telek, azon a ki­csi szigeten, amely a Kis Du­nában van, de nem fenyegeti nagy veszély. Se le nem süly- lyed, se fel nem borul attól a víkendháztól, amelyet mi ketten építünk oda az idén. Pedig néha már szépen süt a nap, s ha minden jól megy, kinyílik fa, virág, csak a mi szivünkben hervad szomorkás ízűvé a remény — Nagymiklós István nem a tiéd. Harminccal csök- kentened kell azoknak a ba­rátaidnak a számát, akiket üdülésre, pihenésre ide fo­gadsz, s maradhat legfeljebb egy. A felhőkből pottyanj csak le a földre, de vigyázz, nehogy a szomszéd telkére ess! Hm! Hát ez nem is rossz ötlet: ha nem lehet széltében- hosszában terjeszkedned, sza­bad még az ég! Építs csak akáthány emeletet, nem kér több telekbért a tanács! Mi lenne, ha teszem azt... Na­na, azért azt mégsem lehet, annyi emeletet el sem bírna a föld. Elsüllyedne a sziget, vagy felborulna, vagy ... Hát szóval, olyan magasat még­sem lehet. S még ha lehetne is, hon­nan lenne rá pénz, vagy ha pénz lenne, akkor már inkább telket vegyél, hiszen tudod, hogy milyen szűkös a liftka­pacitás. Maradj csak barátocs- kám a földön, pontosabban a Kis Duna kicsiny szigetének kicsinyke, hatszor-négyes tel­kén. Vegyél csak párezer hasz­nált téglát. Tervrajzot, ala­pot, falat csinálj magad és a többit pedig bízd a sorsra. Igen ám, de a sors lus­ta jószág, nem építkezik az is­tennek se, de még csak a pia­Építkezünk ; Áprilisban egy éve az ! esetnek, de azért még idösze- \ rű. A színhely: a Kis Duna \ egy kicsiny szigetén egy egé- : szén kicsinyke telek. Mind- i össze 24 négyszögöl, s nem is : saját, hanem bérelt. Hat öl hosszá, s csak négy öl széles l az igaz, de nekem felettébb • kedves, mert 1992-ig rendel­• kezem vele. Ha úgy tetszik, \ építhetek rá egy kis víkend- ; házat, amolyan kettöcske, \ igen szép és igen pici szo- \ bicskát és még hasra is fe- \ küdhetek a küszöb előtt. í Mindazonáltal nálamnál \ csak telkesebb, de nem ám lelkesebb gazda tette a lábát í valaha is a birtokára. Számí- í tott is az, hogy még azt sem í tudtam miből, hogyan épit- \ kezem? Gazdag fantáziával \ áldott meg az ég, s ahol én í megvetem a képzeletemet, hát í ott az égbolt lehet alacsony, ^ de nem lehet szűk a határ. | Szó se róla, azért van £ bennem realitás is amit az ^ bizonyít, hogy már a kilence- ^ dik lépésnél beláttam: állj, 4 tovább nincs, ez a telek már ' ra egy nőről rajzol képet, [ könyve azonban a névtelen forradalmár maradandó meg­örökítése, a forradalmak azon katonáié, akik napról napra kockára teszik az életüket, s akik tetteit külön még sem őrzi a történelem, nem jegy­zik fel a lexikonok. Miért? Azért, mert „én nem írtam semmit, nem is festettem sem­mit, hidat sem építettem ...” — mondja a könyv főhőse, Elza. Elégedetlen lenne tehát? Nem. Nem, mert teljesnek érzi életét, mert céljai voltak, tudta, mit miért tesz, s nem a dicsőség, a hírnév elérése sar­kallta, hanem népe, hazája szeretete. A könyv — mint bevezető­ben jeleztük — rendkívül iz­galmas olvasmány. És mű­vészi eszközeiben rangos munka, amely a testvéri Len­gyelország közeli történelmé­nek eléggé Ismeretlen szaka­szával, eseményeivel ismer­tet meg. A fordítás Sebők Éva munkája. (Európa Könyv­kiadó.) (m. o.) Első oldalától az utolsóig iz­galmas, érdekfeszítő olvas­mány. Romantikus kalandre­gény is lehetne, ha nem a va­lóságra, hanem az írói fantá­ziára alapozódna. Wiernik azonban az élettől kapta a té­mát: az illegalitásba kénysze- rült Lengyel Kommunista Párt egyik összekötőjének életét rajzolja meg, azt a hi­hetetlenül áldozatos, félelmet nem ismerő munkát, amit ezek a névtelen harcosok vé­geztek. Elza élete valóban kalandos volt: más nevek, városok, or­szágok. És mindenütt az el­lenség, a leleplezéstől való fé­lelem, s lopott percek a bol­dogságra, a magánéletre, s újra a munka, a cselekvés a párt, a holnap érdekében. El­zával a Prágából Berlinbe tar­tó vonaton ismerkedünk meg, s akkor búcsúzunk el tőle, amikor hazája, Lengyelország már elnyerte szabadságát, s a hősi munka, amit a kommu­nisták végeztek az üldöztetés nehéz éveiben, meghozza gyü­mölcsét. Bronislaw Wiernik látszat­T«ízvész Makádon Gondatlan dohányzás kö­vetkeztében kigyulladt szom­baton délelőtt Makádon, az Uj Élet Termelőszövetkezet tanyáján egy 50-szer 9 méte­res, szerfás, nádtetejű istálló. A nehéz útviszonyok mi­att a Csepel Autógyár tűzoltói, valamint a ma- kádi és szigetbecsei ön­kéntes tűzoltók csak késve érkezhettek a helyszínre, a fecskendőt csak lánctalpas traktorral tudták a tűzhöz vontatni. így nemcsak az is­tálló égett le, hanem egy tíz­szer négyméteres szerfás nád- tetejű fészer, egy 45x10 méte­res nyári karám is és elpusz­tult 250 darab üvegezett me­legágykeret, valamint 500 da­rab melegágytakaró. Az anyagi kár körülbelül 200 ezer forint. A rendőrség eljárást indított Fábián Imre és felesége, va­lamint Lapu János és felesége ellen, akik a tűzvészt meg­előzően az istállóban tartóz­kodtak. Az Állami Biztosító a kár felmérését megkezdte. ^XNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX', \ Fény a kanyarban f ^ Soroksár felé zakatol a $ $ HÉV, a kocsiban kesernyés $ á cigarettafüst és hideg. Az $ 9 emberek szürke, tartózkodó ^ ^ arccal ülnek. Ági megérin- % ti a fűtőtestet s panaszosan ^ közli: nem működik. $ í Anyuka búsan vigasztalja: ^ „nemsokára hazaérünk”. ^ ^ Majd körülnéz, szeme £ $ megvillan, mert észreveszi, $ 4 hogy fény kacsint be a bo- 4, 2 esi egyik ablakán. Zsenge, $ ^ kezdő, kora tavaszi fénysu- 4/ ^ gár. Felkiált. 4y I — Gyere, Agikám, száll- £ J junk át a napsugárhoz! ’ £ } Ági tapsol örömében, úgy \ örül a jóízű, játékos szó- 5 J nak. ^ í Az emberek felütik fe- j % jüket és megfényesednek a f | szürke arcok. 4t Kalauz bácsi nevetve jön $ 4. a túlsó sarokból, hogy 4, I megtekintse a napsugaras | átszállókat. ^ A nap most egész fény- f | nyalábot zúdít a kocsiba. ^ j Vagy gyönyörűségében te- 4, í szi, vagy azért, mert az ^ £ öreg HÉV feléje fordítja a 4/ 4 kanyarban minden abla- 4 9 kát... í (al) ^ '^xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxvxxxxx'í SZÁZEZER BUKÓSISAK A kerékpárok is várják a tavaszt Az idén 157 000 kerékpár kerül forgalomba. A gyerekek­nek külön ötezret vásárolt a kereskedelem külföldről. A KRESZ rendelkezésé­nek megfelelően — amely szerint a kerékpárok csak első és hátsó világítással ellátva közlekedhetnek — biztosították a szükséges felszerelést. Elegendőnek ígérkezik 1965- ben a 17 500 Pannónia és a 12 000 kisebb, 125-ös Danuvia motorkerékpár. Az igényekhez képest továbbra is kevés a kismotor. Az első félévben 3000 Jawa-ldeál kismotor ér­kezése várható. A járműkereskedelem rajtra készen várja az idényt, amely zökkenőmentesen in­dulhat. Az egész évre terve­zett járművekből jelenleg mintegy 70 000 kerékpár, 8000 —9000 motorkerékpár várja a vevőket, s csaknem 100 000 bukósisak kerül az idény kez­detéig az üzletekbe.

Next

/
Thumbnails
Contents