Pest Megyei Hirlap, 1964. november (8. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-26 / 277. szám
Száz hatvan négy kákái az első véradáson Ma Tápiószecsőn lesz véradónap A Vöröskereszt november 12-én véradónapot rendezett Kákán, az általános iskolában. Az iskola igazgatója, a tantestület tagjai a lehető legnagyobb segítséget nyújtották, hogy zavartalan legyen, jól sikerüljön az első kókai véradás. Százhatvannégy ember jelent meg, közöttük negyvenegy régi véradó. Száztizenki- lenc önkéntes véradó bizonyult alkalmasnak, s összesen harminchat liter vért adtak. Tóalmásról ’ húszán utaztak Kókára. Dicséret illeti az eredményes szervezésért Cédái Ferenc községi tanácselnököt, Mansfeld Gyulánét, a körzeti gyermekfelügyelőnőt, dr. Kása Lászlót, a község plébánosát. Valamennyien szerveztek véradókat és saját maguk is jó példát mutattak. — Hogyan értékeli a kókai véradónapot? — kérdeztük Sauer Lászlótól, a Vöröskereszt járási titkárától. — A kókai emberek igazán megértették a véradás nagy jelentőségét. Például a ktsz- tagok ötven százaléka megjelent a véradáson. — Hol lesz a következő véradónap? — November 26-án Tápiószecsőn. Szeretnénk, ha olyan jól. olyan eredményesen sikerülne, mint Kókán. (urbán) BEERETT A FÜGE No, nemcsak Olaszországban, hanem Tápiószőllősön is. Pali bácsi elégedetten szemléli a jól fejlett gyümölcsöt saját fiigebokrán. Olimpiai aranyérmesek Nagykátán A Budapesti Vasas NB I-es labdarúgó-csapata után ismét fővárosi csapat látogatott Nagykátára. A Budapesti Honvéd NB I-es labdarúgó-csapata háromharmados hírverő edzőmérkőzést játszott Nagyhuta, Farmos és Tápiószele csapatával. A Honvéd teljes gárdával jelent meg, köztük a tokiói aranyérmett szerzett Nógrádi, Komora és Katonával az élen. Körülbelül 1100 néző előtt a Honvéd így állt fel Nagykáta ellen: Takács, Marosi, Sípos, Dudás, Végi, Nógrádi, Nagy A., Komora, Tichy, Tóth, Katona. Bp. Honvéd—Nagykáta 7:0 Az első tíz perc gól nélkül telt el. A 13. percben Tichy, ezt megunva, nagy gólt lőtt. , A 21. percben már 5 gól volt, az eredmény. Tichy még há- J romszor és Tóth volt eredmé- nyes. Nagykáta is vezetett több ( támadást. Lendvai lövését \ szögletre hárította a kapus, í majd a szögletet ismét Lend- % vai fejelte a kapu fölé. A vég- ( eredményt Komora állította 2 be. ' ^ A kátai csapatából kitűnt f Bíró. ? Bp. Honvéd—Farmos 3:1 ? A második harmadban a í Honvéd csapatában helyet kaptak a tartalékok s az iram- ból is engedtek. A farmosi csa- jí pat nagy lelkesedéssel játszott ^ és a 6. percben Lipták révén j! megszerezték a vezetést. En- ^ nek azonban nem sokáig örül- ^ hettek. Nagy Gy. egyenlített. ^ Mihalec távoli lövése ismét 4 gólt hozott. A végeredményt 4 Tichy állította be. Bp. Honvéd—Tápiószele 6:0 ^ A Honvéd a harmadik har- madban ismét rákapcsolt és ^ ez az eredményben is megmu- ^ tatkozott. A szelei csapat tel- ^ jes védekezésre rendezkedett fj be, de ez sem volt elegendő ^ ahhoz, hogy a gólokat meg- ^ akadályozzák. 4 Gólszerző: Tichy (3), Nagy 4 Gy. (1), Balogh (2). í A Budapesti Honvéd vendégszereplése a labdarúgás népszerűsítését szolgálta. A csapatok a mérkőzés után baráti vacsorán vettek részt, ahol Tichy válaszolt a hozzáintézett kérdésekre. lendvai I. ÉVFOLYAM 25. SZÁM 1S64. .NOVEMBER 26. CSÜTÖRTÖK HÍREK — A járási úttörő elnökség hétfőn megbeszélést tartott az úttörőcsapatvezetők részvételével. Megtárgyalták úttörőszervezeteink soron levő legfontosabb feladatait. — Olaszországi élményeiről számol be Chmely Ödön a járási művelődési ház igazgatója péntek este 7 órai kezdettel a bejárók munkásakadémiáján. Az élménybeszámolót filmvetítés követi. — A KISZ hatodik kongresszusán járásunk KISZ-fia- talságát Darabont Imréné és Árokszállási István képviseli. — Katalin-bált rendez a nagykátai területi KlSZ-alap- szervezet szombat este a járási művelődési házban. — Az általános iskola igazgatók kedden tartották első munkaközösségi foglalkozásukat, ahol Faragó Béla igazgató „Az oktatási és nevelési követelmények egysége” címmel tartott előadást. PÓTSZERENCSE Járásunk lottózói az utóbbi időben szerencsés számú lottószelvényeket vásároltak, mert az utóbbi húzással sok tárgynyeremény került járásunkba, Szabó Ferencné új- szilvási lakos például egy oldalkocsis Pannónia motorkerékpárt nyert 21 700 forint értékben. LÁTOGATÁS KOMLÓORSZÁGBAN Mi mindent gépesítettek — Hazajöttek a munkások — A tökéletes körforgás 400 OOO hvkiií sort kiissiinhrtünk l js&ilrásnatk Szinte érthetetlen, hogy mindig kapunk sört, amikor gusztusunk volna rá. Többek között ez indított arra, hogy felkeressem Salomvári Lászlót, az Újszilvási Állami Gazdaság igazgatóját: adjon felvilágosítást a gazdaságról, valamint az itt termesztett komlóról. — Tizenegy évvel ezelőtt — mondta Laci bácsi — kis gazdaság volt a mienk. Mintegy húsz hold komlóval rendelkeztünk. Ma száztizennyolc hold komlónk van, ebből kilencven- njmlc holdat már mi telepítettünk. A száztizennyolc holdból kilencvenegy hold korai és huszonkét hold kései komló. főleg cseh dugvány. A komlóval való munka hasonló a szőlőéhez. A munka zömét már gépesítettük. A gazdaság hét~ speciális kis traktorral rendelkezik, amelyek a dolog nehezét elvégzik. Van egy komlószedő gépünk is, amely közel hétszázezer forintba került. Alkatrész hiányában sajnos, hosszú idői^ át nem működött, s ez késleltette a betakarítást. A gazdaság a komlótermelés mellett marhahizlalással, gabona-, kukorica- és lucernatermesztéssel foglalkozik. — Mi tehát a gazdaság profilja? — kérdeztem Salomvári Lászlótól. — Fő terményünk a komló, a többi mind ezt szolgálja. Gabonatermeléssel persze, segítjük az ország kenyérellátását, s a búza, az alom végett is szükséges. A marhahizlalással a talajerő utánpótláshoz biztosítjuk a trágyát, a kukorica és lucerna pedig állatállományunknak kell, mivel takarmány. Ehhez még hozzájön természetesen a sörgyártól visszakapott sörárpa is. íme, így bontakozik ki előttünk egy jól átgondolt és jól szervezett gazdaság képe. Az Üjszilvási Állami Gazdaságban az emberek megtalálják a számításukat. Bizonyítja ezt az a tény, hogy huszonhat férfi jött haza Pestről, és hogy a munkások kilencven százaléka tíz éve állandó munkása a gazdaságnak. Igaz, a gazdaság sem maradt adósuk. Űj, önkiszolgáló ebédlőjüket a közelmúltban adták át rendeltetésének. A lakó- és irodaház építése folyamatban van. A jó munkások között komoly prémiumot osztanak . S még egy mondatot az újszilvási komlóországról: a gazdaság a négyszázezer hektoliter sör gyártásához szükséges komlót időben és jó minőségben betakarította. (ász) zahai dob\ 'jiercjeó ŐSZ — Kakuk Marci Tóalmáson. A tóalmási művelődési ház színjátszó csoportja Ter- sánszky J. Jenő „Kakuk Marci” című vígjátékát mutatja be. A bemutató előadásra a szerzőt is meghívták. — Uj cukrászdát kap Újszilvás. A községi tanács egy félig elkészült épületet adott a helyi földművesszövetkezetnek e célra. Vigasztalanul esett az eső> mint az idei őszön. A falu felett éjszakánként piros, zöld, sárga nyomjelzős lövedékek suhantak át. Vadász- és bombázógépek vésztjósló moraja,' tüzérségi lövedékek tompa robbanása, becsapódó gránátok éles reccsenése riasztotta az amúgy is álmatlan, kétségek és gyötrődések között töltött éjszakákat. Elsötétíteni nem nagyon kellett, hiszen a Horthy-rendszer — huszonöt év alatt nem talált rá időt és pénzt, hogy az akkor már ötezres lélekszámú községbe bevezesse a villanyt. Talán nem a leghangosabb, de a legmegrázóbb háborús zaj az egyik novemberi éjszakán szólította az utcára az embereket. A községháza öreg dobja rosszat sejtető hangon pergett. A férfiak és az asszonyok kióvakodtak a pincékből a remegő hangon olvasó kisbíró köré. Rémülten hallgatták, amit az olvasott: — „A német katonai parancsnokság elrendelte a község azonnali és teljes kiürítését. Mindenki csomagoljon, s járművön vagy gyalog induljon el Léva, Verebéig felé. A parancs megszegőit a HÁBORÚ törvényei alapján fogják felelősségre vonni'... pam-para-pam ... Az emberek riadt tekintettel, tanácstalanul tértek visz- sza a kezdetleges óvóhelyekre. Sokan csomagolni kezdtek, megnézték, rendben van-e a kocsi, a lószerszám. Soha még ilyen lassan nem jött el a reggel Tápiószecsőn, mint ezután az éjféli dobpergés után. Virradatkor már kocsik sorakoztak az úton, rajtuk a szegényes, sebtében összekapott holmi, síró gyermekekkel, kezüket tördelő asz- szonyojkkal, kialvatlan szemű, átkozódó férfiakkal. A fogatok indulásra készen álltak, de egyetlen ember keze sem fogta meg a gyeplőt, áz ostort, s egy szájból sem hallatszott a megszokott „Gyi, te Sárga! Gyi, te Szürke!” Vártak valamire, vagy vala_ kire. S ekkor megjelent közöttük a már akkor harmincöt éve a faluban működő igazgató-tanító: Honti Ferenc. — Hát ti mit akartok? Hová mentek? — kérdezte az indulásra készen állókat. — Az igazgató úr nem hallotta az éjszakai dobolást? — hangzott a kérdőjeles felelet. — Én a magam részéről nem | megyek sehová. Nem ha- \gyom itt a falumat és népeimet. Nektek is tanácsolom, ígyerekeim, hogy menjetek ha- ! za, fogjátok ki a lovakat, sen- íki ne menjen sehová! \ Kérdéseikre az emberek akikor — mindegy, hogy kitől — J feleletnek szánt „igent”-t, vagy ! „nem”-et vártak válaszul. S ímert a szó, a saját lelkűkből ! szóló szó. Feri bácsi szájából í érkezett, nem tétováztak. Fejleletet ugyan egyikük sem (adott, de megrándultak a \ gyeplőszárak, s ki-ki elindult j megrakott kocsijával a már- gmár elhagyott otthon felé. í Itthon maradt hát. a falu. Egy! két „hivatalos” emberen kí- ! vül senki nem teljesítette a í kiürítési parancsot. S a németeknek nem volt már idejük a (kilátásba helyezett megtorlás- !ra. Élni akart Szecső és élet- j ben is maradt... ___________ Oi. p.) — Autőbuszvárakozót építe- : nek Tápiósápon szombat és i vasárnap társadalmi munká- i ban. Az építéshez az anyagot !a községi tanács adja. testre húzódott fel. Fázik. Pedig télvlcabátban van, gyapjúsál a nyaka körül. A férfinem délceg példánya. Amikor felszállt, első dolga az volt, hogy az ösz- szes hőszabályozót a melegre húzta. S a fűtőtestek melegítenek cefetül. Harmincöt fok melegnél megkérdezi a kalauzt: — Mondja mester, maguk ma nem fütenek? Jó pár ember utazott abban a fülkében» Fele elszállingózott, a többi ingujjban izzad istenesen. Bűneiket gyónják. Nyelvük a szájpadlásukhoz tapad, ingük a hátukhoz. Aztán volt egy ember, aki nem bírta tovább, és lehúzta az ablakot. Öt hívják Vakmerőnek. Gergő szó nélkül felhúzta. Hijjnyc! Volt egy másik is. Az is az ablakot húzta le, nem mást. Azzal Gergő már veszekedett, s a kalauzt hívta. A kalauz bölcsen intézkedett. így mondta: — Fel kell húzni kérem, mert nem a verebeknek fűtünk. A Icalauz elment. Aztán ő is elment, Gergő, mert akadt egy ember, oki nagyon erős volt, és nem hagyta terrorizálni magát és elküldte. Melegebb égtájakra. A Heves Forró vérű, sok disznóhúst eszik. Otthon a jégen alszik, biztos, s ott is a hőguta kerülgeti. Olyan kocsit keres a vonaton, melynek véletlenül rossz a fűtőberendezése. Ingujjra vetkőzik, letörli a homlokáról az izzadtságot és fagylaltot nyal. Van ott ugyan néhány ürge, aki didereg, de Heves kigombolja ingnyakát, újsággal legyezgeti magát és a fűtésszabályozót a hidegre csapja. Biztos, ami biztos. Láttára két utas rosszul lesz, kettő hideglelést kap. Emberünk a hőségtől támolyogva ablakot nyit, de rajtavesztett: kellemes langyos levegő csapja meg. Csapja meg! A Szekánt Most, hogy a korai sötétedéssel a vonatokon is korán gyújtanak mécsest, most van elemében ő. Elve: mindenhogy jó, de legjobb máshogy. Ö sötét fülkét keres. Leül, s szól, hogy kalauz! Világot! Kalauz jő, csavarint egyet, s lön világ. Ö még egyet szól, kalauz megint csavarint egyet, s lön mégnagyobb világ. Na, akkor ő aludni akar. Éjszakai világításra kapcsol. Éljen! Ám, a szomszéd ülés felől a szemébe süt a fény. Azt is lekapcsol- ja, mindet lekapcsolja, a kalauzt is lekapcsolja, hogy kapcsolja le az éjszakai világítást is, közben a ka- ] lauz meg őt kapcsolja le,\ mert kiderült, hogy otthoni felejtette a jegyét. Csáki anya jegye van. Az pedig ke- \ vés, i Deregán Gábor í Sárga levelű, esős őszben megy a munkásvonat, bele a télbe. Már nem hajolnak ki tarka ruhájú lányok az ablakon, és ingujjas fiúk. Az ablakokra belülről meleg pára csapódik Valaki ráírta az egyikre: szeretlek, Lujza! A nap ellen sem húzzák le a napvédő ernyőket, a fülkében cigarettáznak. Ezúttal teljes mértékben érvényes a mondás: ahol füst van, ott meleg is. Ahol nem dohányoznak, ott nincs füst, de meleg ott is van. Aztán feltűnnek az őszi, téli „csörgő” érdekes alakjai, s azon tépelődünk: eddig hol voltak ők, vajon mit is csináltak eddig? Didergő Gergő Kinn tíz fok van, fagypont felett, benn harminc. A fülke teteje alatt. Ö követte el, Gergő. Lám, most sem ott ül, ahol más rendes ember, hanem a fűtőArcok a munkásvonaton