Pest Megyei Hirlap, 1965. január (9. évfolyam, 1-26. szám)
1965-01-16 / 13. szám
Parlament — Erzsébet-híd — Astoria aluljáró Jól sikerült kirándulást tettek a nőtanács asszonyai w Hallottuk Írunk RÓLA OLIMPIAI ÉLMÉNYBESZÁMOLÓ Hegedűs Frigyes, az olimpiai öltusacsuput kapitánya ma, délután öt órakor a művelődési otthonban élménybeszámolót tart Tokióban szerzett tapasztalatairól. ★ Ma délután 5 órakor (csak ezen az előadáson) megváltozik a mozi műsora. A középiskolások részére az Emberi sors című filmet vetítik. * Felújítják a város négy főútvonalán levő üzletek portáljait, ez év március elsejéig. ★ Szerdán tartották félévi gyakorlati vizsgájukat az ipa- ritanuló-iskola növendékei. ★ Száznyolcvannégy hektoli-' tér tejjel teljesítette túl tehéntejszállítási tervét a Szabadság Termelőszövetkezet. * MA NYÍLIK AZ eszperantokiAllitás Az eszperantó csoport a művelődési otthon emeleti tanácstermében kiállítást rendez. Ma délután négy órakor tartják a kiállítás ünnepélyes megnyitóját. Az érdeklődők délelőtt 9-től 1 óráig, és délután 3-tól 6 óráig tekinthetik meg a január 19-ig tartó kiállítást. ★ A hajtatóház -földcseréjét végzik a Rákóczi Terinél őszövetkezet kertészetében. * Paradicsompüréből a Német Demokratikus Köztársaságnak négy vagonnal szállított konzervgyárunk az elmúlt esztendőben. ★ Uj bútorokkal tették még otthonosabbá az élelmiszer- ipari leánykollégium társalgóját, nemrég. ★ SÖTÉTBEN BOTORKÁLNÁK November vége óta sötétben botorkálnak esténként a tormási lakók. A konzervgyári építtető közösség utcájában már azóta az első és az utolsó lámpa ég. a többi sötéten nyújtózkodik a magasban. Hetente bejelentik a javítást a DAV-nál, de eddig még földkupacokban, építési törmelékekben kell botorkálni az arra lakóknak esténként. •k Jogtalan előleg — lopott krumpli — talált tárgy eltulajdonítása szerepel a szabálysértési hatóság listáján. Csatár István (Petőfi utca33.) szobafestést vállalt, de nem végezte el. Ezért ötven, Bakó Istvánné (Kustár u. 22) egy zsák krumplit lopott a termelőszövetkezettől háromszáz, Kása Ferenc (Patay u. 8.) a talált tárgyat nem szolgáltatta be, ezért háromszáz forint bírságra büntették. A fél város megfordul « ügyvédi munkaközösségben Átlagosan kétezer ügy évente — Kilencvennyolc házasságot bontottak fel 1964-ben — Kevesebb az eltartási szerződések pere Évente városunk lakosságának legalább fele megfordul az ügyvédi munkaközösségben, valamilyen apró-cseprő és nagyobb ügyekkel. Panaszaikban, perükben orvoslást, segítséget várnak, és ezt meg is kapják — természetesen a törvényesség határán belül. Félreértés ne essék, évente átlagosan kétezer ügyet tárgyalnak a munkaközösségben, de egy-egy ügyben rendszerint négyszer-ötször, sok esetben nyolcszor is felkeresik a munkaközösséget. Mert az ügy minden állásánál, fordulatánál behívják a peres feleket, hogy együtt lássák a kibontakozást. Természetesen egy-egy pernél több személy is szerepel, legtöbbször öten, hatan, így jön ki az adat, hogy legalább a fél város megfordul a munkaközösségben egy-egy esztendő leforgása alatt. Hét ügyvédi munkaközösségi tag foglalkozik a peres íe- [ lekkel, ügyeikkel. Az a céljuk, j hogy a jogkereső közönséget I minél jobban, tökéletesebben kiszolgálják, ügyeiket elintézzék. Az igazságügyi szervek támogatása mellett a munkaközösségnek még feladata az is, hogy az állampolgárok jogát képviselje, a peres ügyeket jól ellássa, büntető védelmet nyújtson. " Apró-cseprő ügyekben is a lakosság szolgálatában állnak. Polgári peres ügyekkel, peren kívüliekkel, adás-vételi ~f szerződések kötésével, okiratok megszerkesztésével és más kisebb ügyekkel is felkeresik a munkaközösséget a lakók. Az ügyvédeknek természetszerűleg az a céljuk, hogy mindent a legtökéletesebben intézzenek el, segítsenek a bajbajutottakon. Hogy milyen ügyekkel is fordulnak itt meg, nehéz lenne felsorolni. De azt elmondhatjuk, hogy manapság jóval kényesebbek az emberek a becsületükre, mint jó néhány évvel ezelőtt. Perelnek becsületsértésért, rágalmazásért, verekedésért. Legtöbb esetben — szerencsére — a legvérmesebb verekedésnek is egy-egy bírósági intézkedés véget vet. Nem emelkedik ugyan városunkban a válóperek száma, de jól .,tartja magát”. Az elmúlt esztendőben kilencvennyolc válópert tárgyaltak a városi bíróságon, és ennek legalább háromnegyed része megfordult az ügyvédi munkaközösségben is. Nem növekedik a válások statisztikája, de nem is mutat csökkenő tendenciát. Mégsem megnyugtató, hogy ebben a kis városban kilencvennyolc esetben legyen válóper egy esztendő alatt. Az iszákosság, a lakásproblémák és a felelőtlenül kötött házasságok serpenyőjére billen a mérleg. Leginkább a fiatalok tartják a rekordot a válás terén, de országos statisztika szerint a legkritikusabb időszak a házasok életében a tizedik év. A fiatalok válásának statisztikája után az ebben a korban kettétépett házasságok száma a legmagasabb. A felelőtlenül kötött házasságokra példa, hogy vannak, akik csak néhány hónapig bírják együtt, de volt olyan fiatal házaspár is, akik az esküdő után három nappal már meggondolták, hogy rosszul választottak, nem egymásnak valók. Azonmód el is váltak. Történt még kirívóbb eset is. A fiatal pár útja már a házasságkötés után közvetlen, a templomból kijövet ketté vált. Manapság ritkábban fordul elő eltartási szerződésben peres ügy, ez főképpen annak köszönhető, hogy a városi tanács rendszeresen ellenőrzi az idős emberek ' életkörülményeit. Ahol hibát találnak — és ha a szép szó nem segít — azonnal intézkednek. Rengeteg hasonló üggyel foglalkoznak az ügyvédi munkaközösségben, mégis mind másfajta. Szívesen fordulnak a közösségbe a lakók peres ügyeikkel, mert tudják, hogy lelkiismeretesen segítenek rajta. ha lehet. — végh — A városi nötanács budapesti kirándulásán hetven termelőszövetkezeti asszony vett részt. A Parlament megtekintése, az épület márvány-aranyos csillogása felejthetetlen élményt jelentett a résztvevőknek. Csepergős esőben a városnézés során igen szívesen sétáltak a kirándulók az Erzsébet-hídon. Büszkék voltak az Új hidóriásra, sokan meg is simogatták fehér kábeleit. SPORTMOZAIK Vasárnap játssza első bajnoki mérkőzését az Építők sakk-csapata ebben az esztendőben. Városunk sakkbzói a jó képességű budaörsi Keményfémipari Vállalat sakkcsapatával méri össze tudását. A mérkőzést a művelődési otthonban rendezik meg. vasárnap délelőtt fél tíz órakor. ★ MIT LATUNK MA A MOZIBAN? Matador című olasz filmet csak a moziban láthatják, a televízió nem közvetíti. Tizennégy éven alul nem ajánlott, szélesvásznú. Kísérőműsor: Murzilka a szputnyikon. Magyar híradó. KORAN KEZDI Sándorba játszik. Hóna alatt papírzacskóval jár körbe a szobában. Komoly tekintetét néha ránk-ránkveti, majd a zacskó tartalmát rendezgeti. Apró papírdarabokat dugdos egymás fölé. Közben magyarázgat és gesztikulál: — Mit játszol? — kérdezem tőle kíváncsian. Méltóságteljes a válasz. — Tudod, néni — érinti meg a papírzacskót — ez egy aktatáska. Kihúzza magát, elindul kőrútjára. — En meg a főnök vagyok ! — mondja. — Anyagért me- } gyek. Harcolni. Ugyan kitől látta? A.z egész i család szakmunkásokból áll. j Igaz, valamennyien a. faipa r ba n dolgoznak. aifet w Pingpong házibajnokságot rendeznek délutánonként az Arany János gimnázium fiú- kollégiumának lakói. A házi- bajnokságot majd versenyek is követik. • • Ötvenhárom éves a nagykőrösi eszperantómozgalom Eszpvrattfaíkiállítás ni/éli a müvei ütlési otthonban 1912-ben egy agilis fiatal tanár került Nagykörösre, aki lelkes hirdetője lett az eszpe-. ■rántó nemzetközi világnyelvnek. Bánóczy Endre jelenlegi nyugdíjas gimnáziumi igazgató volt ez a fiatal tanár, aki eszperantó tanfolyamokat szervezett az iparos ifjúság és az önkéntes tűzoltóság körében. A tanfolyamokon sokan megtanulták Nagykőrösön az eszperantó nyelvet, s nemsokára megalakították a helyi eszperantókört, amely már 1914-ben a szegedi j Eszperantó Kongresszuson is képviseltette magát Khirer Antal cipőfelsőrész- készítővel.. a iegtevékenyebb nagykőrösi eszperantistával. Khirer Antal azután a fővárosba ment dolgozni, ahol _ részt vett a munkás- és az j eszperantóm ozgalomban, majd ' néhány év múlva hazatért Nagykőrösre, s nagyrészben levétte a nagyon elfoglalt Bánóczy Endre tanár válláról az eszperantó nyelv tanításának és népszerűsítésének terhét. Lelkes tevékenysége folytán évről évre szaporodtak városunkban az eszperantó hívei. Az eszperantó nyelv segítségével sokan szereztek kedves külföldi kapcsolatokat (azesz- perantista lányok több esetben férjet is). Az eszperantó nyelv népszerűségének szép bizonysága, hogy az 1939-as években a nagykőrösi városi képviselő- testület a Népbank utcát Eszperantó utcának keresztelte eL A háború vérzivatara az eszperantisták közül is sokat elsodort, s lassan támadt fel újra a nagykörösi eszperantó- mozgalom. Bánóczy Endre és Khirer Antal segítsége mellett, fiatalabb eszperantisták vették át a zászlót. A múlt években a művelődési otthon szakcsoportjai sorában újra megalakult a nagykőrösi eszperantókör, amelynek elnöke Szabó Károly tanácsi tisztviselő és a titkára Kukta Mária, régi lelkes esz- perantista. Mint kiváló tanfolyam vezető belekapcsolódott azután a munkába egy tevékeny nagykőrösi fiatal asz- szony, Bánffy Sándomé is, őt és Terényi Anikó helybeli tanítónőt küldték lti a nagykőrösi eszperantisták a múlt évi hágai eszperantó világkongresszusra. A nagykőrösi eszperantókor, hogy az eszperantó nyelv világjelentőségét és sokféle használhatóságát, úgyszintén, hogy a kör tagjainak munkáíkodását szemléltetően bemutassa, 19-ig (keddig) eszperantókiál- lítást rendez a művelődési otthon emeleti tanácstermében, naponta délelőtt 9—1 óráig és délután 3—6 óráig tekinthető meg. —kopa— A régi szépségükben pompázó belvárosi épületek mellett szinte eltörpültek az asszonyok. Lelkesedésük, az ország megismerési vágyuk azonban nagyságban versenyezhet az épületekkel. Kevesen látták még az Astoriánál levő aluljárót. Nem is a kirakatok, hanem az aluljáró építménye érdekelte asszonyainkat. A hangulatos kirándulás végén a Tündérlaki lányok című operett megtekintése szórakoztatta a résztvevőket. Az egy re emelkedő hangulat a Kőrös felé robogó vonatban érte el tetőpontját. Mindenki elmondhatta, hogy tanulságos, szórakoztató kiránduláson vett részt. (Papp felvételei) Huszonnégymillió forint értékű készítményt gyártanak ebben a hónapban konzervgyárunkban. A jambósapka Amióta korhatárt nem számítva, a férfi divat terén hódít a jgm- bó viselet, zavarom még nagyobb mértékben fokozódott. Azt már kezdtem megszokni, hogy a hajsapkában a saját édes unokatestvéremet sem ismertem fel. A jambó tromfként következett, meséli Katalin barátnőm. Természetesen este fordul ilyen elő. Jön velem szembe két nyúlánk f iú. Szép lassan sétálgatnak. No, megvagy — bosszankodom és ráförmedek a szélsőre. Tibor menj már haza, apád agy fél órája vár, hogy átvegyétek a számtant. — Szűcs Dénes vagyok, kezétcsó- kolom — kapja össze magát a fiú és én sűrű bocsánatkérések közepette elindulok a Ceglédi út felé. Azóta óvatos vagyok. Meg is lett az eredménye. A napokban értekezletre kellett mennem. Az órám sehol, A vekker áll. A rádió még nem mondja a pontos időt. A templomtorony óráiban sem lehet megbízni. Rohanok az utcán. A Hősök tere sárimnál néhány fiatalember beszélget. — Fiúk — szólok oda — nem mondanák meg a pontos időt? — Néma csend, halk köszönések, majd az egyik kilép a körből és így szól. — Ne haragudj anyu. de azt hittem, ma sehová sem mész. Csuklójáról csatolgat- va a karórát, szinte látom, hogy fülig vörös a fiam. Gondolhatod! Valamennyinek a fején a jambó volt. — bíró — Tanácstagi beszámolók Ma délután 6 órakor a Petőfi iskola' részlegében Adorján József, a gimnáziumban 5 órakor Kádár András számol be választóinak. Hétfőn délután 6 órakor a KIOSZ székhazában Tej János, 5 órakor a Kossuth iskolában Erdei Pál tart beszámolót. A HÉTVÉGÉ SPORTJA Ökölvívás Ökölvívóink ma délután 4 órakor a Szigethalomi Vasas csapatával mérkőznek Duna- harasztin. Röplabda Vasárnap délelőtt 10 órakor a Kunhegyesi Gimnázium csapatával játszik a Kinizsi röplabdacsapata, a gimnázium tornatermében. Vívás Vasárnap délelőtt két versenyzőnk Debrecenben mérkőzik. IX. ÉVFOLY AM. 13. S7 \:\J 1965. JANUAR lii. 8/OMS *T