Pest Megyei Hirlap, 1965. január (9. évfolyam, 1-26. szám)
1965-01-30 / 25. szám
1965. JANUAR 30. SZOMBAT 3 Munkafegyelmet követelni nem embertelenség Panaszoslevél érkezett. írója az úri Béke Tsz vezetőit vádolja. Nem kis dologgal: durvának, kiskirálynak, embertelennek mondja őket, módszereiket a horthysta intézőkéhez hasonlítja. A levél teljes névvel és lakcímmel érkezett, több emberre hivatkozott, ki kellett tehát vizsgálni. A vádaskodó iromány annak apropóján született, hogy a fez vezetői felmondásra kény- izerítették a levélíró fiát. A szerkesztőség segítségét kérik, hogy egy fiatal a tsz- aen maradhasson. A levél hőfokából ítélve a tsz-vezetők eljárása nagyon sérti a családot Az emberek csak a jó Után kapkodnak ilyen nagy erővel. Érdekelt a dolog, an- aál is inkább, mert manapság gyakrabban írunk arról, hogy a fiatalok otthagyják a falut mint olyan esetekről, amikor ragaszkodnak a termelőszövetkezethez. A szóban forgó esetben a fiatalember a tsz- ben kovácsszakmát tanult, itt él Budapest kapujában, ahol keresik a szakmunkásokat. Oka lehet, ha ennyire maradni akar. Az is nyilvánvaló, hogy a tsz vezetőségének is alapos ok i kellett ahhoz, hogy elküldjön egy fiatal szakmunkást, kki náluk, a közös költségén áanulta meg a mesterségét Ezeket az okokat és összefüggéseit vizsgálni utaztam Úriba. A levél írója Hódi Nándorié, a fiatalember édesanyja. Otthon találom a szülőket. Az apa rozzant varrógép mellett ül. Az anyából árad a panasz. Megismétli a levélben irt vádakat. Igazságot követel. Hódi Nándor vállalja, hogy velünk jön keresni az igazságot, illetve a maga igazat A fiú, ifjabb Hódi Nándor lines itthon. Monoron, a trak- Sorosiskolán tanul. Hamarosan együtt ülünk Horinka József tsz-elnök irodájában. Itt van az elnökhelyettes és a tsz-párttitkár. Később bejönnek a fiú volt munkatársai is. A néha forrpontig hevült beszélgetésből tisztán rajzolódik ki a fiú története ... És mellette egy másik rajz, mely talán sokkal érdekesebb és kontrasztosabb: a régi és áj küzdelme, a haladó és visz- szahúzó gondolatok harca, amelynek áldozatául esett a 22 éves Hódi Nándi is. Idősebb Hódi Nándor viha- •os múltú ember. 50 éves. a bocsiban arról panaszkodott, aogy öreg, megfáradt, nincs fedve semmihez. Kétszer zárták ki a pártból, 1957—53-ban 6 volt a tsz elnöke, majd — szerinte igaztalanul, Hormka József sugallatára — leváltották. Annak idején nem akarta, hogy fia ebbe a tsz-be lépjen. — Úgyis kinyírnak, Horinka ? bosszút áll rajtad! — így en-^ gedte fiát a közösbe. A liosszú érdekesen kezdő- \ dött. Nándi kovácsinas lett, i majd kitanulta a szakmát'/ Szerették, jól keresett, kitün- tették és amikor egy évvel ez- ^ előtt apja sugallatára itt I akarta hagyni a tsz-t, éppen í Horinka elnök ragaszkodott í hozzá a legjobban. Idősebb Hódi sértetten élt. í y Munkát nem vállalt, felesége ? mellett segédkezik a tejbe- gyűjtőben, ahol egy ember \ számára is kevés a munka, j Emellett otthon kontárkodik 'j régi szabó szakmájában. Fia ^ előtt megnyílt az út. Havi $ kétezer forintnál többet kere- ; sett. Jól végezte a dolgát, lel- jj kés társadalmi munkás volt, | ezért is kapta a kitüntetést $ Közben a tsz vezetői a köz $ érdekében kissé szorosabbra fogták a gyeplőt. . — Csak úgy boldogulunk, ha okosan gazdálkodunk, fj Okosan, a magunk javára, de J az állam hasznára is — mondja Horinka elnök és vá- ^ laszol Hódi vádjaira: — Igen, £ az idén csak a fejadagot ősz- ^ tottuk ki természetben, a ^ többi járandóságot pénzben J fizettük. Ennek az az oka, $ hogy sokan a fejadagként ka- \ pott búzát 500 forintért Iite- f rezték ki a ligeti piacon, köz- \ ben a péknél vették a kenye-rjj rét. Mások a búzával az állatokat etetik. Értsék meg, én nem nézhetem behúnyt szemmel, hogy a tagok a 200 forintért kapott búzát 500-ért árulják, és megvegyék az államtól a lisztet 460 forintért. Mi nem az állam kárán akarunk meggazdagodni. Hódinál ez a tagság elleni merénylet. — Igenis! Nem tűrhetjük a munkafegyelem lazítását — mondja — Jámbor elnökhelyettes. — Álljon elém, aki azt meri mondani, hogy én goromba vagyok! Azt persze sosem tűrtem, hogy a Nándi a kovácsműhelyben az asztal tetején cigarettázzon, vagy átmenjen a lakatosműhelybe és ott játsszon a tanulókkal. Számtalanszor figyelmeztettem. Nem használt. A végén már leginkább a lakatosoknál tartózkodott. Megtagadta a munkát. Kitiltottam a lakatosműhelyből. Hódinál ez horthysta módszer. — Emlékezz, Nándi — mondja a párttitkár — elmentem hozzátok és szóltam, hogy nem bírunk a fiaddal, segíts nekünk. Ugye így volt? Hódinál ezek az embertelen módszerek. Erre úgy válaszolt, hogy azzal vádolta a tsz vezetőit: most állnak bosz- szút a fián. Ezt tudta a fiú is. Egyre kevesebbet dolgozott, szemtelen volt a kovácsműhely vezetőjével. — Csináljon a vezetőség bármit, én ezzel a fiúval nem tudok együtt dolgozni — mondja Petrik József, a kovácsműhely vezetője. A megsértett Hódi csak vádol. Levelükben és szóban is a vezetőséget mocskolják, néhány embert akarnak maguk mögé állítani. Sajnos csak egyet sikerült és ez a saját fiuk volt. A fiú sérelmeire az említett vádaskodó levéllel az anya kér!, segítséget, és a felnőtt fiatalember helyett ő írta meg a felmondó levelet is. E levél elküldése után két nappal fordult a szerkesztőséghez. Ifjabb Hódi Nándort a mo- nori traktorosiskolán találom. — Apám miatt van minden. Rajtam állnak bosszút — Tud maga írni? — teszem fel a sértő kérdést A fiú csodálkozva felel: — Persze, hogy tudok! — Akkor miért az édesanyja levelez maga helyett? Miért nem maga intézi a dolgait?... A csinos, megtermett, jóképű fiú egy vállrándítással válaszol és tovább játssza a mártír szerepet De hamarosan maga is megvallja, hogy nem ért egyet az apja életmódjával. — Engem különben nem érdekel, hogy mi volt apámmal, de ne rajtam töltsék ki a bosszújukat! — mondja. — Miért ragaszkodik eny- nyire a tsz-hez? — Jól kerestem. Majdnem havi kettőezerötöt... A mostani vezetőség 1960- ban vette át az irányítást. Akkor 14 forintot osztottak egy munkaegységre. 1964- re 35 forintot terveztek, de 38 forintot osztanak. Ez éppen annak a következménye, hogy a tsz vezetői valóban a köz érdekében tevékenykednek, méghozzá úgy, hogy ezzel az államnak is hasznára legyenek. Megkövetelik a munkát, ha kell szigorral is. Nem tűrik a fegyelem lazítását, ha szükséges, még ilyen módszerekkel is, ahogy ifjú Hódi ellen eljártak. De az elmúlt évben 41-en jöttek vissza az iparból. Mi ez, ha nem ékes bizonyítéka annak, hogy jól vezetnek és jól gazdálkodnak. Hódiék vádolják a szövetkezetét, közben körömszakadtáig azért harcolnak, hogy fiúkat visz- szavetessék. Ez is a vezetés mellett szól. A munka a legkérlelhetetlenebb kötelesség. Sok szó esik ma erről. Az igazság azok mellett áll, akik ezt követelik, nem pedig azoké, akik szubjektív vádakat, kicsinyes magyarázatokat keresnek a törvények ellen. Hódi Nándit rossz irányba befolyásolták szülei. Azt teszik ma is. Hódi elvesztett egy közösséget, de nem vesztett el mindent Az iskola befejezése után két szakmája is lesz. Kapva kapnak rajta mindenütt És talán annyit tanult a történtekből, hogy csak a becsületesen dolgozó embernek van és lehet jövője. Ezt a tanulságot levonhatná a sértett önmaga hibáira és bűneire mentséget kereső idősebb Hódi Nándor is. Ősz Ferenc Poéta non fit, séd nascitur — a költő nem lesz, hanem születik, — vallották a rómaiak. Ogy látszik, ez a mondás érvényes a régiséggyűjtőkre is. Valahogy így: az amatőr régész nem lesz, hanem születik. Legalább is ezt tanúsítja Benyovszky Sándor nyugdíjas szadai harangozó példája. Hétesztendős korában szerezte meg mai gazdag gyűjteménye első darabját, egy osztrák kardot. Pajtásának, néhai Illés Sámuelnek a nagyapja hozta magával a harctérről, emlékbe, a sebesülés mellé. Kinek a vére száradt rajta? — Nem tudni. Egy bizonyos: Benyovszky Sándor békés úton szerezte: maga faragta fapuskát adott érte cserébe. így kezdődött, idestova ötvenöt évvel ezelőtt, s a vályogfalú szadai házikó ma valóságos kis múzeum: két apró szobáját megtöltik az összegyűjtött régiségek. — Ez volt az egyetlen szenvedélyem, s ez végigkísért egész életemben. Erre áldoztam szűkön mért szabad időmet, csekély anyagi erőmet. Italra, cigarettára sohasem költöttem. Nyolc gyermek melleit ilyesmire nem is futotta volna. De ha valahol török hand- zsárt, ókori urnát láttam, nem bírtam ellenállni: megvettem vagy ledolgoztam az árát. Idővel persze, híre járt szokatlan szenvedélyének. Ismerősei, ha szántás közben, építkezés során találtak valamit, rögtön üzentek érte: furcsa vasdarabra bukkantak, vigye ha kell neki. És Benyovszky bácsi nem sajnálta a fáradságot. A harmadik határba is elgyalogolt egy-egy „furcsa vasdarab'’ hírére. — Én nem állítom, hogy mindaz, amit itt lát, páratlan ritkaság, hogy egytől-egyig muzeális érték. De engem minden darabhoz emlékek fűznek. Azt az avar kengyelpárat a fiam találta, egy hárs- fatuskó alatt. Ezt a két, fára festett ikont a Kaukázusban vásárolta egy ismerősöm. A nagyobbik hátára ceruzával írták rá az engedélyt, hogy pénzért vette s elhozhatja. Ezért a Kossuth-címeres táAz általános műveltség terjesztésének módszerei Csütörtökön tartották havi továbbképzési napjukat a gödöllői járás népművelői. A foglalkozáson a községi mű- velődésiotthon-igazgatók és a községi könyvtárosok jelentek meg. Első napirendi pontként megvitatták a kulturális szemle idei bemutatóinak rendezésével kapcsolatos technikai problémákat, majd a február 1-én kezdődő mezőgazdasági könyvhónap tennivalóit. Második napirendi pontként előadás hangzott el az általános alapműveltség terjesztésének módszerei és formái címmel. A művelődési otthonok tevékenységében ugyanis előtérbe került a felnőttoktatás segítése, s a hatékonyabb ismeretterjesztés. Ezenkívül a népművelés más, kötetlenebb formái is jól szolgálhatják — a szórakozta tással, kellemes időtöltéssé összhangban — az általán« műveltség terjesztésének cél kitűzéseit. nyárért nagy összeget kínált egy francia vendég: mégsem adtam. Ide csak hozni lehet, elvinni semmit! Azt a kótfiilü római kókulacsol Szombathelyről küldte egy barátom. S itt ez a japán tőr: ki tudja, hányán követtek el véle harakirit, mielőtt hozzám került? Vagy nézze ezt a kardot: hol porlad vajon az a kéz, amely valaha forgatta? A kard finom pengéjébe cizellált betűkkel vésték be tulajdonosa nevét: „Joseph Lindermaier, 13—14—15. márc. — 15—16—17. máj. emlékére.'’ A múzeumnak berendezett kamra nagyságú szobák falai évezredekről mesélnek. Van itt longobárd kengyel az V.— VI. századból és huszárpisztoly 1843-ból; finom művű kapcsos imakönyv és lovagkori páncélkesztyű; honfoglalás korabeli sarkantyúk és díszes bútorveretek, ruhacsatok a XVI. századból. Egy asztalon zöld patinás, sárgaréz török kávézó készlet, akkora tálcával, mint egy pajzs. A fal mellett, bicegő lábú stelá- zsin ezer esztendős sírleletek: ősanyáink primitív ékszerei, csecsebecséi. Üveges tárlóban 28 nemzet régi pénzei sorakoznak. A legrégibbeket még időszámításunk előtt verték, a római birodalomban. — Ebben a dobozban a papírpénzeket őrzöm — mondja Benyovszky bácsi, s mutatóba felém nyújt egyet. Most fogok először Kossuth-bankót a kezemben. — Sajnos, nincs helyem, ahova kirakhatnám őket. Pedig akad közöttük néhány érdekesség. Cári rubel, Ke- renszkij-bankó. és szovjet Csefvonyec, Lenin képével. De van itt török font, múlt századbeli francia frank és cifra nyomású, értéktelen inflációs pénz, százmilliárd bili pengő is. A fegyverekre különösen büszke Benyovszky bácsi. Rozsdarágta, tüskés buzogányok alatt széles török szab- lya simul békésen Mátyás király korának nehéz kardjához. A polcon porceláncsuprokról I. Ferenc József nézi a rebellis magyarok — rebellische Ungarn — Odafönt tél van die I Kossuth-címerrel díszített ivó- ' serlegét, őfelsége pofaszakál- ! lal keretezett, kövérkés arcán joviális mosoly: „Minden nátyon széb, minden ná- tyon jó, mindennel meg fá- tyog elégedve...” — Meg is volnék én elégedve mindennel — szól Benyovszky bácsi, mintha gondolataimban olvasna —, csak a nyugdíjügyem ne bántana. Huszonnyolc évig voltam a szadai katolikus templom sekrestyése és harangozója, és annyi nyugdíjat kapok, ami éhenhaláshoz sok, megélhetéshez kevés. Már nem tudok pénzért vásárolni újabb darabokat a múzeumba, csak a cserkésző út maradt. Tiszta időben kimegyek a határba, s elkóborlók erre-ar- ra. Úgy megszoktam már ezt, hogy ha Nógrádba utazom a lányomhoz, akkor is a gödröket, buckákat vallatom: mit rejtenek? Ritkán jövök haza üres kézzel, valami mindig akad. Mostanában főleg második világháborús „ereklyék”. Ezekből egész kiállításra valót szedtem már össze. Csakugyan, az udvarban külön kis „szabadtéri múzeum” tárul a látogató szeme elé. Hatalmas gabonaőrlő kövek között gránáthüvelyek, srapnellek, bombatestek ágaskodnak. Mellettük ártalmatlanná tett gyűjtőaknák, láncosbombák, légiaknák. „Made in USA.” A lövedékek köpenyét groteszk virágformákra forgácsolta szét a robbanás ereje. Olyanok, mint a halál virágai. Búcsúznánk, de a házigazda visszatart bennünket: előbb írjunk néhány szót a vendégkönyvbe. így tudjuk meg, hogy az öreg házban berendezett kis múzeum híre régen túljutott hazánk határain: csehszlovák, román és német nyelvű bejegyzések tanúskodnak a látogatók elismeréséről. Most már csak a hivatalos elismerés hiányzik ezért a tiszteletre méltó szenvedéllyel végzett munkásságért, amely becses értékeket őrzött meg az utókor számára. Nyíri Éva TANÁCSELNÖKÖK ÉRTEKEZLETE A PARLAMENTBEN A Minisztertanács péntekre összehívta a Parlamentbe a fővárosi tanács, a megyei tanácsok és a megyei jogú városi tanácsok vb-elnökeit. Az értekezleten részt vett Fehér Lajos, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnökhelyettese, Kiss Károly, az Elnöki Tanács titkára, Nagy Józsefne könnyűipari miniszter, dr. Sá- ghy Vilmos, az Országos Tervhivatal elnökhelyettese és Erdős József, az OKISZ elnöke. A tanácskozást dr. Dallos Ferenc, a Minisztertanács tanácsszervek osztályának vezetője nyitotta meg, majd Fehér Lajos, a kormány elnökhelyettese tájékoztatta a részvevőket az időszerű kül- és belpolitikai kérdésekről. Ezt követően dr. Maróti János, a Minisztertanács tanácsszervek osztályának helyettes vezetője tartott beszámolót a „Tanácsok helyi iparpolitikai feladatai” címmel. Hangoztatta, hogy megkülönböztetett figyelmet kell fordítani a lakosság növekvő szolgaitatási szükségleteinek és igényeinek kielégítésére. A tanácskozásoknak az eddiginél jobban figyelembe kell venniök a lakosság részéről jelentkező új igényeket. Fontos feladat, hogy ezzel párhuzamosan rendszeres közgazdasági elemző, kutatómunkával nyomon kövessék és településenként felülvizsgálják a szolgáltatás, az ellátottság fokát. Rámutatott: a tanácsok az idén szervezettebben működjenek együtt a szolgáltatást nyújtó szervekkel, s közösen dolgozzák ki a harmadik ötéves terv helyi iparpolitikai terveit. A beszámolót vita követte, majd dr. Dallos Ferenc mondott zárszót. (MTI) Sokfelé már nyoma sincs a hónak, de a hegyek között Pilisszentkcreszten igazi tél van. (Foto: Gábor) Múzeum az öreg házban Török handzsár, és légiakna - Őfelsége mosolya Csak a hivatalos elismerés hiányzik