Pest Megyei Hirlap, 1964. november (8. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-24 / 275. szám

i*LS i MEGYEI x-Mírlap 1834. NOVEMBER 24, KEDD ÚTA SZAKADÉKBÓL Az orvos és az orvosnő a szakadék mellett áll Se­gíteni próbálnak minden ere­jükkel. Tanulással töltött évek, a hosszú gyakorlat ta­pasztalatai és segíteni tudá­suk hite adja az erejüket. Hisznek az emberekben. Más is hisz az emberekben, de ők a szakadékba zuhant ron­csot is embernek látják. Ami­re más legyint: „Ez is elitta az eszét, megérdemli a sor­sát” — az az ő számukra meggyógyítható beteg. Mindig meggyógyítható? O Az ifjú apa egyszer meg­ivott egy pohár bort Veze­tés közben sohasem ivott, most mégis engedett a ba­ráti unszolásnak. Aztán be­ült a kocsiba, haladt tovább az úton, egy pillanatra el­mélázott s már hiába lépett a fékre. „Súlyos sérülés” — álla­pították meg áldozatáról, s a fiatalember úgy érezte, min­den kicsúszik alóla. Hiába húnyta be a szemét, látta a jelenetet — csak ha ivott, akkor tűnt el előle áldozatá­nak képe. Más munkahelyre ment, ahol nem kell volán mögé ülni, és ivott, ivott, ivott — legalább addig le­gyen jó, amíg nem kerül sor a tárgyalásra. Otthon sírt a felesége, sírt a kétéves kisfia — s az ifjú apa egyszer, egyik kollégája biztatására bement a gondo­zóba. Csak azért ment, hogy megnyugtassa- magát, hiszen már úgyis mindegy, azzal a botlással, a balesettel elpac­kázta az életét. Megy a bör­tönbe — mi lesz utána? Csak az ital ad nyugalmat. Bent, a Semmelweis kór­ház egyik szűk traktusában, ahol helyet kapott az ideg­gondozó és a hozzá tartozó alkoholgondozó, az orvos és az orvosnő azt mondta a fiatalembernek, jöjjön el újra, mielőbb. S a fiatalember el­ment. Beszélt mindenről, ami kínozza, ami miatt nem tud aludni, ami miatt innia kell — és ott meghallgatták. Meg­értést, gyógyszert, tanácsokat és szeretetet adtak, őszinte érdeklődést, a gyógyulás őszinte kívánását. És hóna­pok múltán a fiatalember már megnyugodva ment el a tárgyalásra, férfiként fo­gadta botlása következmé­nyét, az addig rettegett bör­tönbüntetést. Amikor kiszabadult — se­gítettek neki —, azonnal munkába állt. És utána... A felesége kíséretében bement a gondozóba. Havonta, hat­hetenként, azóta is bejár — legutóbb egyik munkatársá­val jött, aki rendszeresen iszik. bámulva a semmit — a har­madik napon eladta a párná­ját és bement Pestre, a gon­dozóba. „Pszichoterápiás foglalko­zás” — a kórlap tömören így foglalja össze az ez utáni ke­zeléseket. A beszélgetéseket, amelyeknek során az orvosnő közel került a beteghez. Em­beri, baráti közelségbe. A sérült lélek sebei ap­ránként gyógyulni kezdtek. Hatottak a jó szavak, dolgoz­tak a gyógyszerek. A férfi már ismét a gyárban volt, ala­csony órabérrel, de ott volt, amikor egy lopás miatt ráte­relődött a gyanú. Az orvosnő keserűen látta, hogy minden eddigi eredmény kárba ve­szett — de a férfi futott a gondozóba, érezte, hogy hisz­nek neki, hogy meghallgatás­ra, bátorításra talál. A lopás tettese előkerült, A férfitől a gyárban bocsánatot kértek. Aztán a gondozó ja­vaslatára, visszahelyezték ere­deti állásába. Azóta csak egyszer rúgott be. Más panasz nincs elle­ne. És legutóbb, amikor bent­járt, örömmel újságolta az or­vosnőnek: a felesége is jól keres, házat építenek. Érzékeny volt, visszahú­zódó. Ha bántották, sírt, s egy-egy keményebb szó órák­ra levertté tette. Az álmai­nak élt. Várta az álomlova­got, aki elveszi őt, s a legbol­dogabbá teszi a faluban. Vár­ta és eljött. Akkor úgy érez­te, az álomvilág valósággá vált. örült mindennek, kivi­rult, megszépült; és erős lett, már nem sebezték a külvilág apró tüskéi. Később lecsendesedett a bol­dogság. De így is jelen volt, hozzátartozott, s amikor együtt ült a férjével, vagy játszott a két aprósággal, nem cserélt volna senkivel. És akjpr megfordult a világ. A férj elment, mással, ott­hagyva a. két gyereket. A fia­talasszony nem tudta, mit tesz, szótlanul járt-kelt naphosz- szat. A barátnője próbálta vi­gasztalni. Elvitte társaságba, de ott alig melegedtek össze az emberek, a mindaddig szót- lan fiatalasszony felzokogott, és elrohant. Otthon az ágyra vetette magát, a csitító szavak sem használtak, már világo­sodott kint, amikor elnyomta a nyugtalan álom. Másnap ismét eljött a ba­rátnő. Pálinkát hozott, hát­ha segít. S a pálinka ködöt bo­csátott az agyra, a rózsaszín ködben visszafordult, a helyé­re állt a világ. És egyre több pálinka kellett, már aludni sem tudott nélküle — ivott, reggel és este, hogy a helyén maradjon a világ. Végül az ital sem segített. A nyomás nem enyhült, a mindent beborító feketeség nem akart felengedni. Már gondolkodni sem tudott, csak tompa emlékképek sej lettek fel benne és minden mindegy volt már, céltalan, értelmet­len. Másfél év alatt apránként is felépül egy családi ház. Másfél év alatt megtanul be­szélni és járni egy újszülött. Másfél évbe került, amíg az orvosnő ismét embert for­mált az összetört fiatalasz- szonyból. Másfél évbe ke­rült, amíg elszállt a köd, amíg a fiatalasszony megérezte, hogy anya. Hogy a boldogsá­gát elsősorban a gyermekei körében kell megtalálnia. Mély a szakadék. Sokan zuhannak bele. Ki lehet-e mindenkit húzni? Mély a szakadék. Sokan — meggondolatlanul is — újabb embereket löknek bele. Az orvos, és az orvosnő áll a szakadék mellett. Nem ér­nek rá arra gondolni, hogy az esetek nagy részében még hiába a mentési szándék. Mély a szakadék, meredek a partja, sokan visszazuhannak. A gyengék, akik nem látják, hol vannak, és nem tudják fel­mérni, nem hiszik el, hogy kihúzzák őket a mélyből. Hogy az ő hitük, bizalmuk és se­gítségük is kell a partrajutás- hoz. Az orvos dr. Hárdi István, a Pest megyei ideggondozó ve­zetője. Az orvosnő dr. Saághy Margit, az ideggondozóban működő alkoholgondozó veze­tője. Hosszú évekkel ezelőtt az orvos kezdte a munkát, s két éve, amikor új státust kaptak, csatlakozott az orvos­nő. Mély a szakadék — de mint­ha a partja nem lenne már annyira meredek. Murányi József // /✓ Baráti eszmecsere TEXASI HUMOR Henry Miller nagyon sze­reti a kutyáját és nem szíve­sen válik meg tőle. Egy íz­ben Dallasban előadást kel­lett tartania, s a szállodától írásban érdeklődött, befó- gadják-e a kutyáját is. A kö­vetkező választ kapta: — Még soha nem történt, hogy egy kutya dohányzás közben elaludt volna a karosszékben, vagy leöntötte volna a bú­torokat itallal. Egy sem vitt magával soha asztalkendőt vagy párnahuzatokat. Ezért szívesen látjuk a kutyáját is. Mindenhol kedvesen fogadtak bennünket AMERIKAI PEDAGÓGUSOK A DUNAKESZI ISKOLÁBAN Pénteken délután két zsú­folt autóbusz állt meg Du­nakeszi gyártelepi iskolája előtt. A Magyarországon tar­tózkodó amerikai pedogógu- sok egyik csoportja érke­zett meg, mintegy ötven- tagú társaság, hogy a hely­színen tanulmányozza a ma­gyar iskolarendszert, a ma­gyar pedagógusok tanítási módszereit. Ugyanebben az időben egy másik csoport a vácdukai iskolában tett lá­togatást. Dunakeszin, a 3-as számú általános iskola pedagógusai és tanulói szeretettel fogad­ták a külföldi vendégeket. Az előcsarnokban angol nyel­vű felirat üdvözölte őket, az iskolai énekkar néhány szép Bartók- és Kodály-dalt adott elő, májú Keresztes Mihály igazgató mondott rövid üd­vözlő beszédet: a vendégek tanítási hétköznapon érkez­tek, a tantermekben rendes tanítás van, az amerikai kollégák bármelyik osztály­ban megjelenhetnek, min­denütt szívesen látott ven­dégek lesznek. A társaság az emeleti elő­adóterembe vonult, ahol az igazgató - röviden ismertette az iskola történetét. Elmon­dotta többek között: peda­gógusgárdájának jelenleg 25 tagja van, a növendékek száma 554, akik tizenhat tanulócsoportot alkotnak. Az iskolához óvoda is tarto­zik, falai között felnőttok­tatás is van. Ezután záporoztak a kér­dések. Az amerikai pedagó­gusokat minden érdekelte; a gyerekek milyen távolságról járnak az iskolába, mi az átlagos eredmény, a nyolc általános osztály elvégzése után hány százalék tanul tovább gim n ázi um okban és technikumokban, van-e a községben vagy a közelben felsőbb fokú tanintézet, van-e lehetőség idegen nyel­vek tanulására és tanításá­ra? A magnók és a fényké­pezőgépek most is szakadat­lanul dolgoztak, hogy meg­örökítsék a látogatás min­den mozzanatát. Sokan szor­galmasan jegyezték az el­hangzott kérdéseket és vá­laszokat. Látszott, hogy a vendégek komolyan veszik a tanulmányutat. Ezután kisebb csoportokra oszolva néhány tanteremben tettek látogatást. Az egyik­ben Pandur József tanár éppen néhány kémiai kísér­A munkás jó szakember volt. A gyárban mindenki becsülte. Mint népszerű em­bert gyakran meghívták egy ü\*:g sörre, féldecire. Jó volt a népszerűség, süttette magát benne, mint fürdőzők a nap­fényben — s hogy ne csök­kenjen a sugárzás, ő is meg­hívta a kollégákat... Kórházba vitték, elvonó­kúrára. Kijött — és kezdte élőiről. Aztán elmaradtak a barátok — ki iszik egy ré­szeges alakkal, egy hitvány semmiemberrel? Ki iszik együtt egy olyannal, akit állandóan behívnak a szak- szervezethez, meg a pártbi­zottságra. Hogy hagyja már abba, gondoljon a három gyermekére, a saját életére. Az üzemben szinte már kegyelemkenyéren tartották. Tudta ezt, de mindig ivott, amikor a szorongás, a nyug­talanság újra és újra elő­vette. Érezte, hogy a vesz­tébe rohan, de gyenge volt ahhoz, hogy végleg félretol­ja a poharat. És ekkor valami megrázta. A felesége, a törékeny, szo­morú asszony, aki minded­dig csöndesen tűrte a nyo­mort, a durvaságot, most el­költözött hazulról, magával kivé a gyerekeket. A sógora hozta a hírt: az asszony vál- hi akar. Amikor elment a sógor, a férfi az asztalra borult. Sírt, tnint egy gyerek, mint aki úgy érzi, minden befejező- üött. Két napig ült otthon, letet mutatott be a hatodi­kosoknak, a nátrium, a ká­lium és a kálcium sajátos­ságait szemléltetve, a má­sik tanteremben Szakáll Lászlóné énekórát tartott, növendékei ügyesen szolmi­záltak. A politechnikai mű­helyben apró dobozokat fab­rikáltak a gyerekek, a torna­teremben pedig az atlétika elemeivel ismerkedtek éppen. Az óralátogatások után az előadóteremben az iskola meg­vendégelte látogatóit. Barátsá­gos pohárköszöntők hangzot­tak el. Az egyik amerikai ki­jelentette, hogy véleménye sze­rint az amerikai és a magyar pedagógusok legfőbb közös vo­nása a gyerekek őszinte szere- tete. A másik arról beszélt, hogy a New York környéki is­kolákban az éneket már ré­gen Kodály módszere- szerint tanítják és hogy mennyire lel­kesednek az amerikaiak Bar­tók és Kodály zenéjéért. Pohárköszöntőt mondott ' a pedagógus expedíció vezetője; Gerald Howard Read is, az összehasonlító neveléstudo­mány professzora a kenti egye­temen. Megállapította, hogy az amerikai és a magyar iskolák legmegkapóbb közös vonása a gyerekek mosolygó arca és jó­kedve. — Felfedeztem még egy közös vonást a mi iskolánk és a magyar iskolák között — mondotta aztán nagy derültsé­get keltve — mégpedig azt, hogy a kedvünk szerinti fej­lesztés kerékkötője nálunk is a pénzszűke. A vendegek szemmel lát­hatólag jól érezték magukat Dunakeszin. Read professzor a egymást, miért kell egy ilyen növel erőszakoskodni? Talán a házigazda túlzott? De hát miért tette volna? jy ét hónap múlva minden A kiderült. És sokkal egy­szerűbb volt az igazság, mint gondolták. A magas férfi, igaz, mint ilyenkor lenni szokott, teljesen vé­letlenül szerzett tudomást a fegyelmiről, amelyet a nő ellen folytattak. A fegyelmi vizsgálat fényt derített min­denre, s ezzel árnyékot ve­tett néhány emberre. Igen, mi szeretjük az igaz­ságot, ha tisztán, egyértel­műen jelenik meg, ha nem zavaros, ha egyszerű és vi­lágos. Végtére is azért igazság, nem igaz? De hát ebben az esetben az igazság meg­hazudtolta önmagát, s kissé kevert állapotban jelent meg az élet színpadán. Jó. jó, nem húzom tovább. Igaz volt az apák napi eset is, a kocsijelenet is, s igaz volt a háziúr állítása is. Azt kérdik, hogyan lehet ez? Sajnos, erre nem tudok vá­laszolni, ezt az élettől, il­letve attól a hölgytől kelle­ne megkérdezni. Mindeneset­re, én, aki a sorokat ro­vom, állíthatom, hogy így történt, mert nekem ezt sza­vahihető emberek pontosan így mesélték el. Én, csak a vesszőket és pontokat rak­tam a történethez. Suha Andor (Foto: Ősz) fehér asztal mellett elmondot­ta, hogy az amerikai pedagó­gusok szervezete évek óta rendszeresen szervez ilyen kül­földi kirándulásokat, amelye­ken mindenki a maga pénzén vesz részt. Tavaly határozták el, hogy az idén a szocialista országokban tesznek látoga­tást. Nyolcvannégy pedagógus jelentkezett, pedig a részvételi díj elég nagy, személyenként 1500 dollár volt. Először a Szovjetunióban jártak, azután Jugoszláviában, Budapestre Belgrádból érkeztek. Buda­pesten is sok iskolát tekintet­tek meg. Nagy segítségükre volt a Művelődésügyi Minisz­térium és a pedagógusok szak- szervezete. — Programunk itt, Magyar- országon volt a legdúsabb — mondotta Read professzor —, itt szereztük a legtöbb hasz­nos tapasztalatot. Nem volt se­hol olyan kérdés, amelyre ne kaptunk volna őszinte választ. Az egész társaságot mélyen meghatotta az a szeretet is, amellyel magyar kartársaink fogadtak bennünket. Amikor megtudták, hogy kíváncsiak lennénk a magyar pedagógu­sok otthonára is, hatvan-het- ven pedagógus-családtól kap­tunk meghívást, így akadály­talanul megismerhettük ma­gyar kollégáink otthonát és családi életét. Valamennyiünk számára felejthetetlen és . igen kedves élmény ez a látogatás, és biztos vagyok benne, hogy társaságunk számos tagjai ha­marosan ismét ellátogat ebbe a barátságos országba. (tn. 1.) S^>X»^X^XWYWWWVS.WVWWW\V\'V\^W'W-».-v ' í j occsos, sáros idő volt, de ; Lt azért lúdbőröztető hideg. \ A kocsi elhagyta a hegy szer- í pentinjeit. A fényszóró hosz- ! szú, százméteres ívben pász- ! tázta a nedves úttestet. A ko- ! csiban a vezetőn kívül még í két férfi ült. Körülbelül Far- í kasmályánál látták meg, szin- \ te mind a hárman egyszerre. ! Fékeztek, megálltak. Először a ! sofőr ugrott ki, de a kíváncsi- ság mindannyiukat megmoz- í gáttá. Az úttesten, a sárban í egy nő feküdt. Nem minden- < napi látvány, de most nem í volt idő a csodálkozásra, fel- i segítették. Eszméletnél volt, I mégis nehezen állt. } — Részeg — mondta a so­1 főr, de fölöslegesen, mert a l többiek is látták. í — Na, mi van, kisanyám, ; beszívtunk, beszívtunk — \ folytatta a sofőr, s röhögve, s \ káromkodva hozzátette még: \ — Ha öngyilkos akarsz len­í ni, ha unod a banánt, ugorj a ; kútba, ne engem juttas a bör- ; tönbe. — Azzal az út szélére ; vitte, hogy ott leültesse. Az utasok közül a magasabbik ‘ nem engedte. Karonfogta a nőt, s bár teljesen összesároz- í ta a kabátját, mégis gyöngé­den, már amennyire a hely­zet engedte, betuszkolta a ko­csiba. A nő mindeddig egy szót sem szólt. Teljesen magatehe­tetlen volt, s nagyon fáradt. . A gyöngédség azonban vala­hol a tudat mélyén, megszó­laltatott egy húrt, mert min­den átmenet nélkül könnyezni kezdett. Egyébként csinosnak tetszett, bár a szesz eltorzí­totta arcvonásait, a sár pedig semmiképp sem helyettesítet­te a púdert. Húszon alig lehe­tett túl, öltözéke is, a szeny- nyet leszámítva, rendes volt. M egkérdezték, hol lakik? Szipogott, a könny hosz- szú, tiszta csatornákat mosott sáros arcán. Aztán megszólalt. — Maguk is apák napjára visznek? — Bár nyelve aka­dozott, bár részeg volt, a kér­dés mégsem tűnt afféle szo­kásos részeg beszédnek. Min­denesetre, az utasok fülét megütötte, s némi kedvesség­gel, valamint a józan ember ravaszkodó, okos fölényével kiszedték a nőből mindazt, amit az első kérdés alapján gyanítottak. Apák napját tartottak az egyik hivatalban. Ivászat, tánc, ulti, ivászat, tánc ulti — ki mit szeret, ki mit tud. Az­után: a hivatal kocsijával gá­lánsán hazaszállították a höl­gyeket. Ez a szerencsétlen ma­radt utoljára. Addig ivott az „apákkal”. A sofőr és egy vi­lágfi pedig ajánlkoztak: elkí­sérik haza. Beült a kocsiba, nem látott, nem hallott sem­mit. Három perc múlva az öt­ven év körüli lovag nekiesett, s minden különösebb ceremó­nia nélkül bejelentette, hogy szeretne ismét apává lenni. A lány részeg tudatáig a sza­vak nem jutottak el, de a tet­tek annál inkább. Kiabált, kért, könyörgött, sikított, a ko­csi viszont nyolcvanas tempó­val száguldott. A sikoltásnál a sofőr újabb gázt adott, a se­besség száz fölé ugrott. — Miért játszod meg ma­gad, kisbaba — szólt a kocsi- vezető, s részeg kajánsággal felröhögött. A nő nem adta meg magát. Visszatért egy-két percre agyának tisztasága, s megfe­nyegette a két férfit, másnap feljelenti őket. — Rendben van — szólt a lovag. Megállította a ko­csit, s kitaszította az or­szágút sarába a lányt, — Nincs tanúd, fiam, be­szélhetsz holnap, amit akarsz, ki hiszi el rólunk, amit te pkitalálsz”? Otthagyták. A szesz, a tes­ti és lelki összetörtség a sárhoz szögezte. Ezután, há­rom perc múlva találtak rá. Hazavitték. Albérletben lakott, Sze­gedről jött a városba. A há­zi asszonya úgy, ahogy rend­behozta, nem kérdezett so­kat, tartott az idegenektől. Azok már mentek volna, hiszen móri küldetésük le­járt. Mint ahogyan e tör­ténetet is be kellene fejez­ni, ha... Igen, ha engedné az élet. Csakhogy az élet­nek, illetve az éremnek van egy másik oldala is.,. A konyha, amelyen át be­jöttek, s amelyen át most távozniok kellett, megoldot­ta a történet további ré­szét. Tudniillik, itt a kony­hában káromkodott egy ak­korát a házigazda, amekko­rát lányos házban nem il­lik. — Már megint be van rúgva ez az átkozott? — kérdezte, s még hozzátette: no lám, eddig csak egy pa­lit hozott egyszerre, igaz, hogy minden este másikat, most már hármat is? Te, anyjuk, elsején ne lássam itt ezt a... A három férfi rendkívül kínosan érezte magát, a tisz­tázáshoz nem volt kedvük. Kimentek. A kocsi fel­búgott. A benne ülők pe­dig nem tudták megoldani a rejtélyt. Mi hát az igaz­ság? Ha ez a nő ilyen, hogyan került az országúi­ra? Vagy éppen azért ke­rült? A dolgok kizárják

Next

/
Thumbnails
Contents