Pest Megyei Hirlap, 1964. december (8. évfolyam, 281-305. szám)
1964-12-13 / 292. szám
NAGYKATA JÁRÁS RESZERE I. ÉVFOLYAM, 30. SZÁM 1904. DECEMBER 13, VASÁRNAP Pártvezetőségválasztás Szentmártonkátán Összevont taggyűlést tartottak kedden este Szentmárton- káta pártalapszervezetei. A megyei és járási pártbizottság is képviseltette magát. A taggyűlés a következőket választotta be a községi csúcsvezetőségbe: Romhányi Ferenc tanácselnök, Kenyó Sándor tsz- párttitkár, Nyerky Imre községi párttitkár, Tutcz Gyula nyugállományi alezredes, Tatár Sándor főmezőgazdász. A csúcsvezetőség titkárnőik Tutcz Gyulát választotta meg. Sőregpusztán sem a Az elnök a hibás, akinek kicsúszott kezéből a vezetés anyagi érdekeltség elvének érvényesítésével érdekeltté tudták tenni a tagságot a közös munkában. Az Úttörő Termelőszövetkezetben sem a tagságot kell kicserélni. Ha ma a tagság nem ismeri fel azt, hogy a közös gazdaság erősítése az egyéni boldogulásuk alapja, ha ma a munka szerinti szocialista elosztás elve nem érvényesül következetesen a szövetkezetben, ha a szövetkezeti élet rendje erősen fellazult, mindezért a szövetkezet gazdasági és pártvezetése, de elsősorban a szövetkezet elnöke felelős. A járási tanács végrehajtó bizottsága még a múlt év végén tárgyalta a szövetkezet munkáját. A végrehajtó bizottság helyesen, a szövetkezeti vezetés gyengeségeiben látta a bajok okát és fontolásra vette: ne mentesse-e fel az elnököt a közgyűlés által? Végül egy év időt még adtak az elnöknek, hogy bizonyíthassa képességeit. Az Úttörő Tsz elnöke a régi kis szövetkezetben megállta a helyét, ám a többszörösére növekedett tsz-ben a feladatok hullámai átcsaptak a feje fölött. Ebben a helyzetben fel kell tennünk a kérdést: mi lesz tavasszal? Mert ha tavasszal újra zökkenők lennének a munkában, a tagság újra csak őt tenné felelőssé az áldatlan állapotokért. Lehet rá számítani, hogy a sógorság-komaság, a „tűzhöz” közelebb állók —nem törődve a közös gazdaság sorsával — nem értenek mindezzel egyet. De a közös sorsáért felelősséget érző tagok Sőreg- pusztán is többségben vannak. (ács) Politikából ? Állok a buszmegállónál, várom a félhetest. Mellettem beszélgetnek. Valaki a következőket mondja: — ... á, politikából csinálnak mindent. Tovább is beszélgetnek, hogy miről, nem hallom, nem is érdekes. A másik eset. Elgondolkozva megyek az utcán, barátom jön velem szemben. Üdvözöljük egymást, majd beszélgetni kezdünk. Szóba kerül a tápiószelei véradás. Lelkesülve beszélek barátomnak arról a megragadó képről, ami ott fogadott. Mire ö: ... á, csak politikából csinálják. — És a két cigánylegény is? — kérdem. A barátom köszön, megy tovább, magamra hagy gondolataimmal. Hát nincs már emberség, csak „politika”? Mosolyogni kezdek, mert eszembe jut, hogy holnap talán csak „puszta politikából” tán, de udvarias lesz a kiszolgálás az étteremben, politikából előzékenyek lesznek az emberek és a diákok csupán politikából mindennap jól készülnek. És még valami. Talán a barátom is elhiszi, csupán csak politikából persze, hogy nem is olyan rosszak az emberek. (ász) — Amerikai kutatók átlátszó anyagból kis korongokat helyeztek el élő állatok testén. Az aprócska „hajóablakok” Segítségével megfigyelhetik a szervek és az erek működését, sőt figyelemmel kísérhetik még a magzat fejlődését is. Bejárók, figyelem! Ne hagviuh az utolsó napokra! Évről évre decemberben a munka dandárja zúdul a vasútállomások beosztottjaira. Járásunkban most sok-sok ezer heti- és havijegy, vagy menettérti jegy váltására jogosító igazolványt cserélnek ki. Már december elsején megkezdték a jegypénztárak az új, 1965-re szóló igazolványok nyilvántartásba vételét. Az igen tág, egyhónapos időtartam azonban mit sem ér, ha a legtöbben az év utolsó napjaira hagyják igazolványuk cseréjét. Éppen ezért hadd tolmácsoljuk a vasutasok kérését: Az ilyenkor szokásos torlódások megelőzése, a vasútállomásiak munkájának megkönnyítése végett kérik a bejárókat, hogy igazolványuk nyilvántartásba vételével ne várjanak az utolsó napokig. A MÁV-állomások folyamatosan végzik ezt a munkát. A szükséges igazolványok bármelyik jegypénztárnál megvásárolhatók. A Szerelmes cigány lány- Tápiószecsön K arrier RÁS ÓRÁN ■ Nagy sikerű műsoros est színhelye volt tegnap a tápiószecsői Damjanich Művelődési Ház. A helyi népi- és cigány- együttes kétszeres műsor keretében mutatta be a Szerelmes cigánylány című cigány népi játékot. Hasonló nagy sikerrel szerepelt a szecsői közönség két kedvence, Madarász Kati és Bojtár Imre is. Az előadást Ofella Sándor rendezte. Ma este 7 órakor az előadást megismétlik. Egy iszákos és egy erős ember INNEN-ONNAN Az ábécé már könnyen megy. (Deregán Gábor felvétele) Jól sikerült a szőlővessző- gyökereztetés a tápiószőllösi Petőfi Termelőszövetkezetben. Ez ugyancsak növelte a tagság jövedelmét. A gondos munka után többségében kiváló minőségű gyökerez- tetett vesszőket adtak át. ★ „Az érzelmi nevelés legfontosabb kérdései” címmel érdekes előadást tartott Szabó Zoltán megyei szakfelügyelő az új szilvást művelődési házban a nevelők és a szülők részére. ★ Termelőszövetkezeti akadémia nyílt meg a tápiószentmártoni művelődési házban. A nagy számú hallgatóságnak a gödöllői Agrártudományi Egyetem adjunktusa, dr. Faragó Ferenc tartott előadást a korszerű talajművelésről. Az előadás után a község és a szövetkezet vezetői baráti beszélgetés keretében tárgyalták meg a szövetkezet legfontosabb feladatait, problémáit. ★ Százhatvanöt családnak folyósított építési kölcsönt eddig az OTP járási fiókja. A kölcsön nagyobbik részét új házak építésére, kisebbik részét felújításra adták. HÍREK — Fiúk, lányok, kutyák — Tóalmáson. A tóalmási művelődési ház úttörő színjátszó szakköre ezekben a napokban próbálja a „Fiúk, lányok, kutyák” című színművet. A téli szünidőben szeretnék bemutatni. Szerzői est Tápiószecsőn. A tápiuszecsői Damjanich Művelődési Ház igazgatója, Ofella Sándor szabad idejében írással is foglalkozik. Műövéiből december 20-án este fél nyolc órai kezdettel szerzői estet rendez. — Kincsgyűjtő egerek. Az egerekről eddig senki sem tudta, hogy kincseket gyűjtenek. Most azonban Johannesburgban bebizonyosodott, hogy az ottani egerek gyűjtik a fénylő holmikat. Egy lebontott ház alatt az egérlyukban rengeteg ezüstpapírt. tűket, fénylő gombokat, s egy 1884-es aranypénzt találtak. EBADTA MONDTA... Jóskának borzasztóan rossz hallása, rossz 'hangja volt. Állandó célpontul szolgált a család, az ismerősök tréfáinak. Egy alkalommal nem állta meg tanítója sem, megkérdezte: — Te Jóska! Mondd meg nekem, kitől örökölted ezt a „szép” hangot? Jóska határozottan vágta rá a már rutinos választ: — Én a papámtól örököltem, ő meg a hollótól! Orzse (lőne izgalmasan beszél a közismert Luca székének históriájáról. — Luca székét kilenc különféle fából állították össze. Lu- ca-napján kezdték készíteni, s mindennap dolgoztak rajta, ütöttek bele egy szöget, hogy karácsony estéjére elkészüljön. Aki a karácsonyi éjféli misén ráült, vagy ráállt, az felismerte a templomban levő boszorkányokat. Elhallgat. Gyanúsan néz a szemembe. Érzem, szeretne belém látni. — Jaj — mondja megijedve — tán csak nem akarod megcsinálni? Nagyon vigyázz. Amint meglátnak, neked rohannak. Vigyél magaddal sok mákot és szórd szét. Amíg felszedik, te elmenekülsz. Paiina néni magányosan, öregesen él kicsi roskadozó házikójában. — Fiatal lánykoromban — mondja szomorúan — Luca- napján tizenhárom cédulára felírtam tizenhárom férfinevet. Kalapba tettem, mindennap kihúztam egyet és elégettem. Luca legendája szerint a megmaradt férfinév, Gábor lett volna a férjem. Vártam, de hiába. Megvénültem, hiába... Mári néni nagyon örül a látogatásnak. Mindig kedves témája volt a boszorkánymese. — Szegény Jánosomat — mondja és büszkén mosolyog a férjére, — egyszer egész éjszaka énekeltették és táncoltatták a Csíkos patak partján. János bácsi nem nagyon bizonygatja: — Nem, Márikám én akkor is mondtam neked, hogy csak álom lehetett. — Én tudom, hogy nem volt álom. Képzelje, engem is el(Vie Nuove karikatúrája) Söregpuszta közigazgatásilag Tápiószentmártonhoz tartozik, de a községtől három kilométerre esik. A felszabadulás előtt a Blaskovics grófok birtoka volt, ma itt van az Úttörő Termelőszövetkezet központja. Az ötvenes évek elején alakult, közepesen gazdálkodó kis szövetkezet 1980. decemberében többszörösére növekedett, mert a környékbeli gazdák — sokan Tápiószöllősről is — ide kérték felvételüket. A mezőgazdaság átszervezése után változott az élet Sőreg- pusztán is. A petróleumlámpát felváltotta a villanyfény, mely a kultúra, a művelődés széles lehetőségeit nyitotta meg az itt élő emberek előtt. Ezzel csaknem egyidőben kigyulladt egy másik fény is: megalakult a pusztán, a szövetkezetben, a pártszervezet. Ez már itt élő emberek politikai öntudatának növekedését, a politikai közöny erős jegének olvadását jelezte. A tápiószentmártoni körzeti földmüvesszövetkezet olyan kulturált étteremmel, üzlettel gazdagította Sőregpusztát, amely felülmúlja a községben levő üzletek színvonalát is. A fejlődés azonban nem egyértelmű, mert a legfontosabb területen, a termelőszövetkezet munkájában 1962 óta egyenletes visszaesés tapasztalható. Az 1963. évi félmilliós mérleghiány ez évben előreláthatólag tovább növekszik. Nehezen érthető a helyzet, mert a másik két tápiószentmártoni szövetkezetben, ahol lényegesen nagyobb bajok voltak, megindultak a szilárdulás, az egyenletes fejlődés útján. Pedig a múlt évi mérleghiányos termelőszövetkezetek közül az Úttörő Tsz volt a legjobb helyzetben. A szövetkezet közgazdasági viszonyai nem rosszak. A szomszédban, a tápiószőllösi Petőfi Tsz-nél sokkal rosszabbak a körülmények, mégis évről évre szépen fejlődik, erősödik. A szövetkezet gépben, felszerelésben szépen gyarapodott. Mi a magyarázata mégis az Úttörő Tsz hanyatlásának, visszaesésének? E tekintetben két ellentétes álláspont van. A szövetkezet elnöke a viszszafejlődés okát a szövetkezeti parasztokban látja. Szerinte nem érdekli őket a közös, nem lehet nekik parancsolni, nem törődnek mással, csak a háztájival. Célravezetőnek tartaná még azt is, ha karhatalommal kényszeríthetné az embereket munkára. Nem egy beszélgetésnél, szavaiból kiérezhető volt, hogy nem lát kiutat ebből a helyzetből. A másik véleményt a járási irányító szervek képviselik. Eszerint nem a sőregpusztát szövetkezeti parasztokban van a fő hiba, hanem a szövetkezeti vezetés alacsony színvonalában, határozatlanságában. Képtelen a vezetés arra, hogy helyes irányvonalat dolgozzon ki, és ehhez megnyerje a közgyűlés támogatását. Képtelen arra is, hogy a közgyűlés által jóváhagyott terveket, intézkedéseket végrehajtassa, Az ilyen vezetés miatt szinte anarchikus viszonyok alakultak ki a szövetkezetben. A tsz-tagok akkor viszik ki a fogatokat, amikor akarják, nem egy esetben éppen akkor nem, amikor az elnök, vagy a vezetőség akarja. Az őszi vetési és betakarítási munkák irányítását sem tudta a vezetőség kézben tartani. A kukorica törését a tagok önkényesen, a vezetőség elgondolásával ellentétesen kezdték el. November 27-én még több ka- tasztrális hold burgonyájuk szedetlen volt. A vetés időben való befejezése érdekében a járási tanácsnak járási megbízottat kellett kiküldenie. Az Úttörő Tsz elnöke által képviselt nézetek tarthatatlanságát járásunk szövetkezeti mozgalmának fiatal történelme régen megcáfolta. Nem új ez a nézet, ugyanezt képviselte Bartos elnök Kókán, vagy a tápiószecsői tsz korábbi elnökei, akik szintén a szövetkezeti parasztságra hárították a bajokért a felelősséget, akik nem láttak semmi jót sem saját szövetkezeti tagságukban. Saját hibás nézetük volt a fő akadálya annak, hogy megtalálják a közös nyelvet, a szövetkezet sorsáért felelősséget érző öntudatos tsz-tagokkal. Nem véletlen, hogy miután mindkét szövetkezet élére új elnök került, lényegében egy év alatt, gyors megszilárdulás következett be. Mindenekelőtt azért, mert az új vezetőség igyekezett megtalálni a közös nyelvet a tagsággal, helyes intézkedésekkel, az vittek egy éjjel kendert áztatni. Reggel, mikor felkeltem, tiszta sár volt a lábam. János bácsi mérgesen oldalba vágja a kemencét. — Igen, mert este nem mostál lábat. Mári néni rá se hederít. — De kitoltam a piszkos boszorkányaival. Luca napján bekentem fokhagymával az ajtót és többet nem tudtak bejönni. Ámbár, akkor sem tudják átlépni a küszöböt, ha az ajtónál keresztül fektetjük a söprűt. Julka «énéhez megyünk utoljára. Megkérjük, tud-e még valamit Luca rút leányairól? — Üres fecsegés, babona az egész. Én életemben soha nem hittem a babonábam. Luca napján csak egyet tartok be. de azt mindig: soha nem szabad adni senkinek semmit. — Miért? — Mert akkor az elkövetkezendő évben sok lesz a kiadás, nagy lesz az adósság. Urban László : LllCa ass/on} (van egy Luca ! nevű olaszországi város is) a í régi néphit szerint gonoszsá- : gával a boszorkányok fejede- S lemnője lett. A „boszorká- nyok” világszerte december ; 13-án, halhatatlan mesterük ; nevenapján ünnepük ördöngős l tudományukat. Mindenki a ma- J ga módján, saját tudásával ! szerez örömet magának, és J okoz bosszúságot az áldozatul j kiszemelt embereknek. ; Az egyik médiumból „lovat \ csináltak”, és megpatkolták. f Másik „tehén lett” és megfej- * ték. Volt, akit tizenháromszor \ átdobtak a tóalmási templom j tetején, volt, akit tizenhárom J éjjen át macskák tiportak. Í Sajnos, az említett szenvedők £ már rég meghaltak és így nem í tudunk interjút csinálni ve- \ lük. ^ Szükség törvényt bont ala- J pon, meglátogatjuk a boszor- ^ kány-legendókban gazdag Tó- ‘‘j almás négy legidősebb öregei asszonyát, mondjanak valamit í, Luca napjáról. Ma: 13-a, Luca napja Brindzik András tápiószentmártoni lakost ifjú Mészáros András és testvére: József. Leütötték, majd összerugdosták. A bíróság öt-, illetve négyhónapi börtönre ítélte a vádlottakat. Kötelezte egyezer forint kártérítés megfizetésére, s ezenfelül hatszáz-hatszáz forint pénzmellékbüntetést is kiszabott a Mészáros-testvérekre. A vádlottak az egyezer forint kártérítést még a tárgyaláson átadták a sértettnek. Az ítélet jogerős. (m) Kényszerelvonó kúrára kötelezte a járásbíróság Molnár Benjamin pándi lakost, aki ittas állapotban a helyi körzeti rendőrt sértegette. Egyben tizenöt százalékos mun-ka- bércsökkentés mellett öt hónapi javító-nevelő munkát is kapott. Molnár Benjáminról az egész község tudja, hogy derék, szorgalmas munkásember, de ha iszik mindenkibe beleköt. Az ítélet jogerős. Minden további ^léikül megtámadta a. hazafeié ballagó